nombreux parmi – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      53 Results   47 Domains
  teslaantiguedades.com  
Il revient donc, avec son spectacle, tout en anglais, que nombreux parmi vous ont eu la chance de voir le 17 novembre dernier.
Ok, he is back with his show ''ALL IN ENGLISH'' that he already performed last November 17.
  switzerland.isyours.com  
A la suite de l'invasion soviétique de la Hongrie en 1956, et de l'écrasement du Printemps de Prague en 1968, les immigrants avaient afflué. Les juifs étaient nombreux parmi les réfugiés à qui la Suisse avait généreusement ouvert ses portes.
Following the Soviet invasion of Hungary in 1956, and the crushing of Prague Spring in 1968, immigrants poured into Switzerland. There were many Jews among the refugees to whom Switzerland generously opened its doors.
  gov.mb.ca  
La majorité des enfants et des jeunes victimes d'exploitation sexuelle sont des filles, toutefois le public est de plus en plus sensibilisé au problème d'exploitation sexuelle de garçons et de jeunes transgenres. Les enfants et les jeunes autochtones sont nombreux parmi les victimes.
The majority of children and youth who are victimized by sexual exploitation are female, however there is a growing awareness of the sexual exploitation of boys and transgender youth. Aboriginal children and youth are over represented.
  www.catie.ca  
Après que la charge virale est devenue indétectable, les rebonds viraux étaient plus nombreux parmi les participants recevant la dose de 100 mg (11 %) que chez les participants recevant la dose de 150 mg (9 %).
After achieving an undetectable viral load, viral relapse was more common among participants taking the simepevir 100 mg dose (11%) than among those taking the 150 mg dose (9%).
  www.rhsj.org  
A la suite de l'invasion soviétique de la Hongrie en 1956, et de l'écrasement du Printemps de Prague en 1968, les immigrants avaient afflué. Les juifs étaient nombreux parmi les réfugiés à qui la Suisse avait généreusement ouvert ses portes.
Following the Soviet invasion of Hungary in 1956, and the crushing of Prague Spring in 1968, immigrants poured into Switzerland. There were many Jews among the refugees to whom Switzerland generously opened its doors.
  www.grupobultzaki.com  
« J'ai planté ce mercredi après-midi mon premier arbre de l'amitié en terre européenne. Le fait que cela ait eu lieu en Allemagne, à Berlin, me semble particulièrement approprié. L'arbre a été planté sur un champ de Mars anciennement utilisé pendant la guerre, en présence d'un public nombreux parmi lequel des Rotariens et des élus locaux. »
“Wednesday forenoon I planted my first tree of friendship in European soil. It seemed to me especially appropriate that it took place in Germany—in its metropolis—Berlin. The planting occurred in a sports platz formerly devoted to war purposes, and a large number including Rotarians, city officials, and others were in attendance.”
  www.allnet.de  
Les intermédiaires de l’innovation ayant fait du crowdsourcing leur cœur de métier sont nombreux. Parmi des dizaines d’offres, citons la plateforme précurseur InnoCentive, dédiée aux secteurs pharmaceutique et biomédical, qui met en relation les entreprises du secteur et des chercheurs, experts, universitaires… pouvant proposer des solutions aux problématiques de R&D déposées sur la plateform. Agissant tel un courtier dans le processus d’échange, Innocentive permet à ceux dont les solutions sont retenues d’être indemnisés par les entreprises qui en bénéficient.
Many innovation intermediaries are focused on crowdsourcing. One of the precursors : “InnoCentive” is dedicated to sourcing ideas and solutions for the pharmaceutical and biomedical sectors. It connects the business with researchers, experts or academics subscribed to the site and who can provide solutions to R&D problems published. Acting as a broker in the exchange process, they allow people or labs with applicable technologies or know-how to be rewarded by companies who can benefit from it. By improving the efficiency in the exchanges between actors, these platforms provide a real and new added value.
  www.ined.fr  
Elles sont également les principales pourvoyeuses d'aide au sein de la famille : ce sont essentiellement elles qui se mobilisent pour aider leurs parents et conjoint. Dans les décennies à venir, la population âgée va s'accroître et les hommes y seront plus nombreux parmi les dépendants et les aidants potentiels.
