obligations de livraison – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      29 Résultats   26 Domaines
  www.jobillico.com  
Ÿ  S’assurer que les transporteurs rencontrent leurs obligations de livraison, selon les conditions établies;
Ÿ  Posséder un minimum d’un an d’expérience dans un domaine connexe;
  m-x.ca  
La capacité du vendeur au comptant à faire face à ses obligations de livraison en cas de non possession de la valeur sous-jacente doit être établie.
The cash seller's ability to perform on his delivery obligation in the absence of prior possession of the cash commodity must be established.
  www.m-x.ca  
La capacité du vendeur au comptant à faire face à ses obligations de livraison en cas de non possession de la valeur sous-jacente doit être établie.
The cash seller's ability to perform on his delivery obligation in the absence of prior possession of the cash commodity must be established.
  www.londji.com  
ZEFAL SA est dégagée de plein droit de ses obligations de livraison dans le délai annoncé dans les cas suivants (et le client ne pourra donc réclamer à ZEFAL SA aucune pénalité ni dommages intérêts) :
ZEFAL SA shall not be under any obligation in respect the above-mentioned delivery periods (and consequently the customer shall not be entitled to claim any liquidated damages and/or damages from ZEFAL SA) in the following circumstances:
  mallorca-puzzles.com  
Les cas de force majeure ainsi que les grèves, les lock-out, les dommages mécaniques imprévus, l'impossibilité de se procurer la matière première, le retard de la livraison de matière première et autres cas similaires délivrent le fournisseur de la totalité ou d'une partie de ses obligations de livraison.
Seller shall only be liable for damage that was caused by intent or gross negligence. In case of slight negligence, Seller is liable only for personal injury. Liability shall become statute-barred six months after the buyer has become aware of the damage and the identity of the injuring party.
  hqmatureasses.com  
Glucosamine.com n'est pas tenue de remplir les obligations de livraison convenues en cas de force majeure indépendante de la volonté de la société. Ces circonstances peuvent par exemple être un mauvais fonctionnement de l'entreprise, un retard dans le transport, une grève ou une livraison en retard de la part des fournisseurs.
Glucosamine.com is not obligated to comply with the delivery obligations it has assumed if prevented from doing so due to circumstances beyond its control. Examples of such circumstances might include operational disruptions, transport delays, a strike or a failure of suppliers to deliver or to deliver punctually.
  www.kukdongi.com  
« Boot-ups » ProAdmin. Nous réalisons que vous avez parfois besoin d'un peu d'aide pour remplir vos obligations de livraison commerciales. Notre équipe peut vous aider à « boot-up » des régimes sur ProAdmin.
ProAdmin “boot ups”. We realize that sometimes you need a little help in meeting your client deliverables. Our team can assist you in getting plans “booted up” on ProAdmin.  We require the plan document, summary plan document (SPD), and sample calculations to assess the effort. After our review we will provide you with a statement of work (SOW) detailing the coding timeframe and associated costs
  europeanmediapartner.com  
Les cas de force majeure, tels que guerre, grèves, incidents d’exploitation, difficultés dans l’approvisionnement des matériaux, etc. nous dégagent des obligations de livraison contractuelles sans que l’acheteur puise prétendre à une indemnité quelconque.
The terms for delivery are quoted ex works Birr. They are scheduled so as to be met normally. However, in case of any missed deadline the purchaser will not be entitled to rescind the contract or claim damages. Events of force majeure like war, strike, business disruptions, difficulties in procuring materials, etc., will release us from the delivery commitment and will not give rise to any claim for damages.
  defciencia.iula.upf.edu  
Avant le règlement des montants facturés dus, y compris les intérêts cumulés pour retard de paiement, et en cas de dépassement de la limite de crédit autorisée, PEWEU est libérée de toutes ses obligations de livraison résultant de contrats en cours.
Before payment is made for invoice amounts due, including interest accumulated for delayed payment, and if the credit limit specified is exceeded, PEWEU is released from all obligations to provide delivery resulting from any running contracts.
  www.malalaijoya.com  
Lorsque MEVA ne peut pas satisfaire à ses obligations, après la conclusion du contrat, en raison de l’apparition de circonstances imprévisibles et exceptionnelles comme par exemple les incidents d’exploitation, sanctions et interventions au niveau de l’entreprise, retards de livraison de matières premières essentielles, difficultés d’alimentation en énergie, etc., le délai de livraison est prolongé en fonction des effets de ces causes extérieures. Si la livraison devient impossible en raison de ces circonstances, MEVA sera libérée de ses obligations de livraison.
13.1 The Customer shall immediately provide the Supplier with the relevant execution plans, operational planning and deadlines (construction timetable). Any changes shall be made exclusively on the responsibility of the Customer and they shall extend the delivery and execution periods commensurately with their effects and implication. Delivery periods shall not commence before the obligation referred to in clause 1 have been performed.
  www.ranthamborenationalparks.in  
Nous informerons sans délai le Client de l’occurrence de tels événements. Si, d’après les dispositions susvisées, nous sommes libérés de nos obligations de livraison, le Client ne pourra faire valoir aucun droit à dommages et intérêts.
