occupant du logement – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 1631
occupant du logement => occupant of dwelling

Keybot      17 Results   9 Domains
  www.hanwj.com  
L'occupant du logement est un fonctionnaire et le demeurera pendant toute la durée de la présente convention.
It is a condition of this agreement that the occupant be an employee and remain so during the entire period of this agreement.
  2 Hits www.civpol.ch  
A. Si le locataire ou l’occupant du logement spécifiquement désigné par le contrat de bail, au bénéfice d'une carte de légitimation du Département fédéral des affaires étrangères, quelle que soit sa nationalité, est transféré hors du canton de Genève ou de Suisse par son employeur, il a le droit, sur présentation d’une pièce justificative émanant de son employeur, de dénoncer le contrat de bail pour la fin du mois qui suit celui pendant lequel il invoque la présente clause.
A. If the tenant or occupant of the accommodation specifically designated by the contract of lease, holding a legitimation card issued by the Federal Department of Foreign Affairs, whatever his nationality, is transferred from the canton of Geneva or Switzerland by his employer, he has the right, on presenting a document of proof from his employer, to cancel the contract of lease as from the end of the month following the one in which he claims the present clause;
  2 Hits www.swissemigration.ch  
A. Si le locataire ou l’occupant du logement spécifiquement désigné par le contrat de bail, au bénéfice d'une carte de légitimation du Département fédéral des affaires étrangères, quelle que soit sa nationalité, est transféré hors du canton de Genève ou de Suisse par son employeur, il a le droit, sur présentation d’une pièce justificative émanant de son employeur, de dénoncer le contrat de bail pour la fin du mois qui suit celui pendant lequel il invoque la présente clause.
A. If the tenant or occupant of the accommodation specifically designated by the contract of lease, holding a legitimation card issued by the Federal Department of Foreign Affairs, whatever his nationality, is transferred from the canton of Geneva or Switzerland by his employer, he has the right, on presenting a document of proof from his employer, to cancel the contract of lease as from the end of the month following the one in which he claims the present clause;
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
B. Si le locataire ou l’occupant du logement spécifiquement désigné par le contrat de bail, au bénéfice d'une carte de légitimation du Département fédéral des affaires étrangères, de nationalité étrangère et ne bénéficiant pas d’une autorisation de séjour ou de résidence en Suisse selon le droit ordinaire, est licencié par son employeur, il a droit, sur présentation d’une pièce justificative émanant de son employeur, de dénoncer le contrat de bail pour la fin du mois pour lequel le licenciement est effectif.
B. If the tenant or occupant of the accommodation specifically designated by the contract of lease, holding a legitimation card issued by the Federal Department of Foreign Affairs, who is a foreign national and who is not holding a visitor’s permit or a residence permit in Switzerland in accordance with common law, is dismissed by his employer, he has the right, on presenting a document of proof from his employer, to cancel the contract of lease as from the end of the month following the one for which the dismissal is effective.
  2 Hits www.eda.ch  
A. Si le locataire ou l’occupant du logement spécifiquement désigné par le contrat de bail, au bénéfice d'une carte de légitimation du Département fédéral des affaires étrangères, quelle que soit sa nationalité, est transféré hors du canton de Genève ou de Suisse par son employeur, il a le droit, sur présentation d’une pièce justificative émanant de son employeur, de dénoncer le contrat de bail pour la fin du mois qui suit celui pendant lequel il invoque la présente clause.
A. If the tenant or occupant of the accommodation specifically designated by the contract of lease, holding a legitimation card issued by the Federal Department of Foreign Affairs, whatever his nationality, is transferred from the canton of Geneva or Switzerland by his employer, he has the right, on presenting a document of proof from his employer, to cancel the contract of lease as from the end of the month following the one in which he claims the present clause;
  2 Hits www.dfae.admin.ch  
B. Si le locataire ou l’occupant du logement spécifiquement désigné par le contrat de bail, au bénéfice d'une carte de légitimation du Département fédéral des affaires étrangères, de nationalité étrangère et ne bénéficiant pas d’une autorisation de séjour ou de résidence en Suisse selon le droit ordinaire, est licencié par son employeur, il a droit, sur présentation d’une pièce justificative émanant de son employeur, de dénoncer le contrat de bail pour la fin du mois pour lequel le licenciement est effectif.
B. If the tenant or occupant of the accommodation specifically designated by the contract of lease, holding a legitimation card issued by the Federal Department of Foreign Affairs, who is a foreign national and who is not holding a visitor’s permit or a residence permit in Switzerland in accordance with common law, is dismissed by his employer, he has the right, on presenting a document of proof from his employer, to cancel the contract of lease as from the end of the month following the one for which the dismissal is effective.