As people grow older, they face an increasing risk of loss of autonomy. When assistance with the activities of daily living becomes indispensable, this leads to dependence. Women live for longer than men, and outnumber them at advanced ages. They are also more frequently affected by disabilities so they currently represent the majority of elderly dependent persons receiving home care. Women are also the main care providers in the family. It is they who assume the major burden of care for an elderly parent or spouse. In coming decades, the elder population will increase, with a growing proportion of men among dependent persons and among potential caregivers. Will this lead to a rebalancing of family roles? And if so, what form will they take? Will there be an increase in professional home care? And will costs be borne at individual or collective level?
  www5.agr.gc.ca  
L’analyse par PCR du polymorphisme de longueur des fragments de restriction a révélé que tous les isolats d’origine humaine possédaient le variant stx2, et tous les isolats d’origine bovine, le variant stx2c. Les isolats possédant à la fois le gène stx1 et le gène stx2 étaient beaucoup plus nombreux parmi les isolats d’origine humaine (86,4 %).
Differences and similarities between Escherichia coli O157:H7 isolates from beef cattle and those from sporadic human outbreaks are not fully elucidated. Here, we compared 44 O157: H7 isolates of bovine and human origins (22 isolates of each) to better understand their cytotoxic potential. The Shiga toxin genes stx1, stx2, or both were detected in the 44 isolates, and all elicited Vero cell cytotoxicity. The greatest cytotoxicity was caused by bovine isolates having only stx2 and which represented the majority of such isolates (81.8%). However, no correlation was found between the level of stx gene transcription and cytotoxicity. All human and bovine isolates possessed variant type stx2 and stx2c, respectively, as determined by PCR-restriction fragment length polymorphism. Isolates harboring both stx1 and stx2 genes were much more frequent in human isolates (86.4%). The combination stx1-stx2c found in only four bovine isolates was less cytotoxic. It is clear that cytotoxicity alone cannot account for the apparent inability of O157: H7 bovine isolates to cause diseases in humans. We have found that stx1-stx2-containing or stx1-stx2c-containing isolates were less cytotoxic than several bovine isolates having only stx2c, suggesting that the stx gene combination or other virulence genes in specific genetic lineages may affect the disease outcome.
  www.mrifce.gouv.qc.ca  
Bien avant le séisme du 12 janvier 2010, Haïti était une priorité de la Politique internationale du Québec, au chapitre de la solidarité internationale. Les éléments rendant particulière la relation entre le Québec et Haïti sont nombreux, parmi eux :
Well before the January 12, 2010, earthquake, Haiti was singled out as an international solidarity priority in Québec’s International Policy. The special relationship between Québec and Haiti may be explained by factors such as the following:
  www.agr.ca  
L’analyse par PCR du polymorphisme de longueur des fragments de restriction a révélé que tous les isolats d’origine humaine possédaient le variant stx2, et tous les isolats d’origine bovine, le variant stx2c. Les isolats possédant à la fois le gène stx1 et le gène stx2 étaient beaucoup plus nombreux parmi les isolats d’origine humaine (86,4 %).
