on peut admettre – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
66
Résultats
30
Domaines
www.lecrea.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Si l’on considère le danger que le courant électrique fait encourir dans un tel cas de figure – en comparaison avec celui lié aux installations électriques proprement dites du garage souterrain –
on peut admettre
que le risque supplémentaire engendré par les véhicules électriques ou les stations de recharge est moindre.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ifa-swiss.ch
comme domaine prioritaire
Dr Dietmar Schelb: According to the official licensing requirements, the batteries do not have to be water tight. According to the information available to us, all previously tested batteries are water tight, because the electronics in the battery has to be protected as well.
15 Résultats
scc.lexum.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Je pense bien que l’
on peut admettre
que le «fait du créancier» doit s’entendre non seulement d’un fait positif, mais aussi de toute omission ou négligence (Traité de droit civil du Québec, t. 13, par Hervé Roch et Rodolphe Paré, à la p. 677).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
scc.lexum.org
comme domaine prioritaire
I think that it may be conceded that the “act of the creditor” means not only a positive act but also any omission or negligence (Traité de droit civil du Québec, vol. 13, by Hervé Roch and Rodolphe Paré, at p. 677). However, the Fund’s obligation is not a suretyship but an obligation imposed by the Act. Accordingly, I find it very difficult to apply to it a rule which the Legislature did not see fit to spell out. In short, I do not think the intention to impose this requirement is sufficiently certain to induce me to deprive a claimant of his remedy against the Fund because he neglected to exercise fully his rights against his own insurer.
www.ined.fr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Tout d'abord, comme nous l'avons vu au chapitre précédent,
on peut admettre
plusieurs conceptions de politiques de santé selon que l'on considère l'expression au sens strict d'une politique définie par une autorité sanitaire avec pour objectif explicite d'améliorer la santé ou que l'on se réfère au contraire à toute action publique, de quelque instance collective que ce soit, permettant d'améliorer sciemment ou non la santé.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ined.fr
comme domaine prioritaire
Can the results of a health policy be evaluated? The question is not a simple one. First, as we saw in the preceding chapter, health policies can be viewed differently, depending on whether the term is considered in the strict sense of a policy defined by a health authority with the explicit aim of improving health, or whether, on the contrary, it is defined as any public action, emanating from any form of collective body, which knowingly or unknowingly leads to health improvements. In addition, whatever the boundaries chosen, a distinction must be made between the policy's overall effect and the particular effects resulting from one or other specific measure taken to achieve one or other objective.
www.pc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
On peut admettre
que les registres d'achats puissent être présentés en retard pendant la période de pointe de l'été, ce qui pourrait produire un retard dans le paiement, mais il n'y a aucune justification pour encourir des frais d'intérêt à d'autres périodes de l'année.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
pc.gc.ca
comme domaine prioritaire
The Field Unit Coordinators for Acquisition cards are the Finance and Administration Officer for Fort Simpson/Nahanni and the Manager Finance and Administration for Fort Smith/Wood Buffalo. They orient new employees, retrieve cards from departing employees, maintain a list of cardholders and monitor activity.
eipcp.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les postulats implicites de ces constructions théoriques que l’on rencontre surtout dans le champ des cultural studies et des postcolonial studiespourraient être décrits à peu près de la façon suivante: c’est seulement dans la mesure où quelque chose s’exprime dans "une culture" ou dans "la culture en général" — dans la mesure donc où s’ouvre un espace pour faire jouer la différence entre l’exprimé et son expression manifeste —, que l’
on peut admettre
que "le culturel" ou "les cultures" sont traduisibles.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eipcp.net
comme domaine prioritaire
How, then, does this context of expression, which would be the locus of the question of translation, present in the field of those theory-formations in which the notion of “cultural translation” is presently being used? The implicit fundamental presuppositions of these theory-formations, which are found mostly in the environs of Cultural Studies and Postcolonial Studies, can be sketched as follows: only insofar as something comes to expression in “a culture,” or in “culture at large”—that is to say, insofar as a margin of difference is opened up between that which is expressed and the specific manifest expression—can one assume that “cultural matters” or “cultures” are translatable; it is this translatability that founds the production of “cultural” meanings. In this conception of “cultural translation” modeled on linguistic translation, “culture” means not simply the point of departure or the target of this translation (the “culture” that or from which one translates, and the “culture” into which something is translated) but equally the medium of translation and its practice as a material activity. Only insofar as translation is itself understood to be a “cultural” activity—and the “cultural” centers of expression are at once centers of translation—will translation be able to actualize “culture” as its medium such that the “cultural something” that forms the point of departure and reference of translation can be brought to differential emergence once more as “something cultural.”
