on a admis que – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   11 Domains
  parl.gc.ca  
Quoi qu'il en soit, étant donné qu'on a admis que le pouvoir d'établir des droits de permis est accordé de façon implicite, je présume qu'une fois le règlement modifié — ce qui devrait se faire dans peu de temps — , nous serons à nouveau saisis du dossier, et nous devrons décider si nous souhaitons poursuivre la modification de la loi.
In any event, having accepted that authority for permit fees is necessarily implied, I suppose after the regulations themselves are amended, which should be shortly, the file will come back and the committee will have to decide whether it wishes to pursue the amendment to the act.
  www.rigamuz.lv  
Certaines difficultés sont apparues lorsque la thérapeute a été tenue de rendre des comptes à la coordonnatrice en raison de la hiérarchie établie. Le Comité directeur est intervenu et on a admis que les deux postes devraient fonctionner de façon parallèle, compte tenu des responsabilités diverses de chaque titulaire.
The internal structure of the MCWP has changed since the program was first implemented. Responsibilities for each staff position were discussed at the outset of the program. The Program Coordinator would control all program operations and the Program Therapist would control all clinical activities. Some challenges arose when the therapist was required to report to the coordinator within the hierarchy of the internal structure. The steering committee intervened and it was realized that the two positions needed to run parallel to each other, considering the diverse responsibilities of each position. While the clinical and operational components of the program are separate, the coordinator and the therapist collaborate and communicate openly around general program needs and concerns.
  www.zenithnet.com  
Certaines difficultés sont apparues lorsque la thérapeute a été tenue de rendre des comptes à la coordonnatrice en raison de la hiérarchie établie. Le Comité directeur est intervenu et on a admis que les deux postes devraient fonctionner de façon parallèle, compte tenu des responsabilités diverses de chaque titulaire.
The YFSATP has been resurrected as the MCWP, but the question of whether the model is still applicable and effective in the current context still remains. The majority of families in the program are now Aboriginal. The types of clients are very diverse; some offenders are regressed in the traditional sense, but because of the extended and blended family structures that exist today, there are other types of offenders and victims surfacing. Intergenerational abuse leads to situations where a victim is also an offender, and many child and youth offenders are being seen. With increased education and awareness of the issue, historical cases of abuse are now being reported; often the offender is no longer accessible for treatment with the victim and other family members.
  2 Hits www.publicsafety.gc.ca  
Certaines difficultés sont apparues lorsque la thérapeute a été tenue de rendre des comptes à la coordonnatrice en raison de la hiérarchie établie. Le Comité directeur est intervenu et on a admis que les deux postes devraient fonctionner de façon parallèle, compte tenu des responsabilités diverses de chaque titulaire.
The YFSATP has been resurrected as the MCWP, but the question of whether the model is still applicable and effective in the current context still remains. The majority of families in the program are now Aboriginal. The types of clients are very diverse; some offenders are regressed in the traditional sense, but because of the extended and blended family structures that exist today, there are other types of offenders and victims surfacing. Intergenerational abuse leads to situations where a victim is also an offender, and many child and youth offenders are being seen. With increased education and awareness of the issue, historical cases of abuse are now being reported; often the offender is no longer accessible for treatment with the victim and other family members.
  www.amec.es  
Certaines difficultés sont apparues lorsque la thérapeute a été tenue de rendre des comptes à la coordonnatrice en raison de la hiérarchie établie. Le Comité directeur est intervenu et on a admis que les deux postes devraient fonctionner de façon parallèle, compte tenu des responsabilités diverses de chaque titulaire.
The internal structure of the MCWP has changed since the program was first implemented. Responsibilities for each staff position were discussed at the outset of the program. The Program Coordinator would control all program operations and the Program Therapist would control all clinical activities. Some challenges arose when the therapist was required to report to the coordinator within the hierarchy of the internal structure. The steering committee intervened and it was realized that the two positions needed to run parallel to each other, considering the diverse responsibilities of each position. While the clinical and operational components of the program are separate, the coordinator and the therapist collaborate and communicate openly around general program needs and concerns.
