on comprenait – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   36 Domains
  www.energiecardio.com  
« Pour une fois, je sentais vraiment que l’on comprenait ce que je vivais »
"For once, I really felt that someone understood what I was going through."
  www.pc.gc.ca  
Le terrain a été aménagé à une époque où on comprenait moins bien les questions environnementales au sein des parcs nationaux. Les mesures qui ont été prises pour canaliser le cours du ruisseau et prévenir l'endommagement du terrain de golf l'ont rendu plus vulnérable à l'inondation et à l'érosion.
The course was created at a time when there was less understanding of environmental issues in national parks. Attempts to canalize the flow of the brook and prevent damage to the golf course only made Dickson Brook more susceptible to flooding and erosion. Artificial embankment structures designed to channel the water and prevent floods washed out and were replaced several times at considerable environmental and economic cost. The stream channel was narrowed, reducing its ability to accommodate high-water flows triggered by heavy rainfalls. Erosion accelerated, raising concerns that mercury from the past use of pesticides and fungicides on the greens could be released into the aquatic ecosystem.
  www.hc-sc.gc.ca  
Un essai de confirmation avec biomarqueur pourrait faciliter l'identification de la population précise de patientes qui bénéficierait le plus du médicament. Si l'on comprenait mieux le mode d'action de ce médicament, ce traitement pourrait jouer un rôle important dans l'avenir.
The panel discussed that AvastinT has biologic activity; however, at this time, it is not understood why this does not translate positively into overall survival benefit in patients. Since the clinical data does not show an increase in overall survival, there is a possibility that this therapy could harm as many patients as it helps. A confirmatory trial with a biomarker component could help identify the specific population of patients who may be the most likely to benefit from this drug. If the mechanisms of action of this drug were better understood, there might be an important role for this therapy in the future. At this time, the group of patients with metastatic breast cancer who would benefit from AvastinT has not yet been identified.
  hc-sc.gc.ca  
Un essai de confirmation avec biomarqueur pourrait faciliter l'identification de la population précise de patientes qui bénéficierait le plus du médicament. Si l'on comprenait mieux le mode d'action de ce médicament, ce traitement pourrait jouer un rôle important dans l'avenir.
The panel discussed that AvastinT has biologic activity; however, at this time, it is not understood why this does not translate positively into overall survival benefit in patients. Since the clinical data does not show an increase in overall survival, there is a possibility that this therapy could harm as many patients as it helps. A confirmatory trial with a biomarker component could help identify the specific population of patients who may be the most likely to benefit from this drug. If the mechanisms of action of this drug were better understood, there might be an important role for this therapy in the future. At this time, the group of patients with metastatic breast cancer who would benefit from AvastinT has not yet been identified.
  cfs.nrcan.gc.ca  
Une étude comparative de la cartographie sommaire et de la photographie aérienne a démontré que les deux méthodes produisent souvent des résultats différents. Les relevés utilisant l'une ou l'autre méthode se sont avérés utiles dans la mesure où l'on comprenait leurs limitations.
Detection and appraisal of forest pest damage in British Columbia is done, in part, by aerial surveys from small aircraft. Observers sketch areas of forest that are defoliated, discolored, or have dead trees onto topographic maps; they estimate the numbers of affected trees and sometimes take photographs for more detailed examination. A study comparing sketch-mapping and aerial photography showed that the two methods often yielded different results. Surveys using either method were useful if one understood their limitations. Improved sketch-mapping procedures, supplemented by aerial photography, should continue to be a useful forest pest survey technique.
  www.hemophilia.ca  
Quoique certains parmi la communauté en général connaissaient la SCH, principalement à cause des activités de l'organisation au cours de l'enquête Krever, on comprenait peu le mandat courant de la SCH.