sensiseeds.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
L’un des motifs derrière cette initiative suggère qu’après la réinterprétation du cadre du programme de contrôle international des drogues lors de la récente Session spéciale de l’Assemblée générale des Nations Unies sur le Problème des drogues dans le monde (UNGASS) qui s’est déroulée à New York en avril 2016,
on peut admettre
une interprétation souple des trois Traités pour que les états membres formulent et appliquent « des politiques nationales en matière de drogues conformément à leurs priorités et à leurs besoins. » La preuve de cela est qu’il n’y a eu aucune condamnation pour les états ayant réglementé l’usage du cannabis récréatif et médicinal.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sensiseeds.com
comme domaine prioritaire
In the exposition of the reasons that motivated this initiative, it is suggested that after the reinterpretation of the framework of the international drug control program that took place during a recent UN General Assembly Special Session on Drugs (UNGASS) in New York in April 2016, it is possible to accept a flexible interpretation of the three treaties used by member states to formulate and apply, “national drug policies according to their own priorities and needs”. Proof of this can be seen in the fact that none of the states that have regulated recreational and medical cannabis use have been penalized.
3 Résultats
www.conventions.coe.int
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bien que chaque comité formule un avis indépendant sur l’opportunité de mener le projet de recherche dans le lieu en question,
on peut admettre
que les comités décident de faire leurs les conclusions d’un comité « principal » de l’état concerné sur les aspects scientifiques et éthiques du projet.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
conventions.coe.int
comme domaine prioritaire
39. Due to the differing systems in use in various States, the Article refers to ethics committees. It is considered that this term covers ethics committees or other bodies authorised to review biomedical research involving interventions on human beings. In many States this would refer to a multidisciplinary ethics committee but review by a scientific committee might also be required. The Article does not require a positive assessment by the ethics committee being that the role of such bodies or committees in many States is advisory. The conclusion of this assessment may have legal force in some jurisdictions while in others it serves to advise the competent body (for example, a regulatory body) which will rule on the commencement of the research project.
15 Résultats
csc.lexum.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Je pense bien que l’
on peut admettre
que le «fait du créancier» doit s’entendre non seulement d’un fait positif, mais aussi de toute omission ou négligence (Traité de droit civil du Québec, t. 13, par Hervé Roch et Rodolphe Paré, à la p. 677).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
csc.lexum.org
comme domaine prioritaire
I think that it may be conceded that the “act of the creditor” means not only a positive act but also any omission or negligence (Traité de droit civil du Québec, vol. 13, by Hervé Roch and Rodolphe Paré, at p. 677). However, the Fund’s obligation is not a suretyship but an obligation imposed by the Act. Accordingly, I find it very difficult to apply to it a rule which the Legislature did not see fit to spell out. In short, I do not think the intention to impose this requirement is sufficiently certain to induce me to deprive a claimant of his remedy against the Fund because he neglected to exercise fully his rights against his own insurer.
