on célèbre – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      336 Results   218 Domains
  www.cedec.com  
On célèbre!
Rise and Shine
  www.mendrisiottoturismo.ch  
Un évènement né en France en 1981 et entretemps devenu un phénomène qui touche de nombreuses villes partout dans le Monde. Au cours du mois de juin, au début de l’été, dans ces villes on célèbre la musique avec des concerts et des spectacles musicaux gratuits.
The Festa della Musica of Mendrisio is inspired by the values of the international Fête de la Musique event. An event born in France in 1981 and later become an international phenomenon involving simultaneously a great number of cities all around the world. In the month of June, at the beginning of summer, music is celebrated in these cities through a series of free concerts and musical shows.
  www.cmec.ca  
Journée de l'alphabétisation familiale : Le 27 janvier de chaque année, on célèbre partout au Canada la Journée de l'alphabétisation familiale. Le thème de la journée en 2011 est « Jouez pour l'alphabétisation », et la musique et la chanson joueront un rôle central à cette occasion dans des centaines de collectivités.
Family Literacy Day: On January 27 of each year, Family Literacy Day is celebrated across the country. With the 2010 theme of “Play for Literacy,” music and song are central to the events in hundreds of communities.
  cmec.ca  
Journée de l'alphabétisation familiale : Le 27 janvier de chaque année, on célèbre partout au Canada la Journée de l'alphabétisation familiale. Le thème de la journée en 2011 est « Jouez pour l'alphabétisation », et la musique et la chanson joueront un rôle central à cette occasion dans des centaines de collectivités.
Family Literacy Day: On January 27 of each year, Family Literacy Day is celebrated across the country. With the 2010 theme of “Play for Literacy,” music and song are central to the events in hundreds of communities.
  2 Hits www.pc.gc.ca  
Célébrez la vie des grands-mères et grands-pères qui ont traversé les terres du parc national de Prince Albert et utilisé l’eau, les arbres, les plantes et les animaux. Le 21 juin, on célèbre les peuples autochtones partout au Canada.
Celebrate the grandmothers and grandfathers who travelled the land of Prince Albert National Park and used the water, trees, plants and animals. June 21st commemorates Aboriginal Peoples all across Canada. Join us for a day full of events and activities for all ages marking the rich heritage of the First Nations and Métis, their languages, culture, and deeply rooted traditions.
  2 Hits tprf.org  
Chaque année, la Journée des enfants ou Kodomo no Hi tombe pendant la fameuse Golden Week, la semaine aux quatre jours fériés. Le 5 mai, on célèbre les enfants en faisant flotter dans le ciel des bannières en forme de carpes appelées koinobori.
Japan’s famous Golden Week, a period of four national holidays in seven days, cumulates every year in Children’s Day or Kodomo no Hi. Every May 5, children are celebrated by flying carp-shaped banners called koinobori. Why carps? Because they’re a lucky charm in Japan and, as they can swim upstream, they represent strength and determination.
  buenos-aires.diplo.de  
On les outille avant même qu’ils arrivent, on les invite à apporter leur touche personnelle pour décorer leur bureau, on célèbre le premier jour comme le début d’une grande aventure… On peut également cibler des moments charnières dans leur parcours d’intégration et leur donner accès à une ressource clé lors de ces moments (tout en faisant le point régulièrement, sans attendre le « bulletin »).
You can also draw inspiration from how you support your kids as they go back to school to better integrate new employees and build their confidence. You prepare them even before they arrive, you encourage them to put their personal touch on their office, and you celebrate their first day as the beginning of a great adventure. You can also pinpoint critical moments in their integration and give them access to a key resource at those times (while checking in regularly, without waiting for the “report”).
  2 Hits www.smokymountains-hotels.com  
Cette semaine on célèbre le Jour de Superman- le 12 juin- et nous n’avons pas pu résister à la tentation de partager quelques  conseils sur l’entrepreneuriat à partir de certains de ces supers héros, les plus aimés de tous les temps.
