on y faisait – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      49 Résultats   25 Domaines
  groupsalto.com  
Des artistes présentent l’Esso Road Show 3 Donnacona, Québec. Avant l’avénement de la télévision, on y faisait la promotion de l'Impériale et de ses produits.
Imperial becomes the first company in Canada to adopt a system of joint industrial councils, an innovative approach to labour-management relations.
  www.cbsc.ca  
On a indiqué dans ce reportage que la Swan Valley Animal Protection League (SVAPL), soit le groupe qui s’occupait des animaux, avait demandé des fonds supplémentaires à l’administration locale pour payer les frais de stérilisation des chiennes. On y faisait remarquer que des chiots avaient été avortés et que d’autres, laissés dehors sans abri, étaient morts gelés.
The report was a follow-up to an ongoing story about a man who had been charged with animal abuse and had his animals seized by authorities.  The report stated that the Swan Valley Animal Protection League (SVAPL), the group that was taking care of the animals, had requested additional money from the local government to cover the costs of spaying pregnant female dogs.  It pointed out that puppies had been aborted and some had frozen to death when left outside with no shelter.  The report concluded with comments that forced termination of pregnancies and the freezing death of puppies did not seem to be compatible with the SVAPL’s mandate of promoting animal rights as an extension of human rights and that the accused man had not been charged with “killing even a single puppy”.
  haervejen.webcamp.dk  
Ainsi que nous l’avons vu, les intérêts anglais se concentraient surtout le long du littoral oriental de la péninsule d’Avalon, où se trouvait Saint-Jean, et l’Angleterre en vint à assumer une sorte de domination sur la région et sur la pêche qu’on y faisait.
England also shared the increased interest in New World settlement which developed in the early years of the 17th century, an interest shown both in Newfoundland and in Virginia but with very different results. In 1610 the London and Bristol company was chartered by James I with the object of carrying on trade and founding a colony in Newfoundland. In the same year John Guy of Bristol established a settlement at Cuper’s Cove (Cupids) on Conception Bay under the terms of this charter. Guy’s colony lasted about 18 years but it was not a great success, and this was also the fate of two other attempts made in the next few years, notably that by Sir George Calvert (Lord Baltimore) who established his little colony at Ferryland but soon found the climate and prospects too discouraging.
  www.dominiquefilion.ca  
Comme on y faisait tremper les peaux en plein air dans des cuves d’eau pour faciliter l’enlèvement des poils, il n’y avait que des murs, et pas de plafond car la pluie ou la neige accélérait le processus.
The next morning, we arrived in Debrecen, where the gendarmes were concentrating the Jewish people from the smaller ghettos before deporting them somewhere else by train. These larger ghettos were brickyards or similar establishments on the edges of the city; we were put into a hide-processing plant, a tannery that was worse than a brickyard would have been. Because the hides were processed by soaking them in bins of water until the hair fell off, the place had only outer walls; it didn’t have a roof because rain or snow was a welcome addition to the processing operation. For the Germans and their Hungarian associates, it was a good enough place to keep us in.
  www.csis-scrs.gc.ca  
de son réseau anglais, un reportage de quatre minutes sur les incidences du crime organisé pour la communauté russe canadienne. On y faisait mention de meurtres, de fusillades, de rackets criminels, d'extorsion et d'intimidation.
aired a four-minute report on organized crime affecting the Russian-Canadian community. It included references to murder, shootings, criminal rackets, extortion and intimidation. The Russians appearing in the report refused to talk to the journalists or to show their faces, except for one, a Toronto dealer in art objects who had emigrated from the former USSR. He had been threatened by the mob and his house and art has been damaged. A month later this segment was shown on the "Ostankino" Russian TV First Channel, also on Prime Time News. It was the same footage, except that the only person left out was the art dealer. Why? In Russia art dealers are automatically suspect because this occupation is deemed to be in the exclusive domain of the mafia (dealing in the illegal sale of artifacts). An average Russian would think: "If you are harassed by the mafia then you are guilty by definition". This makes violence look almost rational.
  www.atelier144.com  
C’était le principal entrepôt pour la navigation maritime dans la florissante ville marchande de Bruges. Reconstituée dans l’attraction, elle donne une nouvelle dimension à votre visite. Entrez dans le passé et découvrez ce que l’on y faisait jadis.