  2 Hits www.conventions.coe.int  
264. Les frais exceptionnels engagés pour l'octroi d'une assistance doivent être supportés par l'État requérant sauf décision contraire convenue de manière bilatérale. La notion de frais exceptionnels s'entend, par exemple, des coûts découlant du recours à une procédure particulière à la demande de l'État requérant, de frais supportés par des tiers ayant fourni les informations à l'État requis (par exemple, renseignements bancaires), ou des frais d'expertise, de traduction ou d'interprétariat supplémentaires ayant dû être engagés pour élucider une question ou traduire des documents accompagnant la demande. Sont également à considérer comme frais exceptionnels les dommages intérêts que l'État requis aurait été contraint de verser au contribuable à la suite de mesures prises à la demande de l'État requérant. L'on a admis, que dans les cas particuliers qui, selon toute vraisemblance, impliqueront des frais exceptionnels, les États contractants concernés auront des contacts préalables.
264. Extraordinary costs incurred in providing assistance should be borne by the applicant State, unless otherwise agreed bilaterally. Extraordinary costs are meant to cover, for instance, costs incurred when a particular form of procedure has been used at the request of the applicant State, costs incurred by third parties from which the requested State has obtained the information (for example, bank information), or supplementary costs of experts, interpreters, or translators if needed, for example, for elucidating the case or translating accompanying documents or damages which the requested State has been obliged to pay to the taxpayer as a result of measures taken on the request of the applicant State. It is assumed that consultation between the Contracting States concerned would take place in any particular case where extraordinary costs are likely to be involved.
  11 Hits scc.lexum.org  
Nous n’avons pas à nous demander si la situation pourrait être différente dans le cas de contribuables dont les comptes s’établissent sur une «comptabilité de caisse»; ici, on a admis que l’appelante utilise la «comptabilité d’exercice».
contract. By virtue of s. 20(5)(c) this is “proceeds of disposition”. When depreciable property is acquired, the fact that the price may be payable in whole or in part at a later date does not, as a rule, deprive the taxpayer of the right to claim capital cost allowance on the full price. We have no need to consider if the situation may be different in the case of taxpayers reporting on a “cash basis”; here it is conceded that appellant is on the “accrual basis”. It is therefore hard to see how it can be contended that it is wrong to assess for recapture in the year of sale irrespective of the date on which the proceeds of disposition are actually payable. This would be material only if the sale had been made “in the course of a business”, as it is only in such case that a reserve is permitted by s. 85B(1)(d). Counsel for the appellant effectively abandoned any contention that this provision could have any application by stating that it was not contended that the sale was made in the course of a business. Finally, it must be noted that s. 11 (3d) clearly implies that “proceeds of disposition of depreciable property” include a sale price payable at a later date, because provision is made for a deduction in the year in which this becomes a bad debt.
  11 Hits csc.lexum.org  
Nous n’avons pas à nous demander si la situation pourrait être différente dans le cas de contribuables dont les comptes s’établissent sur une «comptabilité de caisse»; ici, on a admis que l’appelante utilise la «comptabilité d’exercice».
contract. By virtue of s. 20(5)(c) this is “proceeds of disposition”. When depreciable property is acquired, the fact that the price may be payable in whole or in part at a later date does not, as a rule, deprive the taxpayer of the right to claim capital cost allowance on the full price. We have no need to consider if the situation may be different in the case of taxpayers reporting on a “cash basis”; here it is conceded that appellant is on the “accrual basis”. It is therefore hard to see how it can be contended that it is wrong to assess for recapture in the year of sale irrespective of the date on which the proceeds of disposition are actually payable. This would be material only if the sale had been made “in the course of a business”, as it is only in such case that a reserve is permitted by s. 85B(1)(d). Counsel for the appellant effectively abandoned any contention that this provision could have any application by stating that it was not contended that the sale was made in the course of a business. Finally, it must be noted that s. 11 (3d) clearly implies that “proceeds of disposition of depreciable property” include a sale price payable at a later date, because provision is made for a deduction in the year in which this becomes a bad debt.