ne rien demander – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16 Ergebnisse   10 Domänen
  www.droitcivil.uottawa.ca  
Aux États-unis, la loi fédérale intitulée "Don't ask, don't tell" (« Ne rien demander, ne rien dire »), impose aux militaires homosexuels de ne pas révéler leur orientation sexuelle, sous peine d'un renvoi immédiat.
In the United States, a federal law known as "Don't ask, don't tell" prohibits any gay member of the army from revealing his sexual orientation for fear of being immediately dismissed.
  2 Treffer parl.gc.ca  
Cela dit, nos ententes collectives, tant avec l'UDA qu'avec l'ACTRA, incluent des clauses en vertu desquelles des utilisations non prévues doivent faire l'objet d'une entente avec l'ACTRA, quand les choses se passent en anglais, ou avec l'UDA, quand elles se passent en français. Il est donc faux de dire qu'on pourrait, dans certaines situations, ne rien demander ou ne rien payer à qui que ce soit.
That said, our collective agreements with the UDA and ACTRA include clauses under which new and unforeseen uses must be covered by an agreement with ACTRA if in English and the UDA if in French. Thus it is wrong to say that in certain situations there is nothing that could be requested or paid to anyone. That cannot be done. The rules must be obeyed.
  transversal.at  
Son analyse porte une tendance récente, mais en constante augmentation, à ne rien demander du tout, en essayant de légitimer ces formes de lutte éminemment ambiguës comme la seule voie restée disponible dans les structures socio-politiques actuelles d’oppression, d’appropriation et d’instrumentalisation.
“Demands become the means of their own suffocation.” The above two quotes from “We Demand Nothing,” by Johann Kaspar, support his claim that the demand itself defines the condition under which resistance should end, as the very expiration date for struggle.[4] His analysis examines the increasing recent trend of making no demands at all, trying to legitimize such ambiguous forms of struggle as the only modus left in the current sociopolitical structures of oppression, appropriation and instrumentalization. Kaspar states: “As the conditions of exploitation develop, so do the struggles themselves change, expressed not by demands but by the content of the activity itself.” Occupation has been the clearest mode of breaking this symbiosis between demand and profitable appropriation of resistance, by reclaiming time, space, the social, the commons. Occupation asks for nothing; it simply takes and holds on to everything it can get.
  eipcp.net  
Son analyse porte une tendance récente, mais en constante augmentation, à ne rien demander du tout, en essayant de légitimer ces formes de lutte éminemment ambiguës comme la seule voie restée disponible dans les structures socio-politiques actuelles d’oppression, d’appropriation et d’instrumentalisation.
“Demands become the means of their own suffocation.” The above two quotes from “We Demand Nothing,” by Johann Kaspar, support his claim that the demand itself defines the condition under which resistance should end, as the very expiration date for struggle.[4] His analysis examines the increasing recent trend of making no demands at all, trying to legitimize such ambiguous forms of struggle as the only modus left in the current sociopolitical structures of oppression, appropriation and instrumentalization. Kaspar states: “As the conditions of exploitation develop, so do the struggles themselves change, expressed not by demands but by the content of the activity itself.” Occupation has been the clearest mode of breaking this symbiosis between demand and profitable appropriation of resistance, by reclaiming time, space, the social, the commons. Occupation asks for nothing; it simply takes and holds on to everything it can get.