transversal.at
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les postulats implicites de ces constructions théoriques que l’on rencontre surtout dans le champ des cultural studies et des postcolonial studiespourraient être décrits à peu près de la façon suivante: c’est seulement dans la mesure où quelque chose s’exprime dans "une culture" ou dans "la culture en général" — dans la mesure donc où s’ouvre un espace pour faire jouer la différence entre l’exprimé et son expression manifeste —, que l’
on peut admettre
que "le culturel" ou "les cultures" sont traduisibles.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
transversal.at
comme domaine prioritaire
How, then, does this context of expression, which would be the locus of the question of translation, present in the field of those theory-formations in which the notion of “cultural translation” is presently being used? The implicit fundamental presuppositions of these theory-formations, which are found mostly in the environs of Cultural Studies and Postcolonial Studies, can be sketched as follows: only insofar as something comes to expression in “a culture,” or in “culture at large”—that is to say, insofar as a margin of difference is opened up between that which is expressed and the specific manifest expression—can one assume that “cultural matters” or “cultures” are translatable; it is this translatability that founds the production of “cultural” meanings. In this conception of “cultural translation” modeled on linguistic translation, “culture” means not simply the point of departure or the target of this translation (the “culture” that or from which one translates, and the “culture” into which something is translated) but equally the medium of translation and its practice as a material activity. Only insofar as translation is itself understood to be a “cultural” activity—and the “cultural” centers of expression are at once centers of translation—will translation be able to actualize “culture” as its medium such that the “cultural something” that forms the point of departure and reference of translation can be brought to differential emergence once more as “something cultural.”
www.starbike.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
J'ai remarqué que plus je m'estimais, plus je tendais vers la versatilité, c'est-à-dire l'activité et la passivité réunie. Donc, si la variable Tn représente la tendance naturelle, et Es, l'estime de soi,
on peut admettre
qu'approximativement:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
blog.jujupiter.com
comme domaine prioritaire
Now, the big piece of news is that the tendancy is not absolute. Indeed, according to the partner, one individual can lean to a side opposite to his natural tendancy. And this can be defined by the esteem one has for the other, and by the difference between one's self esteem and the esteem one has for the other. The more one esteems another, the more one wants them inside. If Tr is the relative tendancy, Es the self esteem and Ea, the esteem for another, then it gives something like:
3 Résultats
www.epo.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Dans l'affaire T 401/94, la chambre a de nouveau adopté l'un des critères s'appliquant aux inventions de sélection défini dans la décision T 12/81 (JO 1982, 296), selon lequel si la préparation du produit final nécessite deux catégories différentes de substances de départ et si des exemples en sont fournis sous forme de deux listes d'une certaine longueur,
on peut admettre
que la substance obtenue par la réaction d'un couple particulier de substances provenant des deux listes constitue une sélection au regard du droit des brevets et peut donc être considérée comme nouvelle.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
epo.org
comme domaine prioritaire
In T 401/94 the board again adopted one of the criteria for selection inventions laid down in decision T 12/81 (OJ 1982, 296), namely, that if two classes of starting substances were required to prepare the end products, and examples of individual entities in each class were given in two lists of some length, the substance resulting from the reaction of a specific pair from the two lists could be regarded for patent purposes as a selection and, hence, as new. The board applied the above criterion to the case in question and stated that, although T 12/81 concerned the synthesis of a chemical product, and the case in question involved the preparation of a mixture, the claimed subject-matter was defined on the basis of two chemical entities, each of which had been selected from a list of compounds. Hence the criteria defined in T 12/81 were applicable here too. By analogy, the board held that, in this case, the claimed composition had to be viewed as a selection, and therefore as novel, as it corresponded to a specific combination of constituents, each of which had been selected from a relatively long list. The board therefore concluded that there had been no implicit disclosure of the mixture of these constituents.