Differences and similarities between Escherichia coli O157:H7 isolates from beef cattle and those from sporadic human outbreaks are not fully elucidated. Here, we compared 44 O157: H7 isolates of bovine and human origins (22 isolates of each) to better understand their cytotoxic potential. The Shiga toxin genes stx1, stx2, or both were detected in the 44 isolates, and all elicited Vero cell cytotoxicity. The greatest cytotoxicity was caused by bovine isolates having only stx2 and which represented the majority of such isolates (81.8%). However, no correlation was found between the level of stx gene transcription and cytotoxicity. All human and bovine isolates possessed variant type stx2 and stx2c, respectively, as determined by PCR-restriction fragment length polymorphism. Isolates harboring both stx1 and stx2 genes were much more frequent in human isolates (86.4%). The combination stx1-stx2c found in only four bovine isolates was less cytotoxic. It is clear that cytotoxicity alone cannot account for the apparent inability of O157: H7 bovine isolates to cause diseases in humans. We have found that stx1-stx2-containing or stx1-stx2c-containing isolates were less cytotoxic than several bovine isolates having only stx2c, suggesting that the stx gene combination or other virulence genes in specific genetic lineages may affect the disease outcome.
  parl.gc.ca  
Cela étant dit, les défis demeurent nombreux. Parmi ces défis, soulignons le fossé qui continue de s'élargir entre les riches et les pauvres et l'augmentation de la population mondiale, qui est toujours importante. On calcule qu'au cours des huit prochaines années, la planète comptera plus de 700 millions d'habitants de plus que maintenant, dont 95 p. 100 vivront dans les pays en voie de développement. Les femmes comptent toujours parmi les plus pauvres des pauvres, et des enfants continuent de mourir de malnutrition ou de maladies qui auraient pu être évitées pas la vaccination. Tout le monde est au courant des ravages du sida. Les conflits s'accélèrent et augmentent en nombre, principalement dans les pays en voie de développement, et le service de la dette continue d'accabler les pays les plus pauvres. Ce sont quelques exemples des défis qui demeurent et auxquels la communauté internationale doit s'attaquer.
Still, there are many challenges ahead. There is the continually widening gap between rich and poor and there is the increasing world population, which is still at a high level. It is estimated that, in the next eight years, the world's population will increase by over 700 million people, 95% of whom will be living in developing countries. Women continue to be the poorest of the poor, and children continue to die of malnutrition and of diseases that could be prevented with vaccines. Everyone is aware of the devastation caused by AIDS. There are an increasing number of conflicts, namely in developing countries, and heavy debt burdens continue to weigh down the poorest countries. These are some of the challenges ahead, which the international community must tackle.
  www.ccg-gcc.gc.ca  
Quelque deux douzaines d'oiseaux furent importés de Liverpool en Angleterre où les amateurs étaient particulièrement nombreux parmi les ouvriers de ces régions. Les certificats de ce nouveau vol étaient impressionnants.
Some two dozen birds were specially imported from Liverpool, England, where the fancy was especially strong among the industrial and mill workers of those parts. The credentials of the new flight were impressive, commencing with:
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
L’analyse par PCR du polymorphisme de longueur des fragments de restriction a révélé que tous les isolats d’origine humaine possédaient le variant stx2, et tous les isolats d’origine bovine, le variant stx2c. Les isolats possédant à la fois le gène stx1 et le gène stx2 étaient beaucoup plus nombreux parmi les isolats d’origine humaine (86,4 %).
Differences and similarities between Escherichia coli O157:H7 isolates from beef cattle and those from sporadic human outbreaks are not fully elucidated. Here, we compared 44 O157: H7 isolates of bovine and human origins (22 isolates of each) to better understand their cytotoxic potential. The Shiga toxin genes stx1, stx2, or both were detected in the 44 isolates, and all elicited Vero cell cytotoxicity. The greatest cytotoxicity was caused by bovine isolates having only stx2 and which represented the majority of such isolates (81.8%). However, no correlation was found between the level of stx gene transcription and cytotoxicity. All human and bovine isolates possessed variant type stx2 and stx2c, respectively, as determined by PCR-restriction fragment length polymorphism. Isolates harboring both stx1 and stx2 genes were much more frequent in human isolates (86.4%). The combination stx1-stx2c found in only four bovine isolates was less cytotoxic. It is clear that cytotoxicity alone cannot account for the apparent inability of O157: H7 bovine isolates to cause diseases in humans. We have found that stx1-stx2-containing or stx1-stx2c-containing isolates were less cytotoxic than several bovine isolates having only stx2c, suggesting that the stx gene combination or other virulence genes in specific genetic lineages may affect the disease outcome.