The image of CHS was considered appropriate for a campaign at the time. CHS was well known and respected within its constituency. Unfortunately, the constituency is very small. While some in the general community had an awareness of CHS, primarily due to the activities of the organization during the Krever Inquiry, there was little understanding of the CHS current mandate.
  suretenucleaire.gc.ca  
L’équipe du NRU a effectué deux actions en parallèle pour résoudre le problème : (1) raccorder les deux PPEL au SAEU et (2) soumettre un dossier de sûreté avec le fonctionnement d’une seule pompe et le faire approuver. De la mi-novembre à la mi-décembre, les dates d’achèvement prévues de ces deux actions changeaient à mesure que les travaux progressaient et qu’on comprenait mieux la situation.
NRU pursued two parallel paths to resolve the issue: (1) connect EPS to both MHWPs, and (2) submit and obtain approval of a safety case for one-pump operation. From mid-November to mid-December, the projected end dates for these paths kept changing, while progress was made and more understanding was gained. NRU shifted its primary success path whenever one path’s end date moved ahead of the other.
  www.nserc-crsng.gc.ca  
On comprenait mal l'intervention ou l'action de chacun des acteurs de la forêt jusqu'au client sur la performance de l'industrie, entre autres sur la capacité du secteur forestier à générer les retombées économiques, sociales, environnementales que, les Canadiens attendent.
In the forestry sector, just until recently, we had not integrated this concept of chains or business networks. There was a lack of understanding about the role or action of each player, from the forest to the client, on the industry’s performance, among other things, on the capacity of the forestry sector to achieve the expected economic, social, environmental impacts that Canadians expect. I think that with my team and my colleagues, we demonstrated the need to integrate all of the sector in the decision-making.
  www.suretenucleaire.gc.ca  
L’équipe du NRU a effectué deux actions en parallèle pour résoudre le problème : (1) raccorder les deux PPEL au SAEU et (2) soumettre un dossier de sûreté avec le fonctionnement d’une seule pompe et le faire approuver. De la mi-novembre à la mi-décembre, les dates d’achèvement prévues de ces deux actions changeaient à mesure que les travaux progressaient et qu’on comprenait mieux la situation.
NRU pursued two parallel paths to resolve the issue: (1) connect EPS to both MHWPs, and (2) submit and obtain approval of a safety case for one-pump operation. From mid-November to mid-December, the projected end dates for these paths kept changing, while progress was made and more understanding was gained. NRU shifted its primary success path whenever one path’s end date moved ahead of the other.
  csc.lexum.org  
45 On comprenait la raison d'être de ce principe bien avant cet arrêt. Dès le dix‑huitième siècle, Blackstone affirmait ‑‑ un thème souvent repris ‑‑ qu'[traduction] «il vaut mieux laisser s'échapper dix personnes coupables que de voir souffrir un seul innocent» (W.
45               The rationale for this principle was understood long before then.  As early as the 18th century, Blackstone asserted his oft-repeated statement that "it is better that ten guilty persons escape than that one innocent suffer" (W. Blackstone, Commentaries on the Laws of England (1897), Book IV, c. 27, at p. 358).
  2 Hits www.cimberio.com  
Nous avons remplacé les joueurs qui n’ont pas fait leur meilleur jeu, on comprenait qu’il fallait changer quelque chose. Radu Ginsar a été remplacé parce qu'il n’a pas bien joué. Iurcu a réussi à refraîchir le jeu à droite et à marquer.
- Substituted players played not very well, we had to change something. Radu Ginsari was substituted because his game was not good. Iurcu got out and refreshed the game on the right, he could play better. Yes, it is a negative result but I think if we make some conclusions it will be better. We talked about the fact that we have no right to depreciate opponents. I think I didn’t reach our players’ minds.
  dfo-mpo.gc.ca  
Pour les participants de Boulogne et de Lisbonne, et spécialement de Stockholm, la surpêche au large des côtes du Canada était considérée comme très distante et sans objet. À Aveiro et à Vigo, on comprenait mieux l'incidence de la surpêche dans cette région de leurs pays.