What’s the in the sky? A bird? A plane? No, it’s Superman! In honour of Superman Day, June 12, we thought it’d be a great opportunity to share with you business lessons Superman, and his superhero cohorts, have to teach you. In fact, you can learn valuable lessons from so many comic book characters, but we chose a few with a more human side beyond their super powers who also represent the important values needed when initiating a business venture.  Let’s take a look!
  www.aca2k.org  
Autour du monde, on célèbre la Semaine du libre accès cette semaine (le 18 au 23 octobre 2010). Des célébrations de l'ouverture et du partage de l'information, la recherche et le patrimoine ont eu lieu à beaucoup d'institutions d'enseignement supérieur et de bibliothèques en Afrique du Sud et ailleurs en Afrique.
Around the world, international Open Access Week has been celebrated this week (18-23 October 2010).  Celebrations of opening up and sharing information, research and cultural heritage have also been held at many higher educational institutions and libraries in South Africa and elsewhere in Africa.
  www.montblancmedieval.cat  
On célèbre un grand nombre d’actes qui transportent le public au fin fond du Moyen Âge, comme la représentation de la légende de Saint-Georges, des scènes de la vie quotidienne, un dîner médiéval, une concentration du feu, un marché médiéval, et des Parlements catalans.
Every year, coinciding with St. George day (23rd April) Montblanc organises a Medieval Week. During two weekends the town revives its medieval origin and the streets, squares and towers are embellished with the noble flags and standards. There are a lot of activities that transport the visitors back to the Middle Age: the performance of Saint George’s legend, the scenes of medieval life, the medieval supper, a concentration of dragons and fire, the medieval market, the performance of the Catalan Courts and so on…
  www.expresstours.ca  
Samedi le 4 février, on célèbre les 9 ans de la Microbrasserie de Saint-Jérôme! On commence le tout dès midi, avec notre Marché du 9e. Les festivités du pub commencent à 15h00, sous la thématique « chalet ».
Saturday March 11, Péché Mortel will be Dieu du Ciel!’s guest of honour. Very popular with beer aficionados, this 9.5% Imperial Coffee Stout consistently appears on RateBeer’s annual list of best beers in the world. This year is no exception. To celebrate this international success and to thank its customers, Dieu du Ciel! is organizing […]
  7 Hits pacmusee.qc.ca  
Pendant le mois de décembre, petits et grands sont conviés à venir rencontrer Melchior, Babouchka, Pierre le noir et le père Noël. Tout en visitant les vestiges, les enfants feront la connaissance de quatre personnages de Noël qui leur raconteront comment on célèbre le temps des Fêtes dans leur pays d'origine.
December is the time to meet Santa Clauses from around the world, accompanied by our interpreter-guides. During the month of December, young and old alike are invited to come see Melchior, Babushka, Black Peter and Santa Claus. While visiting the archaeological remains, children will encounter four Christmas characters who will explain how the holidays are celebrated in their parts of the world. Come on a delightful world tour of holiday traditions! Meet them all and decide for yourself.
  www.entreprisescanada.ca  
Chaque année, le 8 mars, on célèbre la Journée internationale de la femme pour souligner les réalisations économiques, politiques et sociales des femmes. En tant que femme entrepreneure, vous méritez de célébrer votre travail acharné et le succès qui en découle.
International Women's Day is celebrated every March 8 to mark the economic, political and social achievements of women. As a woman entrepreneur, you deserve to celebrate your hard work and the resulting success. But, like all other entrepreneurs, you also need to get past the start-up stage. Looking ahead towards growth is the crucial next step. The question to ask is not “Should I grow?” but “How should I do it?”
  2 Hits www.summitbucharest.ro  
Le 1er mars est la fête traditionnelle du Mãrtisor, le jour où l’on célèbre l’arrivée du printemps. Dans la plupart de la Roumanie, les femmes reçoivent des « mãrtisoare » de la part des hommes. On conserve encore dans certaines régions de la Moldavie l’ancienne coutume conformément à laquelle les hommes reçoivent le « mãrtisor » de la part des femmes.