In the Historium we take you back to medieval Bruges. Cinematic sets, with music and special effects, propel you into a love story, based on Jan Van Eyck’s painting ‘Virgin and Child with Canon van der Paele'. The Historium is housed in a magnificent historical building, erected on the site where the Waterhalle once stood. The Waterhalle was the central shipping entrepôt of the thriving mercantile centre Bruges. In the attraction, this location is superbly reconstructed; it gives your visit an extra dimension. Step inside and get a real feel for the past.
  11 Résultats parl.gc.ca  
Je voudrais lancer comme idée que le comité mette le ministère à l'épreuve en ce qui concerne les questions commerciales dont il est fait état dans le discours du Trône. Je me souviens qu'on y faisait particulièrement référence au Brésil, à l'Inde et à la Chine.
Just as an opening thrust, I would suggest that the committee might want to test the department on the trade items related to the throne speech. I recall the Brazil, India, China focus in trade. We could invite the department here, test them on it, and get a sense of what it's all about. In the meantime, members can talk with each other about just what next items of business might have priority.
  www.journal.forces.gc.ca  
Le Collège des Forces canadiennes et le Collège d'état-major et de commandement de la Force terrestre ont soumis une mise à jour conjointe un an plus tard, le 20 avril 1988, lors d'une réunion au Quartier général de la Défense nationale. On y faisait remarquer que deux aspects de la décision avaient été source de confusion.
Reaction to the Council’s decision was swift. A joint update document from the CFC and the CLFCSC was put forward at a meeting held one year later at NDHQ on 20 April 1988. It noted that two facets of the previous decision had created confusion. First, in accepting the reality of the construct of the operational level of war, the Council had overstepped its bounds by moving from being an educational consultative body to making a doctrinal pronouncement. Without a common operational level doctrine for all three services to permit implementation, no authority existed from the CF to use this idea. Second, the restructuring of staff courses in 1974 at the CFC and the CLFCSC had led to dissimilar levels of education and curriculum content.25 These differences had been ignored by the OPDC in its original direction the previous year, which had created confusion at these staff colleges. 26
  www.stanleystella.com  
« J’ai réussi à faire un vrai travail sur le dessin de motifs, mais aussi sur les couleurs et les matières qu’on utilise. J’ai su vraiment moderniser et innover dans la matériothèque, en apportant des choses plus frivoles et féminines que ce qu’on y faisait.
« I design a lot graphic and pattern designs, and also colour and materials to enrich our materials archives. I innovate by bringing new materials, more fashionable, feminine and specific know-how. I love metallic, mirror leather and embellishments that we use a lot for our Asian customers »,
  www.bolatice.cz  
Depuis toujours, le parc suit sa vocation d'immense terrain de jeux. Jadis, on y faisait de la raquette, du toboggan, du ski, du patin et du hockey dans la première patinoire couverte au monde! Les Bulldogs de Québec y ont même gagné par deux fois la coupe Stanley dans les années 1910.
Ever since its creation, the park has fulfilled its calling as an oversize playground. Formerly, various winter sports were practised here, such as snowshoeing, tobogganing, skiing, skating and hockey in the first covered skating rink in the world! Here the Québec Bulldogs even won the Stanley Cup twice in the 1910s. Crowds of people used to attend the horse shows and the city’s elite enjoyed a game of golf on the Plains.
  www.pc.gc.ca  
Les soldats n'avaient qu'une façon d'apprêter la viande et les légumes - ils les faisaient bouillir pour en faire des soupes ou des ragoûts. Il y avait des marmites de fer, des potences de cheminée, des trépieds, des bouilloires et des fourchettes à viande dans les chambrées, ce qui permet de croire qu'on y faisait un peu de cuisine.
The soldiers has only one method of preparing meat and vegetables - boiling them to create soups or stews. Iron pots, cranes, trivets, tea kettles and meat forks were supplied to the barracks rooms which suggests that some minor cooking was going on in the rooms. Although the men's food would have been prepared elsewhere and fetched into the room in pots, it was probably hung over the fireplace, or on the stove top, to keep it warm.
  www.dannemann.com  
Depuis toujours, le parc suit sa vocation d'immense terrain de jeux. Jadis, on y faisait de la raquette, du toboggan, du ski, du patin et du hockey dans la première patinoire couverte au monde! Les Bulldogs de Québec y ont même gagné par deux fois la coupe Stanley dans les années 1910.
Ever since its creation, the park has fulfilled its calling as an oversize playground. Formerly, various winter sports were practised here, such as snowshoeing, tobogganing, skiing, skating and hockey in the first covered skating rink in the world! Here the Québec Bulldogs even won the Stanley Cup twice in the 1910s. Crowds of people used to attend the horse shows and the city’s elite enjoyed a game of golf on the Plains.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
C'est une créature des temps anciens, peut-être même une des victimes des guerres runiques. On y faisait référence, dans les textes ancestraux, sous le nom de Vengeur flamboyant. Une créature de haine et de feu, qui n'existe pour nulle autre raison que semer le chaos dans le monde des hommes et des yordles.