European participants had a somewhat negative view of the performance of their national governments in handling the fisheries issue. For the most part, participants thought that their national governments tended to neglect the long-term issues and challenges facing the fisheries in favour of short-term political and economic gains. However, in Vigo participants suggested the Spanish government's performance was improving.
  cnsc.gc.ca  
L’équipe du NRU a effectué deux actions en parallèle pour résoudre le problème : (1) raccorder les deux PPEL au SAEU et (2) soumettre un dossier de sûreté avec le fonctionnement d’une seule pompe et le faire approuver. De la mi-novembre à la mi-décembre, les dates d’achèvement prévues de ces deux actions changeaient à mesure que les travaux progressaient et qu’on comprenait mieux la situation.
NRU pursued two parallel paths to resolve the issue: (1) connect EPS to both MHWPs, and (2) submit and obtain approval of a safety case for one-pump operation. From mid-November to mid-December, the projected end dates for these paths kept changing, while progress was made and more understanding was gained. NRU shifted its primary success path whenever one path’s end date moved ahead of the other.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
Pour les participants de Boulogne et de Lisbonne, et spécialement de Stockholm, la surpêche au large des côtes du Canada était considérée comme très distante et sans objet. À Aveiro et à Vigo, on comprenait mieux l'incidence de la surpêche dans cette région de leurs pays.
European participants had a somewhat negative view of the performance of their national governments in handling the fisheries issue. For the most part, participants thought that their national governments tended to neglect the long-term issues and challenges facing the fisheries in favour of short-term political and economic gains. However, in Vigo participants suggested the Spanish government's performance was improving.
  scc.lexum.org  
45 On comprenait la raison d'être de ce principe bien avant cet arrêt. Dès le dix‑huitième siècle, Blackstone affirmait ‑‑ un thème souvent repris ‑‑ qu'[traduction] «il vaut mieux laisser s'échapper dix personnes coupables que de voir souffrir un seul innocent» (W.
45               The rationale for this principle was understood long before then.  As early as the 18th century, Blackstone asserted his oft-repeated statement that "it is better that ten guilty persons escape than that one innocent suffer" (W. Blackstone, Commentaries on the Laws of England (1897), Book IV, c. 27, at p. 358).
  www.lop.parl.gc.ca  
Les chercheurs et universitaires ont remarqué que l’on comprenait mal la façon dont les jeunes perçoivent le monde social et politique. Cette observation est devenue d’autant plus pertinente que l’on constate une baisse de la participation citoyenne chez les jeunes dans les sociétés démocratiques.
Note: Teachers and student council advisors that were interviewed never referred to student council as student government – suggesting that it is not considered to be a political organization or agency, minimizing its ability to instill an understanding of democratic governance, as suggested in the literature review.
  3 Hits parl.gc.ca  
Cela va droit au but, puisqu'il s'agit de savoir si on peut se fier uniquement aux conventions constitutionnelles et aux ententes officieuses qui avaient en quelque sorte structuré les pouvoirs à l'égard de la prorogation. Jusqu'à il y a environ 15 ou 20 ans, je pense qu'on comprenait très bien l'importance et la nature de ces conventions et de ces règles morales, du moins au sein de la classe dirigeante.
You've touched on an interesting issue. I think that gets to the heart of whether we could just rely on constitutional conventions and the informal understandings that had kind of structured prorogation powers. Up until perhaps 15 or 20 years ago, I think there was a very strong understanding of the nature of conventions and the importance of these moral rules, at least amongst the governing class.
  beijing20.unwomen.org  
En ces temps-là, les gens disaient « Oh, vous étiez à Beijing » et on en ressentait de la fierté. On comprenait que les femmes qui avaient pris part à la conférence de Beijing avaient une nouvelle façon de penser et de voir les choses.
You couldn’t travel to the Beijing Conference and then come back the way you were. In those days people would say ‘oh you are the Beijing people’ – it was something to be proud of and people realized that there was a new way of thinking and looking at things that women who went to Beijing brought back.
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Il est ressorti des entrevues tenues à l'AC et dans les bureaux régionaux qu'on comprenait clairement qui était chargé de mener les activités de vérification des comptes et d'attestation en vertu de l'article 34.
NHQ and regional offices' interviews demonstrated a clear understanding of who is responsible for account verification and Section 34 Certification activities.
  www.rhdcc.gc.ca  
Il est ressorti des entrevues tenues à l'AC et dans les bureaux régionaux qu'on comprenait clairement qui était chargé de mener les activités de vérification des comptes et d'attestation en vertu de l'article 34.