The 1st of March is the traditional holiday of the March amulet, day when Romanians celebrate the coming of spring. In most parts of Romania, on this day women receive “March amulets” from men. In some areas of Moldavia, there still exists the ancient custom that men receive the “March amulet” from women. “March amulets” are bicolor (white and red) twisted braids to which various figurines are bound. “March amulets” bring happiness and luck and are worn at sight (head-on or around the wrist) for one week, until the 8th of March, when the Women’s Day is celebrated.
  www.canadabusiness.ca  
Chaque année, le 8 mars, on célèbre la Journée internationale de la femme pour souligner les réalisations économiques, politiques et sociales des femmes. En tant que femme entrepreneure, vous méritez de célébrer votre travail acharné et le succès qui en découle.
International Women's Day is celebrated every March 8 to mark the economic, political and social achievements of women. As a woman entrepreneur, you deserve to celebrate your hard work and the resulting success. But, like all other entrepreneurs, you also need to get past the start-up stage. Looking ahead towards growth is the crucial next step. The question to ask is not “Should I grow?” but “How should I do it?”
  www.visitluxembourg.com  
Le dimanche de Pentecôte, les curés d’Arsdorf, de Buschrodt, Rambrouch, Rindschleiden et Wahl se rendent à la source St Willibrord pour y honorer sa sainte relique. A cette occasion, on célèbre un office religieux en plein air.
Today the chapel is a protected monument. Some sources assert that Rindschleiden belonged to the ancient court of Echternach. Traditional transmission tells that St Willibrord created several medicinal springs by touching the soil with his pilgrim stick. In 1590 the spring of Rindschleiden was mentioned a first time. The baptismal font in stone was rediscovered and restored. The place exerts a magic pull. The clergymen of Arsdorf, Buschrodt, Rambruch and Rindschleiden, meet each year on Whitsun for the service of worship in presence of a relic of St Willibrord.
  2 Hits www.wto.int  
J'aimerais que l'on célèbre comme il convient cet anniversaire, pas seulement en reconnaissant le rôle que le système a joué dans la croissance et la stabilité mondiales depuis 1947, mais aussi en réaffirmant l'intérêt qu'il revêt pour le présent et l'avenir.
At the end of next year, the multilateral trading system will be 50 years old. I would like to see this anniversary properly observed; not just as a recognition of what the system has meant for growth and stability in the world since 1947, but as a reaffirmation of its value for the present and the future. Precisely how and where such a commemoration should take place is a question for further discussion, possibly by Ministers at the Singapore meeting this December. But I believe we should not waste such an opportunity to renew at a high political level our commitment to the system which is the foundation of our present prosperity and our future prospects.
  dealhyip.com  
Une nouvelle compétition pour les joueurs du jeu par navigateur « Astérix et ses amis » de Deutschen Telekom AG : On célèbre le nouveau mode Player-vs-Player (PVP) « Combat des chefs » avec un grand tournoi.
The newly introduced Player-vs-Player mode (PVP) “Battle of the chiefs“ will be celebrated within a big tournament. Players are no longer limited to just beating up Romans, they may now also compete with other players in sporting competition. For the start, fantastic prizes from Razer await the players!
  3 Hits www.eurotopics.net  
On célèbre aujourd'hui en Europe la Journée des langues. L'hebdomadaire Kultura demande à la poétesse bulgare Zweta Sofronieva d'évoquer ses rapports personnels à la langue, la perception de la langue et la diversité linguistique en Europe : "Pour moi, la langue n'est pas une seule langue mais ce que toutes les langues essayent de dire. C'est-à-dire ce qui éveille en moi le sentiment qu'un certain mot existe. Ce qui n'a en fait pas encore été nommé, la quête de la langue. Voilà ce qui m'intéresse. … J'habite la langue. Et j'aime de nombreux habitats et leurs interstices. … La relation d'une langue aux autres ne la maintient pas moins bien en vie que la préservation de sa pureté. J'accorde parfois plus d'attention à l'usage correct du bulgare quand j'écris en anglais ou en allemand, ou lorsque je traduis."