  cfs.nrcan.gc.ca  
Les facteurs qui influent sur l’activité forestière au Canada sont nombreux, parmi ceux-là, la pratique de la foresterie autochtone prend de l’importance. « Que désigne-t-elle? » et « Par quoi s’explique son essor? » sont les questions auxquelles cet article s’attache à répondre. La foresterie autochtone peut être assimilée aux pratiques d’aménagement forestier durable qui intègrent les protocoles des cultures du passé aux interactions entre l’écosystème de la forêt et les populations autochtones d’aujourd’hui sans préjudice pour les générations futures. Elle allie les atouts des modèles actuels de gestion forestière à l’utilisation traditionnelle de la forêt cultivée par les peuples autochtones. C’est une pratique qui exige plus qu’une simple conformité à une prescription concernant le moment propice, le lieu et les modalités de la récolte mais qui commande la façon dont une relation respectueuse du monde naturel peut s’instaurer. Les facteurs qui ont donné impulsion à la foresterie autochtone sont multiples : la certification des forêts, des causes faisant jurisprudence sur les droits et le titre ancestral des Autochtones, des consultations constructives et la prévention d’éventuelles violations de ces droits, les procédures de conclusion des traités appliquées de nos jours ainsi que les revendications territoriales globales et particulières modernes et les droits fonciers issus des traités. Conjugués, ces facteurs conduisent à une reconnaissance et à une participation accrues des peuples autochtones à la foresterie.
Many factors influence forestry in Canada; one gaining prominence is the practice of Aboriginal forestry. “What is Aboriginal forestry?” and “What are the driving forces behind Aboriginal forestry advancement?” are questions that are addressed in this paper. Aboriginal forestry can be seen as sustainable forest land use practices that incorporate the cultural protocols of the past with interactions between the forest ecosystem and today’s Aboriginal people for generations unborn. Aboriginal forestry combines the strengths of current forest management models with traditional cultural Aboriginal forest practice. Aboriginal forestry practice is more than just following a prescription outlining when, where, and how to harvest, but prescribes how a respectful relationship with the natural world can be developed. There have been several factors driving Aboriginal forestry: forest certification, landmark court cases on Aboriginal rights and title, meaningful consultation and accommodation of potential infringements upon Aboriginal rights, modern treaty-making processes, and modern comprehensive and specific claims and treaty land entitlements. These lead to greater recognition and involvement of Aboriginal people in forestry.
  4 Hits www.biographi.ca  
Pour lui, la santé de sa province, et du pays tout entier, était liée à la vigueur de l'Empire britannique. Comme d'autres catholiques anglophones (ses appuis étaient nombreux parmi ce groupe), il rêvait d'un Canada où les valeurs du catholicisme se transmettraient par la langue anglaise.
It must have been a relief to McDonald when Burke agreed in 1908 to direct the new Catholic Church Extension Society of Canada. While in Quebec City that year for its tercentenary and to receive a dd from the Université Laval, he had been approached by Archbishop Fergus Patrick McEvay* of Toronto and others to take charge of a home-mission organization roughly patterned on the American Catholic Church Extension Society, established in 1905. It was the founder of this society, the Reverend Francis Clement Kelley, an Islander and one-time altar boy of Burke's, who had recommended him. Under Burke, the Toronto-based CCES, which would receive a pontifical constitution in 1910, was responsible for establishing missions to native peoples and immigrants in the west: raising funds, building churches, recruiting priests, supplying vestments and plate, and providing literature.
  international.gc.ca  
En outre, il y avait plus de chercheurs financés (86 p. 100) qui travaillaient dans le domaine de la sécurité humaine au moment de l'enquête que de chercheurs non financés (75 p. 100), et les chercheurs qui ont obtenu un poste de professeur sont plus nombreux parmi les boursiers dont les recherches ont été appuyées par le CCSH que parmi ceux qui n'ont pas reçu de bourse.