If we are prevented from meeting our obligations by the occurrence of unforeseen circumstances, which we were unable to avert despite using the utmost carer commensurate with the circumstances of the case, we will be entitled to extend the delivery period by the duration of the obstructive events. If the said circumstances make the delivery or the service impossible, we will be released from the obligation to deliver and from all the associated obligations. We will inform the client without delay of the occurrence of such events. If, in accordance with the above provisions, we are released from our delivery obligations, the customer will not be able to make any claims for damages. The same regulation will apply in the case of force majeure, and also operational breakdowns, lockouts and strikes, not only when such events affect us on our premises but also our suppliers on theirs.
  milftumblr.pics  
Si après la signature du contrat nous apprenons que la situation financière du client s’est détériorée, par exemple : si le client ne paie pas à échéance ses factures, nous sommes autorisés à nous retirer de nos obligations de livraison ou de livrer contre un paiement anticipé ou d’obtenir la garantie de prise en charge de l’avancement de la commande.
If, after conclusion of the contract, we become aware of circumstances which give reason to assume that the asset status of the Customer has deteriorated – e.g. the Customer does not pay due invoices on time – we are entitled to either withdraw from outstanding delivery obligations or to make them in return for payment in advance or the provision of corresponding collateral.
  moodle.ttk.ee  
Au cas où le cocontractant n’aurait pas rempli ses obligations de paiement dans les délais, l’utilisateur serait habilité à suspendre ses obligations de livraison ou d’exécution de travaux jusqu’à ce que le paiement ait été effectué ou qu'une solide garantie afférente ait été fournie.
Should the other party not have fulfilled its payment obligations on time, the user shall be entitled to suspend the fulfilment of the obligation to deliver and/or to carry out work entered into vis-à-vis the other party until the payment has been made or proper security has been provided for this. The same shall apply even before the other party is in default if the user has reasonable grounds to suspect that there are reasons to doubt the creditworthiness of the other party.
  osfi-bsif.gc.ca  
Les instruments dérivés sont des contrats financiers ou sur marchandises, dont le cours, la valeur ou les obligations de livraison, de paiement ou de règlement sont dérivés d’un actif ou instrument sous-jacent, calculés en fonction de ou fondés marchandises sur celui-ci.
Derivatives are financial or commodity contracts, whose market price, value, delivery obligations, payment obligations or settlement obligations are derived from, referenced to or based on an underlying interest.  The value can be determined by fluctuations of the underlying interest, which may include stocks, bonds, commodities, currencies, interest rates and market indices.  Derivatives include a wide assortment of financial or commodity contracts, including forwards, futures, swaps and options.
  www.cgi.com  
En vertu des modalités énoncées dans l’Entente et sous réserve des conditions d’une ordonnance de dispense émise par la Commission des valeurs mobilières de l’Ontario (l’« Ordonnance »), la tierce partie achètera des actions de classe A sur les marchés canadiens afin de pouvoir s’acquitter ultimement de ses obligations de livraison envers CGI en vertu de l’Entente.
CGI has entered into a program agreement (the “Agreement”) with a third party to repurchase Class A Shares through daily purchases that will take place between the trading day following completion of the Initial Program and the earlier of February 3, 2017 and the date on which CGI will have purchased the maximum number of Class A Shares under the Program. Pursuant to the terms of the Agreement, and subject to the conditions of an issuer bid exemption order issued by the Ontario Securities Commission (the “Order”), the third party will purchase Class A shares on Canadian markets for the purpose of ultimately fulfilling its delivery obligations to CGI under the Agreement. The price that CGI will pay for any Class A Shares purchased by it from the third party under the Agreement will be negotiated by CGI and the third party and will be at a discount to the volume weighted average trading price of the Class A shares on the Canadian markets on the date of the purchase. Information regarding the number of Class A Shares purchased and the aggregate price paid will be available on the SEDAR website at www.sedar.com following the completion of the Program.
  www.tongshirad.com  
Selon le président du KCCI, les membres font état de la résiliation de contrats d’exportation en raison des échéanciers non respectés et de l’expiration des lettres de crédit, et d’énormes volumes de marchandises à l’exportation sont coincés dans plus de 50 000 camions et remorques éparpillés dans les rues de la ville et dans les zones portuaires. De nombreux exportateurs ont commencé à expédier le fret par avion afin de respecter leurs obligations de livraison.
According to KCCI president, members are losing their export contracts for missing deadlines, Letters of Credit are expiring as huge quantities of export cargo is sitting on more than 50,000 trucks and trailers parked on city roads and ports areas waiting for entry, and many exporters have started air freighting cargo to meet their delivery obligations.
  www.pilatesnetwork.it  
Durant une force majeure, les obligations de livraison et autres de la Brasserie Sint-Bernard S.A. sont suspendues. Si la période durant laquelle la Brasserie Sint-Bernard S.A. est dans l’impossibilité de respecter ses obligations en raison d’une force majeure dure plus de 8 semaines, les deux parties ont le droit de résilier le contrat sans qu’il ne se crée une obligation de dédommagement dans ce cas.
All delivery and other obligations of Brouwerij Sint-Bernard NV will be suspended during a period of force majeure. If the force majeure period during which Brouwerij Sint-Bernard NV is unable to fulfil its obligations exceeds eight (8) weeks, both parties shall be entitled to cancel the agreement, without any obligation to pay compensation for damages.