Today is the European Day of Languages. The weekly magazine Kultura asks Bulgarian poet Zweta Sofronieva about her relationship to language and to linguistic diversity in Europe: "For me language isn't just one single language, but something all languages are capable of saying. What I mean is something that awakens in me the feeling that a given word exists. In fact what interests me is the still unnamed, the search for language. ... We inhabit a language, we live in it. And I love having many domiciles, and all their nooks and crannies. ... Interaction between languages keeps them alive no less than attempts to preserve their purity. Sometimes I pay more attention to the correct Bulgarian usage when I'm writing in German or English, or when I'm translating."
  atoll.pt  
Un jet de pierre de Villafranca in Lunigiana>> (Ms) dans le carré de la même, plongée dans le village historique de Filetto, évocateur lieu où chaque année on célèbre le fameux Marché Médiéval>> et le typique marché mensuel Antiquités
A stone's throw from Villafranca in Lunigiana>> (Ms) in the square of the well, immersed in the historic village of Filetto, evocative place where every year they celebrate the famous Medieval Market>> and the typical monthly Antiques Market
  www.lesecretdumarais.com  
Dans la douceur de l’hiver mauricien, Jeff Luciano Thomé a remporté le titre de Meilleur Sommelier de l’Île. Une finale qui avait pour cadre le site de l’Aventure du Sucre où l’on célèbre la culture de la canne et des produits qui sont issus de sa transformation.
In the mild Mauritian winter Jeff Luciano Thomé has won the title of the Best Sommelier of Mauritius. A final that took place at the “Aventure du sucre” where the sugar cane and products stemming from it are celebrated.
  www.healthycanadians.gc.ca  
Qu’est-ce qu’on célèbre au juste? Après tout, une fois que tu attrapes la tuberculose, tu l’as pour toujours.
Why are we celebrating? Once you have Tuberculosis, you always have it.
  2 Hits www.canadiensensante.gc.ca  
Qu’est-ce qu’on célèbre au juste? Après tout, une fois que tu attrapes la tuberculose, tu l’as pour toujours.
Why are we celebrating? Once you have Tuberculosis, you always have it.
  www.ndp.ca  
Au Canada, on célèbre cette fête par des prières spéciales et par des réjouissances entre familles et amis.
In Canada this celebration is commemorated with special prayers and festivities held amongst family and friends.
  2 Hits canadiensensante.gc.ca  
Qu’est-ce qu’on célèbre au juste? Après tout, une fois que tu attrapes la tuberculose, tu l’as pour toujours.
Why are we celebrating? Once you have Tuberculosis, you always have it.
  www.ricfme.org  
On célèbre la diversité culturelle!
We celebrate cultural diversity!
  5 Hits www.pch.gc.ca  
le jour où l'on célèbre officiellement la journée du Commonwealth (deuxième lundi de mars).
the date of the official observance of Commonwealth Day (the second Monday in March).
  healthycanadians.gc.ca  
Qu’est-ce qu’on célèbre au juste? Après tout, une fois que tu attrapes la tuberculose, tu l’as pour toujours.
Why are we celebrating? Once you have Tuberculosis, you always have it.
  4 Hits global.sotozen-net.or.jp  
On célèbre l'anniversaire du Bouddha Shâkyamuni le 8 avril. Il est né dans le jardin de Lumbini, situé en Kapilavastu, un petit royaume au pied de l'Himalaya il y a 2500 ans. Il était le fils du roi Suddhodana et de la reine Maya.
Shakyamuni Buddha’s birthday is celebrated on April 8th. He was born 2500 years ago to King Suddhodana and Queen Maya in the garden of Lumbini which was located in Kapilavastu, a small kingdom in the Himalayan foothills. He was called Siddhartha and later, Shakyamuni Buddha.
  4 Hits www.pornqualitybbw.com  
La vie quotidienne des guerriers Samburus d'un village du Nord du Kenya : on garde les troupeaux, les femmes chantent, on célèbre l'accession des jeunes hommes au statut de guerrier au moment de leur circoncision...
The life of the Samburu warriors in their village of the North Kenya. Feasts, songs of women, and celebration of the circumcision, when young adults become warriors...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow