on vient de loin – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  www.westcottbrand.ca  
On vient de loin
Noël disco
  2 Hits www.dakarnave.com  
Payram est l'un des tireurs star du laboratoire Picto. Il tire les œuvres des plus grands artistes et l'on vient de loin pour s'offrir son savoir-faire. Mais Payram, outre son…
Payram works for Picto laboratory . He works on the prints of the greatest artists. Payram, is also a photographer. In 2001 he was invited to exhibit "Fragile", a series made between 1988 and 2000…
  www.rettig.fi  
Y diner est une expérience unique. Son excellente réputation dépasse de loin Blankenberge. On vient de loin pour y savourer la cuisine de la famille Devriendt. Depuis quatre générations, c’est une institution.
This square recently won the Award for Durable Coastal Projects given the seawall’s harmony with the skyline and city life. The square has its own lighting, fountains, benches and a glass wall to protect visitors from the wind, and part of the square is lowered, in order to provide access to the beach and walking promenade. The Zeeheldenplein has now grown to be one of the most popular tourist attractions in the Queen of the Coast.
  www.swatchgroup.com  
Le succès est énorme. On vient de loin pour les admirer. Déjà fort connus en Europe pour la qualité et la complexité de leur production horlogère, souvent assortie de jeu de flûtes ou de petits automates, les Jaquet-Droz vont mettre à profit ce succès et se lancer définitivement sur le marché international.
In 1774, Pierre Jaquet-Droz (1721–1790), his son Henri-Louis Jaquet-Droz (1752–1791) and their fellow clockmaker Jean-Frédéric Leschot (1746–1824) presented three humanoid automata known as The Writer, The Musician and The Draughtsman, still preserved at the Musée d’art et d’histoire de Neuchâtel, for the first time at their workshop in La Chaux-de-Fonds. Completed by La Grotte, a large mechanical composition that no longer exists, this presentation was a tremendous success. Visitors traveled great distances to admire it. Already renowned in Europe for the quality and complexity of their horological creations, which often featured flute works or small automata, the Jaquet-Droz father and son team took advantage of this success to get a firm foothold on the international market. The automata presented in 1774 were instrumental to this expansion, serving as a very effective vehicle for communication and marketing.
  peace.ax  
On vient de loin pour apprécier le nec plus ultra, puisque 41% des visiteurs font plus de 200 kilomètres pour s’y rendre. L’importante capacité d’accueil d’Europa-Park pour les séjours courts permet d’héberger facilement les visiteurs avec des options dédiées à tous les budgets et à tous les goûts : ambiance camping et Far West dans le Camp Resort ou séjour de luxe à l’Hôtel 4 étoiles supérieur Bell Rock, les visiteurs ont le choix.
“We are delighted about the TripAdvisor Travellers’ Choice Awards. This award based on public popularity is an indicator that our concept of an amusement park for the entire family goes down very well with both our domestic visitors and international travellers. And 80 percent of our visitors keep returning to our park, which is why we pay special attention to their feedback in online reviews,” said Roland Mack, Europa-Park’s owner.
  www.consolinihotels.com  
L’histoire de la famille commence en 1954 lorsque Francine et Emile Corre achètent le restaurant de la Pointe Saint-Mathieu. Emile est en cuisine, Francine au service. On vient de loin pour déguster les fruits de mer et le rôti de dinde, sans oublier les crêpes faîtes l’après-midi sur la terrasse couverte.
Three generations of the Corre family have worked in turn to offer you a wonderful journey in the special atmosphere that bathes Finistère! The family's story begins in 1954 when Francine and Emile Corre bought the restaurant at Pointe Saint-Mathieu. Emile ran the kitchen, with Francine front of house. People came from far and wide to savour the seafood and roast turkey, not forgetting pancakes cooked at tea-time on the covered terrace.