on pouvait prendre – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   14 Domains
  www.aopen.com  
Les écrans interactifs avec lesquels on pouvait prendre un selfie ont reçu la note de 7,2*
The interactive displays which one could make a selfie were graded with a 7,2*
  www.pc.gc.ca  
Le groupe consultatif a fixé des objectifs à court et à long terme pour reconstituer les stocks, en calculant le nombre minimum de poissons reproducteurs nécessaires pour les maintenir. Il a ensuite calculé combien de saumons on pouvait prendre sans compromettre le rétablissement des stocks.
The advisory group set short- and long-term goals to recover the stock, determining the minimum number of spawners needed to sustain the population. The group then calculated how many salmon could safely be harvested. After those targets were met, Parks Canada reopened the Northwest River to anglers in summer 2003. In subsequent years, this same management process has been applied.
  4 Hits parl.gc.ca  
Oui, l'affaire Tournier, qui a stipulé qu'on pouvait prendre ces mesures. La LPRPDE qui impose des règles plus strictes a imposé certaines balises. Donc, nous croyons qu'il devrait y avoir un amendement en lien avec cette norme de la common law.
Yes, the Tournier case, in which it said you had the ability to take those steps. With PIPEDA coming in with the stricter sets of rules, it hemmed that in. So we're suggesting there should be an amendment that goes back to that common law standard.
  www.junobeach.org  
On n'avait pas à travailler l'après-midi quand on était en mer (sur certains bateaux, oui). Avec les quarts de nuit à assurer, on avait besoin de tout le repos qu'on pouvait prendre. Bien entendu, quand on était au port, on travaillait toute la journée.
Living in the stokers' mess my first few days on board, I'd got interested in their work. Off watch I spent a lot of time in the stokehold and engine room. During his early training, a stoker has months of boiler cleaning to do. This means crawling into tight places to work, with soot working into his skin and lungs. He gets more dirt on him in a day this way than a seaman knows in a year.
  www.nrcan.gc.ca  
En 1981, on remarque pour la première fois l'affaissement du terrain entre les édifices du Parlement et le bord de la falaise longeant la rivière des Outaouais. En 1983, le ministère des Travaux publics fait appel à la DLG pour établir un réseau de stations de contrôle d'où on pouvait prendre des mesures pour des points choisis de l'escarpement.
In 1981, it was first noticed that the ground was sinking between the Parliament Buildings and the edge of the cliff bordering the Ottawa River. The Department of Public Works enlisted the assistance of GSD in 1983 to establish a network of control stations from which measurements could be taken to selected points on the cliff face. To ascertain if any movement was taking place, repeated sets of measurements were performed twice a year and the results were compared. The KERN Mekometer ME3000 was used for distance measurement and the Wild NA2 for precise levelling (which proved to be laborious due to the extreme slope of the terrain). After four years, no significant movement of the monitoring points was detected.
  www.rncan.gc.ca  
En 1981, on remarque pour la première fois l'affaissement du terrain entre les édifices du Parlement et le bord de la falaise longeant la rivière des Outaouais. En 1983, le ministère des Travaux publics fait appel à la DLG pour établir un réseau de stations de contrôle d'où on pouvait prendre des mesures pour des points choisis de l'escarpement.
In 1981, it was first noticed that the ground was sinking between the Parliament Buildings and the edge of the cliff bordering the Ottawa River. The Department of Public Works enlisted the assistance of GSD in 1983 to establish a network of control stations from which measurements could be taken to selected points on the cliff face. To ascertain if any movement was taking place, repeated sets of measurements were performed twice a year and the results were compared. The KERN Mekometer ME3000 was used for distance measurement and the Wild NA2 for precise levelling (which proved to be laborious due to the extreme slope of the terrain). After four years, no significant movement of the monitoring points was detected.
  www.lenazaidel.co.il  
Vivez une expérience unique dans les jardins spéciaux Imkerij Immenhof , où le monde des abeilles et de la nature est connectable. En outre apiculture dispose d'un jardin balinais magique prospectifs où l'on pouvait prendre le petit déjeuner .
At the Bed and Breakfast "Imkerij Immenhof" (Beekeepfarm) is comfortably furnished and equipped. A unique experience inside the special gardens of Imkerij Immenhof , where the world of bees and nature are connected. Additionally Imkerij Immenhof has a magical -looking Balinese garden where you could have breakfast. When you 're with us you get a tropical holiday feeling! The house exudes Asian , what the perfect combination for a great tropical getaway! There is on-site parking at about 50 meter...s from the detached bed For Breakfast "Imkerij Immenhof". At the Bed Breakfast is a special location amidst nature : Reichswald, Overasseltse-Haterse Fens Heumensoord , Groesbeek woods , Mookerheide. You can make beautiful bike rides and hikes. A detached Indonesian furnished cottage with an excellent two - seater bamboo bed along with a tropical -looking living room in the middle of the gardens of beekeeper farm Imkerij Immenhof.
  3 Hits www.biographi.ca  
En 1829, il acheta de Jonathan Ogden, avec un de ses associés, Hiram Norton, de Prescott, le service de diligences d’York (Toronto) à Kingston. Pendant l’été de 1830, Weller effectuait deux voyages par semaine entre York et Carrying Place sur la baie de Quinte, où l’on pouvait prendre un vapeur pour Prescott.
