on peut regretter que – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   13 Domains
  www.ethosfund.ch  
On peut regretter que le "Plan d'action" et la "Déclaration de Johannesburg sur le Développement durable" (http://www.johannesburgsummit.org) manquent d'actions concrètes et en particulier d'objectifs précis comprenant des délais et des engagements sur les moyens à mettre en oeuvre.
Johannesburg’s political declarations nevertheless remain modest. The Action Plan and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development (http://www.johannesburgsummit.org) are regrettably short on concrete measures, in particular specific targets comprising deadlines and commitments on the means to be implemented.
  www.forum-avignon.org  
Alors que l’Espagne dispose de l’un des patrimoines les plus riches , de réussites exemplaires en termes d’investissements culturels comme Bilbao, on peut regretter que la culture ne soit plus investie comme une source d'apprentissages auxquels tout le monde devrait avoir accès et de développement économique, susceptible de participer à la renaissance du pays.
The situations is extremely tense. When the budgetary reductions were announced for the Madrid Opera house, the Teatro Real, (a drop of 50% of the State Subventions), Gerard Mortier, the artistic director, and Gregorio Marañon, the management director, threatened with resign from the theater because it was so difficult to manage. Finally, the reduction was stabilized around 30%, with will produce a €3m deficit (instead of €12m !). Consequence: production and operating spendings must decrease considerably, and many shows are cancelled.
  www.ccmm.qc.ca  
Aussi, on peut regretter que la promotion de la fête elle-même n'ait pas pris davantage de place dans l'espace médiatique montréalais et que l'effervescence de la fête ne se soit pas complètement rendue jusqu'à nous.
Since the beginning of this year, much has been made of the problems encountered by the organizers of the 400th anniversary celebrations, and it seems a shame to me that such peccadillos have been allowed to cast a shadow over the entire event. How unfortunate that the promotion of the event itself has not attracted more media attention in Montréal and that the excitement it has generated is not filtering down to us.
  www.btmm.qc.ca  
Aussi, on peut regretter que la promotion de la fête elle-même n'ait pas pris davantage de place dans l'espace médiatique montréalais et que l'effervescence de la fête ne se soit pas complètement rendue jusqu'à nous.
Since the beginning of this year, much has been made of the problems encountered by the organizers of the 400th anniversary celebrations, and it seems a shame to me that such peccadillos have been allowed to cast a shadow over the entire event. How unfortunate that the promotion of the event itself has not attracted more media attention in Montréal and that the excitement it has generated is not filtering down to us.
  www.msc24.de  
On peut regretter que le "Plan d'action" et la "Déclaration de Johannesburg sur le Développement durable" (http://www.johannesburgsummit.org) manquent d'actions concrètes et en particulier d'objectifs précis comprenant des délais et des engagements sur les moyens à mettre en oeuvre.
Johannesburg’s political declarations nevertheless remain modest. The Action Plan and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development (http://www.johannesburgsummit.org) are regrettably short on concrete measures, in particular specific targets comprising deadlines and commitments on the means to be implemented.
  paigrain.debatpublic.net  
On peut regretter que cette proposition se situe dans la continuité des mécanismes critiqués des redevances pour copie privée, ne couvre pas tous les médias, ne contribue pas au financement de nouvelles oeuvres, et ne prenne pas en compte les travaux proposant des mécanismes de mesure et répartition plus justes.
Two artist unions and the main consumer organization have just proposed to legalize file sharing based on a levy (article in English, see also the press release in Dutch) similar to the one on blank carriers for private copying. The levy would initially apply to hardware able to store and reproduce contents and later be transferred to Internet subscriptions. The legalization would concern uploads as well as downloads. It would exclude commercial distribution and the “commercial facilitation of P2P”. The initial fee would be around $ 5 per device, resulting in a total of “at least 30 millions €”1. There is no precision on the amount when the fee would apply to Internet subscriptions. Except for a mention of distribution 1/3 for authors, 1/3 for performers and 1/3 for producers, as for the home copying levies, there is no precision on measurement and reward functions (for instance function of the level of usage).
  csc.lexum.org  
Si l’on peut regretter que les parties aient ainsi omis de circonscrire de façon plus claire les pouvoirs de l’arbitre, reconnaissons cependant que le législateur a prévu une règle très souple à cet égard, en dépit de la nécessité de l’écrit : « La convention d’arbitrage doit être constatée par écrit; elle est réputée l’être si elle est consignée dans un échange de communications qui en atteste l’existence ou dans un échange d’actes de procédure où son existence est alléguée par une partie et non contestée par l’autre » (art. 2640 C.c.Q.).
24 On this point, we must refer to the materials exchanged by the parties.  The arbitration agreement in question in this case took the form of an exchange of letters rather than a single, complete instrument exhaustively stipulating all the parameters of the arbitration proceeding.  While we may regret that the parties thus failed to circumscribe the arbitrator’s powers more clearly, we must acknowledge that the rule made by the legislature in this respect was a very flexible one, despite the requirement that there be a written instrument:  “An arbitration agreement shall be evidenced in writing; it is deemed to be evidenced in writing if it is contained in an exchange of communications which attest to its existence or in an exchange of proceedings in which its existence is alleged by one party and is not contested by the other party” (art. 2640 C.C.Q.).
  www.pblaw.ch  
Les systèmes de chauffe-eau solaire sont aujourd’hui extrêmement performants même si l’on peut regretter que le rendement maximum soit en été quand on en a le moins besoin. Cette énergie solaire, gratuite, non polluante et inépuisable, peut aussi couvrir une partie des besoins en chauffage du green building.
By ensuring the continued improvement of the methods of selecting construction locations, design processes, construction methods, operating methods and modernisation techniques, political leaders should support the green building approach. The application of leading edge eco-efficient techniques may generate enormous reductions in the demand for fossil fuels and in greenhouse gas emissions. Design and construction best practices can also assist in resolving environmental problems related to the exhaustion of natural resources, the elimination of waste and the pollution of the air, water and soils. The growing “ecologisation” of the building industry may help to improve human health and prosperity.
  scc.lexum.org  
Si l’on peut regretter que les parties aient ainsi omis de circonscrire de façon plus claire les pouvoirs de l’arbitre, reconnaissons cependant que le législateur a prévu une règle très souple à cet égard, en dépit de la nécessité de l’écrit : « La convention d’arbitrage doit être constatée par écrit; elle est réputée l’être si elle est consignée dans un échange de communications qui en atteste l’existence ou dans un échange d’actes de procédure où son existence est alléguée par une partie et non contestée par l’autre » (art. 2640 C.c.Q.).
24 On this point, we must refer to the materials exchanged by the parties.  The arbitration agreement in question in this case took the form of an exchange of letters rather than a single, complete instrument exhaustively stipulating all the parameters of the arbitration proceeding.  While we may regret that the parties thus failed to circumscribe the arbitrator’s powers more clearly, we must acknowledge that the rule made by the legislature in this respect was a very flexible one, despite the requirement that there be a written instrument:  “An arbitration agreement shall be evidenced in writing; it is deemed to be evidenced in writing if it is contained in an exchange of communications which attest to its existence or in an exchange of proceedings in which its existence is alleged by one party and is not contested by the other party” (art. 2640 C.C.Q.).
  www.ilo.org  
En ce qui concerne le deuxième élément, les examens par pays de la politique de l'emploi sont intéressants, mais on peut regretter que la commission ne soit saisie que d'un résumé préparé par le Bureau.
37. The Employer Vice-Chairperson agreed that there was a risk of deflation. Japan in particular could do more to stimulate growth with beneficial effects both at home and abroad. Paragraph 22 of GB.270/ESP/1/1 was not entirely satisfactory; on macroeconomic policy it was anodyne and lacked any meaningful statement on the real obstacles to employment creation. The paragraph lacked the boldness to recommend effective action to reform domestic labour markets. The London G-8 Chairperson's conclusions talked of the need for structural reforms to remove barriers to the creation of jobs and to ensure that all markets functioned efficiently, in particular labour, capital and product markets, to enable small and medium enterprises to set up and expand. Even the ILO papers written in advance of the Social Summit had been simple and more forthright on labour market issues. As regards the second element, the country employment policy reviews were interesting, but he regretted that the Committee would only be given a summary prepared by the Office. The employment policy reviews would be more effective if the Committee itself could conduct country examinations. The review of OECD countries should point to the role played by temporary and part-time work in their successful employment performance. The review of the Ukraine, where there was continuing tension between reformers and anti-reformers, should be straightforward in showing the need for economic reform. The agenda proposed for the International Consultation (in the third element) also failed to recognize that the principal obstacle to employment generation was structural, and not the growth of demand, and there was no mention of labour market flexibility. Experience in Western Europe showed that levels of unemployment increased in each cycle. In paragraph 4 of the paper on the International Consultation, the quality of employment was overemphasized: the unemployed could never, for example, participate in decision-making. There was no understanding displayed of what constituted a disincentive for entrepreneurs to hire labour rather than substitute capital for labour.