That is the last thing Kegan Rodhe remembers, for now his body belongs to Brand. It is a creature of olden times, perhaps even a casualty of the Rune Wars. It is known in ancient texts as the Burning Vengeance. It is a creature of pure fiery hate that exists for no other reason than to lay waste the world of men and yordles. No one is quite sure how Brand found his way to Valoran, but he began his predations at once. Overcome by Demacian forces, he was given a choice: fight within the confines of the League or die. Naturally, he chose to use his destructive powers in the League, for now...
  2 Résultats hc-sc.gc.ca  
« J'assistais aux réunions et au cours de celles-ci, je commençais à parler du PSTRA et du travail qu'on y faisait - cela nous a donné une voix et une identité. Les gens se sont rendu compte de notre existence... »
Supporting factors included personal communication with stakeholders, timing of the project, legitimacy of telehealth through funding for ATKE, and building on existing networks.
  2 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
« J'assistais aux réunions et au cours de celles-ci, je commençais à parler du PSTRA et du travail qu'on y faisait - cela nous a donné une voix et une identité. Les gens se sont rendu compte de notre existence... »
Supporting factors included personal communication with stakeholders, timing of the project, legitimacy of telehealth through funding for ATKE, and building on existing networks.
  uz24.uz  
Peut-être avez-vous vu il y a quelques années sur YouTube l’extrait du documentaire Alive Inside : A Story of Music and Memory qui avait suscité beaucoup d’enthousiasme sur la Toile. On y faisait la connaissance de Henry, patient atteint de la maladie d’Alzheimer, dont le visage s’illuminait à l’écoute de ses morceaux préférés.
A few years ago you might have seen an extract from the documentary Alive Inside: A Story of Music and Memory™ on YouTube, which generated much enthusiasm online. In it we meet Henry, a patient suffering from Alzheimer’s whose face lit up on hearing his favorite pieces of music. I recommend you go see it if you haven’t already done so.
  www.dfait.gc.ca  
Songez au rapport d’avril 2010 du Fonds monétaire international (FMI) concernant l’Égypte. On y faisait l’éloge des « réformes vastes et soutenues adoptées depuis 2004 », notant qu’elles avaient rendu l’économie plus durable et moins vulnérable aux secousses extérieures.
This year, North Africa has offered the same vivid lesson in how hard it is for the expert establishment to predict -- and then adapt to -- regime change. Consider the IMF’s April, 2010 report on Egypt, which praised the country’s “sustained and wide-ranging reforms since 2004”, noting they had made the economy more durable and less vulnerable to external shocks. Ditto the CIA, whose director, Leon Panetta, endured the very personal ignominy of seeing his public predictions to Congress proven wrong within hours of making them. Wall Street titans and British grandees made the same mistake: when Saif Ghaddafi came to New York a couple of years ago to explore investments for Libya’s sovereign wealth fund, I dined with him twice in 72 hours, once overlooking Central Park West, and two days later at New York’s most prestigious address, 740 Park Avenue. The LSE’s Howard Davies wasn’t the only one wrong-footed by the Libyan uprising.
  www.international.gc.ca  
Songez au rapport d’avril 2010 du Fonds monétaire international (FMI) concernant l’Égypte. On y faisait l’éloge des « réformes vastes et soutenues adoptées depuis 2004 », notant qu’elles avaient rendu l’économie plus durable et moins vulnérable aux secousses extérieures.
This year, North Africa has offered the same vivid lesson in how hard it is for the expert establishment to predict -- and then adapt to -- regime change. Consider the IMF’s April, 2010 report on Egypt, which praised the country’s “sustained and wide-ranging reforms since 2004”, noting they had made the economy more durable and less vulnerable to external shocks. Ditto the CIA, whose director, Leon Panetta, endured the very personal ignominy of seeing his public predictions to Congress proven wrong within hours of making them. Wall Street titans and British grandees made the same mistake: when Saif Ghaddafi came to New York a couple of years ago to explore investments for Libya’s sovereign wealth fund, I dined with him twice in 72 hours, once overlooking Central Park West, and two days later at New York’s most prestigious address, 740 Park Avenue. The LSE’s Howard Davies wasn’t the only one wrong-footed by the Libyan uprising.