William Weller came from northern New York with his father to settle in Upper Canada. In 1829 he and a partner, Hiram Norton of Prescott, purchased the existing York (Toronto) to Kingston stage coach line from Jonathan Ogden. In the summer of 1830 Weller was operating coaches twice a week between York and Carrying Place on the Bay of Quinte, where there was a connection with steamers to Prescott. He bought out Norton in 1830, and in the winter of that year was cooperating with H. Dickinson of Montreal and again with Norton to provide service from York to Montreal five times a week. In 1832 Weller purchased from George Playter the stage line running north on Yonge St from York to Holland Landing, and by 1835 he was offering winter service between Toronto and Hamilton with a branch line from Dundas to Niagara. In the same year he instituted tri-weekly service between Cobourg, Port Hope, and Peterborough and in 1844 began operating the steamer
  www.ccg-gcc.gc.ca  
Au printemps et à l'automne, en dépit du plaisir que l'on pouvait prendre au spectacle de la débâche sur la rivière ou à celui des splendeurs des collines de la Gatineau, on avait par contre à compter avec la boue des rues.
When the Department first occupied the West Block, that stately edifice on the hill in Ottawa, the rectangle of government accommodation overlooking the glories of wood and river, and a distant view of the Canadian Shield, contained the entire headquarters of the federal civil service. In that more leisurely age, when civil servants were holders of office in a much sought-after hierarchy, baseball, tennis and cricket were played in season on the lawns, and the architecture of Thomas Fuller, uncluttered by competition from neighbouring buildings, could be seen in all its gothic eminence. The streets of Ottawa, innocent of the roar and surge of present day traffic, were silent as horse drawn vehicles moved softly through the snow in winter, or raised a knee-high dust to the rhythm of hooves in summer. In spring and fall, despite the excitement of breakup on the river or the glories of autumn in the Gatineau hills, life was more immediately influenced by mud which, with the boardwalks and the crossing sweepers of carriage days, was a reminder of the pioneering of Colonel By and his Scots and Irish masons and labourers. From the surrounding camps and mills of the Ottawa valley, the comings and goings of the lumbermen provided a constant and earthy reminder to the civil servants that the old Canada, in all its colour and vigour, lay just beyond the doors of their high ceilinged offices. To this day, a jealously treasured belief of sentimental Ottawans that their streets are the worst in the country, undoubtedly thrives on the folklore of this period when the scratching of government pens and the clunk of the swinging axe provided an unusual theme for the capital of a new Dominion.
  3 Hits csc.lexum.org  
Pour parer à un tel résultat, la Cour a jugé que, dans un cas où l'attentat à la pudeur constituait l'élément permettant de conclure au meurtre par imputation aux fins de l'art. 213, on pouvait prendre en considération la preuve d'ivresse pour déterminer si l'accusé avait réellement l'intention requise pour l'infraction d'attentat à la pudeur.
54.                     Another example of the complexity and uncertainty caused by the specific/general intent dichotomy is provided by Swietlinski, supra. In that case, the accused was charged with murder pursuant to s. 213(d) of the Criminal Code. The enumerated offence the accused was alleged to have committed was indecent assault. Leary had held that rape was an offence of general intent and in Swietlinski, the Court applied Leary to the offence of indecent assault. However, because of the constructive murder provision, this would have led to a situation where the accused would be convicted of murder without any criminal intent. To avoid that result, the Court held that where indecent assault formed the ingredient of constructive murder pursuant to s. 213, evidence of drunkenness could be taken into account in determining whether in fact the accused had the requisite intent for the offence of indecent assault. In other words, the Court held quite explicitly that intoxication did logically bear upon the issue of intent to commit indecent assault, and that the only issue was whether, as a matter of policy, the jury should be told to put that evidence out of mind. In the light of Vaillancourt, Swietlinski is no longer significant for its result. Indeed, Vaillancourt and Swietlinski have this in common: both cases demonstrate the Court's aversion to the imposition of liability without mens rea. In my view, to hold that evidence of intoxication can be taken into account with reference to an offence for certain purposes but not for other purposes is further reflection of the confusion, uncertainty, and lack of principle which motivates the specific/general intent dichotomy.
  3 Hits scc.lexum.org  
Pour parer à un tel résultat, la Cour a jugé que, dans un cas où l'attentat à la pudeur constituait l'élément permettant de conclure au meurtre par imputation aux fins de l'art. 213, on pouvait prendre en considération la preuve d'ivresse pour déterminer si l'accusé avait réellement l'intention requise pour l'infraction d'attentat à la pudeur.
54.                     Another example of the complexity and uncertainty caused by the specific/general intent dichotomy is provided by Swietlinski, supra. In that case, the accused was charged with murder pursuant to s. 213(d) of the Criminal Code. The enumerated offence the accused was alleged to have committed was indecent assault. Leary had held that rape was an offence of general intent and in Swietlinski, the Court applied Leary to the offence of indecent assault. However, because of the constructive murder provision, this would have led to a situation where the accused would be convicted of murder without any criminal intent. To avoid that result, the Court held that where indecent assault formed the ingredient of constructive murder pursuant to s. 213, evidence of drunkenness could be taken into account in determining whether in fact the accused had the requisite intent for the offence of indecent assault. In other words, the Court held quite explicitly that intoxication did logically bear upon the issue of intent to commit indecent assault, and that the only issue was whether, as a matter of policy, the jury should be told to put that evidence out of mind. In the light of Vaillancourt, Swietlinski is no longer significant for its result. Indeed, Vaillancourt and Swietlinski have this in common: both cases demonstrate the Court's aversion to the imposition of liability without mens rea. In my view, to hold that evidence of intoxication can be taken into account with reference to an offence for certain purposes but not for other purposes is further reflection of the confusion, uncertainty, and lack of principle which motivates the specific/general intent dichotomy.