on peut donc envisager – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  www.catie.ca  
On peut donc envisager de prendre des suppléments de vitamines B1, B2, B6 et B12, qui procurent un certain soulagement chez certaines personnes en raison de leur rôle dans le fonctionnement approprié du système nerveux.
Deficiencies in B vitamins, especially B6 and B12, are known to contribute to PN. Supplements of vitamins B1, B2, B6 and B12 may provide benefit for some people because of their role in the proper functioning of the nervous system. Because high doses of vitamin B6 (pyridoxine) can cause a form of neuropathy, the daily dose should be limited to less than 200 milligrams (mg).
  www.biotalent.ca  
Ces molécules sont présentes à la fois dans le cerveau et dans le sang périphérique. On peut donc envisager leur éventuelle utilisation à titre de biomarqueurs sanguins des troubles mentaux. De nouveaux procédés d'analyses sanguines et des stratégies thérapeutiques novatrices sont sur le point de voir le jour.
What do you wish the public would know about your field? The brain is tightly connected to the immune systems through a number of mechanisms involving soluble mediators, such as cytokines and neurotransmitters. These molecules are expressed both in the brain, and in the peripheral blood. This opens the door for potential use of these molecules as blood biomarkers of mental-health disorders. Novel blood tests and novel therapeutic strategies are likely to emerge.
  4 Hits parl.gc.ca  
On peut donc envisager que des conjoints peuvent aussi développer certains symptômes post-traumatiques. Je vous encourage de nouveau à inviter le docteur Guay, chercheur auprès de l'Armée canadienne, qui pourra vous transmettre les vraies données.
You can imagine that some spouses might also develop some post-traumatic symptoms. So I'd urge you once again to invite Dr. Guay, who is a researcher with the Canadian army, and who will be able to give you statistics. From a clinical point of view, I can tell you that we have observed that the spouses of some servicemen and women have a fear of Arabs, that is of people of Arab origin, for example. Event though they have never gone to Afghanistan nor seen the horrors that go on, they can no longer stand Arabs. Unfortunately, such spouses blame the population in general because, in their eyes, these people are the reason why their husbands were sent to Afghanistan, why they almost died and why their children almost didn't see their fathers again.
  www.cisr-irb.gc.ca  
L'article 54 de la Loi énonce que la Section de l'immigration est la section de la Commission chargée du contrôle visé à la section 6 de la Loi, lequel comprend l'article 55 concernant l'arrestation et la détention par CIC. On peut donc envisager qu'une personne détenue puisse faire valoir, lors d'une audience devant la Section de l'immigration, une atteinte aux droits garantis par les alinéas 10
,Note 31 it examined the provisions of Division 9 of the Act relating to the referral of a certificate and found that they were similar to the former provisions in almost every respect and were therefore consistent with the rights guaranteed by section 7 of the Charter. The case involved a security certificate referred to the Federal Court; section 86, which provided that, on application of the Minister, the procedure for reviewing information to be protected was applicable to the Immigration Division and the Immigration Appeal Division, was not therefore at issue [see also Chapter 5 - Applications for Non-Disclosure of Information, section 5.7 - Constitutionality of the Process for Examining the Information to be Protected].
  www.irb.gc.ca  
L'article 54 de la Loi énonce que la Section de l'immigration est la section de la Commission chargée du contrôle visé à la section 6 de la Loi, lequel comprend l'article 55 concernant l'arrestation et la détention par CIC. On peut donc envisager qu'une personne détenue puisse faire valoir, lors d'une audience devant la Section de l'immigration, une atteinte aux droits garantis par les alinéas 10
,Note 31 it examined the provisions of Division 9 of the Act relating to the referral of a certificate and found that they were similar to the former provisions in almost every respect and were therefore consistent with the rights guaranteed by section 7 of the Charter. The case involved a security certificate referred to the Federal Court; section 86, which provided that, on application of the Minister, the procedure for reviewing information to be protected was applicable to the Immigration Division and the Immigration Appeal Division, was not therefore at issue [see also Chapter 5 - Applications for Non-Disclosure of Information, section 5.7 - Constitutionality of the Process for Examining the Information to be Protected].