NHQ and regional offices' interviews demonstrated a clear understanding of who is responsible for account verification and Section 34 Certification activities.
  www.international.gc.ca  
Il a fallu beaucoup de temps pour me sevrer en quelque sorte de cette expérience très intense que je venais de vivre et qui m'avait profondément marquée, pour passer à une nouvelle étape de ma vie. Je ne suis pas certaine qu'à cette époque-là on comprenait bien le phénomène du choc du retour, et j'y étais bien mal préparée!
It was very hard on me when I returned, because I felt very isolated. I had just had such an intense experience, and there were very few people around me who had ever had that kind of experience, with whom I could talk about what I had just been through. When you have been through something so intense, you need to talk about it. In the first year after I came back, I went back to school and tried to maintain contact with the other participants who had been in my group. We would meet in Montreal, Quebec City, and even Toronto. It took quite a lot of time for me to wean myself away from that very intense experience, which had made its mark on me, and move on to the next stage in my life. I'm not sure that at the time there was much understanding of returning culture shock, and I was totally unprepared for it!
  www.fcac-acfc.gc.ca  
Les organismes de réglementation des assurances ont noté le besoin de divulguer davantage de renseignements sur les assurances afin d'aider les consommateurs à comparer les coûts et les services des assureurs. Ils ont remarqué qu'on comprenait mal l'assurance-vie, l'assurance contre les maladies graves et l'assurance-invalidité.
There is a tremendous need for relevant and accessible financial services for low-income Canadians (Jerry Buckland, Menno Simons College). To have access to financial literacy services, Canadians must have access to the formal financial sector. Canadian financial institutions are addressing this issue by making branches more accessible and expanding their automated banking machine networks. Financial institutions are increasing outreach to northern and rural areas by partnering with Aboriginal Canadians to provide on-reserve ABMs and on-reserve housing loans. Banks are also working to increase access in low-income neighbourhoods. For example, St. Christopher House in Toronto developed a partnership with Royal Bank of Canada to provide enhanced deposit account services to participants in low-income neighbourhoods.
  museum.gulagmemories.eu  
Je ne sais pas si vous êtes au courant mais sous le régime communiste, chez nous aussi, la réalisation du plan et même son dépassement étaient leur Dieu. Nous, là-bas, on comprenait ça. Nous nous sommes regardés.
I had to sign a paper. It was our repatriation. We hadn’t heard this word before. It wasn’t a rehabilitation or an amnesty, but a repatriation, they were letting us go home. I must admit, we did not jump for joy, because we knew that when the Soviet Union promised something, nothing would happen. But we had to sign – and while we were signing, 88 people can’t sign a paper in one minute, it took quite a time – the door opened and the director of the furniture workshop came in. A very important man. He shouted, he swore, he screamed that they wanted to ruin him because, he said, if these 70 men didn’t come to work tomorrow – we’d been told that we wouldn’t have to go to work the next day – then he wouldn’t be able to fulfil the third quarter plan and the quarterly bonus would be lost and if that was lost there would be no end of year bonus. I don’t know if you realise, but under the Communist regime, in our country too, fulfilling and even exceeding the plan was their God. Out there, we understood that. We looked at each other. I was one of the delegation of three who went up to this influential man, “We understand your distress. They want to ruin you. But listen, we, the Hungarian prisoners, we will guarantee your bonus. We volunteer for the six days so you get it.” He couldn’t believe his ears. In the forty years of the history of the Soviet Union, nothing like it had ever happened. You can imagine, good lord, we were going to show who we were! They had beaten us about, but self-confidence, that sort of thing, was very important. In fact, honestly, after ten years’ forced labour, six days was not so great a sacrifice. But for our self-confidence, our self-esteem, it meant an enormous lot. In short, don’t complain, notice and be aware of small pleasures, don’t say from the outset “I’m better” but show in due course that you’re different. You realise that, don’t you? That is the energy to survive.