littleonline.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Le chef étoilé Davide Oldani fait sans aucun doute partie de ceux qu’
on peut admettre
parmi les plus exceptionnels représentants de leur art. En effet, il démontre qu’un restaurant étoilé peut offrir une cuisine innovante et créative tout en étant dirigé de manière efficace, permettant à ses hôtes de savourer de la haute cuisine à des prix comparativement raisonnables.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
chef-alps.com
comme domaine prioritaire
The Italian master chef Davide Oldani is certainly one of the most remarkable protagonists of his craft. He proves that a star-crowned restaurant can devise an innovative and creative cuisine while being managed in such an efficient manner that guests can savour dishes of haute cuisine level for comparatively reasonable prices. For instance, at the restaurant D’O, decorated like a traditional Trattoria, that Davide Oldani runs in his hometown of Cornaredo, about 20 minutes by car from the centre of Milan, a four-course menu costs only 32 euros.
www.swisscom.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
On peut admettre
qu’il en ira de même dans les grandes banques. Outre les solutions purement internes (portant par exemple sur la centralisation des opérations de règlement) des modèles de sourcing sont également concevables pour ces établissements.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swisscom.com
comme domaine prioritaire
The same can be expected to be the case for the major banks. However, in addition to purely internal solutions (e.g. through the centralisation of processing activities), external sourcing models may also be feasible for the major banks. With the changes in regulatory conditions (gradual reduction of banking secrecy), offerings from offshore providers become increasingly appealing. These providers are usually positioned in the same way internationally as the major banks and are thus able to profit from lower salary costs at their locations (labour arbitrage).
www.anmeldestelle.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Let. a : si le notifiant suisse achète la substance auprès d'un fabricant de l'EEE,
on peut admettre
que le notifiant reçoive du fournisseur le dossier déposé auprès de l'ECHA. En général, ce dossier correspondra à un seuil de quantité plus élevé que la quantité importée en Suisse.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
anmeldestelle.admin.ch
comme domaine prioritaire
Letter a: if the Swiss notifier acquires the substance from a manufacturer in the EEA, the notifier would be expected to receive from the supplier the dossier submitted to the ECHA. As a general rule, this dossier will correspond to a higher quantity threshold than the quantity imported into Switzerland.
parl.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Et mon projet de loi concerne uniquement la récidive, pas la première infraction.
On peut admettre
la mansuétude s'agissant d'une première infraction, mais la deuxième fois... Ce que nous cherchons à faire, c'est rompre le cycle qui fait que des criminels endurcis profitent de cette situation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
parl.gc.ca
comme domaine prioritaire
And this is repeat break and enter offenders I'm talking about, not first-time. We can understand a person, really, the first time, getting leeway, but the second time... What we are trying to do is break the cycle of habitual criminals profiting from this thing.
conventions.coe.int
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bien que chaque comité formule un avis indépendant sur l’opportunité de mener le projet de recherche dans le lieu en question,
on peut admettre
que les comités décident de faire leurs les conclusions d’un comité « principal » de l’état concerné sur les aspects scientifiques et éthiques du projet.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
conventions.coe.int
comme domaine prioritaire
39. Due to the differing systems in use in various States, the Article refers to ethics committees. It is considered that this term covers ethics committees or other bodies authorised to review biomedical research involving interventions on human beings. In many States this would refer to a multidisciplinary ethics committee but review by a scientific committee might also be required. The Article does not require a positive assessment by the ethics committee being that the role of such bodies or committees in many States is advisory. The conclusion of this assessment may have legal force in some jurisdictions while in others it serves to advise the competent body (for example, a regulatory body) which will rule on the commencement of the research project.
www.biographi.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Il apportait aussi les lettres des Jésuites du Canada à leur maison de Paris, dont le procureur était son vieil ami, le père Paul Le Jeune*, qui, à n’en pas douter, lui facilita sa mission.
On peut admettre
avec le père Léon Pouliot que l’
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
biographi.ca
comme domaine prioritaire
Pierre Boucher sailed for Paris on 22 October, bearing dispatches from the governor, one of which was an important letter addressed to the Prince de Condé. He also brought letters from the Jesuits in Canada to their house in Paris, the procurator of which was his old friend Father Paul Le Jeune*, who undoubtedly made his mission easier for him. We can accept, with Father Léon Pouliot, that Father Le Jeune’s