The Human Security Bulletin was also thought to contribute to the quality of human security research produced in Canada. For example, the research completed by CCHS Fellows, including abstracts and summaries, is available to the public via the Human Security Bulletin. Fellows, themselves, are also profiled (e.g., past and present research history, area of expertise, publications, etc.) on the HS Bulletin, making this site an important platform for showcasing innovative research on a range of issues related to human security, facilitating information sharing and further establishing a network of researchers in this field. Moreover, several stakeholders indicated that the HS Bulletin was a CCHS service that exceeded their expectations.
  www.manitoba.ca  
La majorité des enfants et des jeunes victimes d'exploitation sexuelle sont des filles, toutefois le public est de plus en plus sensibilisé au problème d'exploitation sexuelle de garçons et de jeunes transgenres. Les enfants et les jeunes autochtones sont nombreux parmi les victimes.
The majority of children and youth who are victimized by sexual exploitation are female, however there is a growing awareness of the sexual exploitation of boys and transgender youth. Aboriginal children and youth are over represented.
  www.czechtourism.com  
Si, une fois redescendus, vous en avez encore la force, allez vous promener dans les jardins et parcs situés sur les flancs de la colline de Petřín, vraiment très nombreux. Parmi les plus anciens, citons par exemple le Jardin de Strahov, que le prince Vratislav II avait donné, dès l’année 1140, au nouveau Monastère de Strahov. Les falaises de gré, le petit lac et la chute d’eau offrent un cadre romantique aux promenades dans le jardin Kinský. Quant au jardin Vrtba, l’on en dit qu’il est le plus beau de ce genre parmi ceux situés au Nord des Alpes. Certes, cela n’est pas vérifiable ; il n’en reste pas moins l’un des quatre jardins baroques de la colline de Petřín, et l’un des endroits privilégiés pour un panorama sur le Château de Prague.
If you still have enough energy after the climb, talk a walk through the gardens and orchards under Petřín. There are more than enough. Amongst the oldest is Strahov Garden, which was commissioned by Vratislaus II for Strahov Monastery. Sandstone outcroppings, ponds and waterfalls provide a romantic backdrop for walks in Kinský Garden. Many claim that Vrtbovský Garden is the most beautiful of its kind north of the Alps. This claim is hard to confirm, but it is one of four Baroque gardens on Petřín Hill and one of the most sought after for its views of Prague Castle.
  www.transnationale.org  
Ce sont des sites web permettant de vérifier si votre adresse e-mail a été piraté ; alors que de nombreux parmi eux sont légitimes, d’autres sont en réalité des sites web destinés au hameçonnage créés par des pirates informatiques afin de collecter des adresses e-mail en vue de les utiliser pour des campagnes propageant des spams ou malwares.
Also: watch out for fake “email integrity” check sites. These are sites that offer to check whether your email address has been hacked, and while many of them may be legitimate, others can actually be phishing sites setup by hackers, in order to collect email addresses to spam advertisements or malware.
  ec.jeita.or.jp  
Et pourtant Daniel-Ange, prêtre français, fondateur de la communauté Jeunesse-Lumière, a fortement souligné la demande ,à eux adressée, de devenir missionnaires dans les pays d'ancienne tradition catholique qui, hélas! vivent une terrible récession de la foi dans les nouvelles générations. A Medjugorje,les jeunes, provenant des pays de l'Est ,étaient les plus nombreux. Parmi eux, un bon groupe de Russes, qui ont finalement pu venir à Medjugorje recevoir les grâces que la Vierge a réservées à ses fils, surtout ceux qui ont subi la privation d'une foi libre.
As you see, I'm not a child anymore so I don't talk or comprehend the way a child would. I clearly see the treasure which Our Lady gave us. She gives it also today to us all. Gratitude and inner security is born in our hearts when we become aware of this, for it means to have the wisdom to know that you've discovered God's kingdom and that it really is worth-while selling all to buy this precious pearl. Truly, you shouldn't wait to be old to discover this mystery of divine life. The best time to give yourself to Jesus is precisely when you are young. Our Lady confirms this by choosing young people and children.
  www.international.gc.ca  
En outre, il y avait plus de chercheurs financés (86 p. 100) qui travaillaient dans le domaine de la sécurité humaine au moment de l'enquête que de chercheurs non financés (75 p. 100), et les chercheurs qui ont obtenu un poste de professeur sont plus nombreux parmi les boursiers dont les recherches ont été appuyées par le CCSH que parmi ceux qui n'ont pas reçu de bourse.
The Human Security Bulletin was also thought to contribute to the quality of human security research produced in Canada. For example, the research completed by CCHS Fellows, including abstracts and summaries, is available to the public via the Human Security Bulletin. Fellows, themselves, are also profiled (e.g., past and present research history, area of expertise, publications, etc.) on the HS Bulletin, making this site an important platform for showcasing innovative research on a range of issues related to human security, facilitating information sharing and further establishing a network of researchers in this field. Moreover, several stakeholders indicated that the HS Bulletin was a CCHS service that exceeded their expectations.
  www.airnet-system.com  
Les différents types de synthèse employés sont très nombreux. Parmi elles, on retiendra particulièrement la synthèse additive qui empile les fréquences, la synthèse soustractive qui à l’inverse filtre des sons complexes, la resynthèse qui analyse les composantes spectrales d’un son et fabrique un nouveau son à partir du résultat de cette analyse, les synthèses par modulations, notamment les célèbres modulation en anneaux et modulation de fréquence, la synthèse par table d’ondes multiples qui utilise une suite de formes d’ondes, la synthèse granulaire qui travaille sur des grains sonores extrêmement courts, la synthèse par modèles physiques qui prend comme source des modèles de phénomènes physiques observés sur des instruments acoustiques, ou encore la synthèse à modélisation analogique virtuelle qui reconstitue de vieux synthétiseurs analogiques sous forme logicielle.
The different kinds of synthesis used are numerous. Notable among them are: additive synthesis which layers on frequencies; subtractive synthesis which, in reverse, filters complex sounds; resynthesis which analyses the spectral components of a sound and fabricates a new sound out of the result of this analysis; modulation, notably in the celebrated ring modulation and frequency modulation; wavetable synthesis which uses a suite of waveforms; granular synthesis which works with very short samples of sound; physical modelling synthesis which uses models of physical phenomena observed on acoustic instruments; and virtual analog synthesis which emulates old analog synthesizers by means of software.
  www.lebouchon-gap.fr  
Les différents types de synthèse employés sont très nombreux. Parmi elles, on retiendra particulièrement la synthèse additive qui empile les fréquences, la synthèse soustractive qui à l’inverse filtre des sons complexes, la resynthèse qui analyse les composantes spectrales d’un son et fabrique un nouveau son à partir du résultat de cette analyse, les synthèses par modulations, notamment les célèbres modulation en anneaux et modulation de fréquence, la synthèse par table d’ondes multiples qui utilise une suite de formes d’ondes, la synthèse granulaire qui travaille sur des grains sonores extrêmement courts, la synthèse par modèles physiques qui prend comme source des modèles de phénomènes physiques observés sur des instruments acoustiques, ou encore la synthèse à modélisation analogique virtuelle qui reconstitue de vieux synthétiseurs analogiques sous forme logicielle.
The different kinds of synthesis used are numerous. Notable among them are: additive synthesis which layers on frequencies; subtractive synthesis which, in reverse, filters complex sounds; resynthesis which analyses the spectral components of a sound and fabricates a new sound out of the result of this analysis; modulation, notably in the celebrated ring modulation and frequency modulation; wavetable synthesis which uses a suite of waveforms; granular synthesis which works with very short samples of sound; physical modelling synthesis which uses models of physical phenomena observed on acoustic instruments; and virtual analog synthesis which emulates old analog synthesizers by means of software.
  www.gov.mb.ca  
La majorité des enfants et des jeunes victimes d'exploitation sexuelle sont des filles, toutefois le public est de plus en plus sensibilisé au problème d'exploitation sexuelle de garçons et de jeunes transgenres. Les enfants et les jeunes autochtones sont nombreux parmi les victimes.
The majority of children and youth who are victimized by sexual exploitation are female, however there is a growing awareness of the sexual exploitation of boys and transgender youth. Aboriginal children and youth are over represented.
  www.travail.gc.ca  
Bien que les hommes demeurent plus nombreux parmi les gestionnaires, la présence des femmes est nettement plus importante dans les milieux de travail. Les femmes jouent des rôles plus forts et leur prestige augmente dans les milieux de la gestion et au sein du personnel professionnel.
Although there are still more men in management, there is a clear increased female presence in the workforce. Women are playing stronger roles in the workplace, and their profile is rising in management and professional fields.
  www.visitmorocco.com  
La pureté de l'air d'Ifrane dépend d'un équilibre délicat. Pour le préserver, la ville est enclose dans un parc naturel. S'y promener est un délice ; vous aurez plaisir à parcourir ces superbes parages. Les chemins de randonnées y sont nombreux, parmi les plus beaux du pays. Une faune riche et variée vous accompagne dans vos marches. Au détour d'un sentier, c'est un macaque qui vous amuse de ses singeries ; plus loin, en retrait, fier et craintif, un cerf de Barbarie vous surveille.
Ifrane is also full of history. The city itself is a spectacle that you can tour in a small train. Hop aboard and move through some of the cleanest streets in the world to discover the region's traditional handiwork: carpet weavers at their looms, basket makers weaving rattan and pottery shops displaying terra cotta souvenirs.
  mianews.ru  
Ce programme vise à améliorer les performances scolaires des enfants, sachant qu’ils sont nombreux parmi la communauté rom à avoir des difficultés en mathématiques et dans la langue nationale. Le but poursuivi est également d’examiner avec eux leurs perspectives et leurs aspirations professionnelles afin de les motiver à poursuivre leur scolarité dans le secondaire.
The programme aims to improve the academic performance of the child, because many Roma children have weaknesses in mathematics and the national language. Another goal of the programme is to discuss with the children the opportunities available to them and their career aspirations, so as to motivate them to continue with secondary school. In fact, only very few Roma children go on to secondary education after primary school, which would allow them to pursue vocational training or go to university later on. An improvement in school performance can have a positive impact on the children's self-confidence and give them more ambition regarding their future careers.
  3 Hits www.bikebiz.com  
L’analyse effectuée par les chercheurs a révélé que, dans l’ensemble, les cas de diabète étaient quelque peu plus nombreux parmi les patients recevant la rosuvastatine (270 cas) que parmi les patients du groupe placebo (216 cas).
When researchers analysed which of the participants who developed diabetes were taking rosuvastatin or placebo, they found that, overall, cases of diabetes were somewhat more common among participants who received rosuvastatin (270 cases) than among those who received placebo (216 cases).
  2 Hits www.vsi-isbc.org  
Bien que les hommes soient généralement plus nombreux parmi les 25 ans et moins, les femmes deviennent nettement plus nombreuses passé cet âge - on en dénombrait 20 000 de plus que les hommes en 1991.
An accurate demographic picture of visible minorities in Canada was difficult to assess until about 1986, when questions in the national census begun to focus on these communities in Canada. Naming this growing body of people continues to be a challenge and cause for debate, with labels such as visible minorities (at times referred to as the invisible visible minorities), racialized communities and people of colour, among others.
1 2 Arrow