ont pour caractéristique – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   24 Domains
  actu.epfl.ch  
Le laboratoire développe aussi des verres de couleur pour les capteurs solaires thermiques intégrés en façades. Ces verres ont pour caractéristique de présenter différentes colorations sans pour autant diminuer de manière excessive la transmission de l'énergie solaire.
The lab has just started a new project to develop a low-cost process for producing nanostructured coatings. They're trying to come up with an environmentally-friendly manufacturing process for selective absorbers of solar collectors. Preliminary results are promising : the novel coatings resist corrosion and are stable at high temperatures. The lab is also developing nanocomposite film coatings for solar thermal façade collectors. These coatings combine a colored reflection with a high solar transmittance, and open up new possibilities for architecturally integrating solar collectors in building facades.
  www.wto.int  
Certaines ressources naturelles ont pour caractéristique d'être comme on dit "en libre accès". Cela signifie que les ressources peuvent être exploitées par des particuliers n'accordant guère d'importance au fait qu'elles soient finies ou épuisables, et sans que leur prix corresponde à leur rareté.
Some natural resources are by their nature what we refer to as potentially "open access" resources. This means that the resources may be harvested by individuals with scant consideration of the fact that they are finite or exhaustible, and in the absence of a price that reflects true scarcity. In the absence of effective government control or the establishment of an enforceable property rights system, these resources will be over-exploited and extracted at a socially sub-optimal rate.
  bayanat.ae  
Les installations de transmission assurant ces activités peuvent reposer sur une seule technologie ou sur une combinaison de plusieurs technologies. Les activités classées dans cette division ont pour caractéristique commune de transmettre du contenu, sans avoir participé à la création de celui-ci.
This division includes the activities of providing telecommunications and related service activities, that is transmitting voice, data, text, sound and video. The transmission facilities that carry out these activities may be based on a single technology or a combination of technologies. The commonality of activities classified in this division is the transmission of content, without being involved in its creation. The breakdown in this division is based on the type of infrastructure being operated.
  www.asproseat.org  
Ces produits ont pour caractéristique qu'ils peuvent servir à obtenir des produits finals au moyen d'une modification physique ou chimique dans laquelle le produit intermédiaire en cause perd son identité.
(i) The term "intermediate" is intended to mean intermediate or starting products. Such products have the ability to be used to produce final products through a physical or chemical change in which the intermediate loses its identity.
  induction.fivesgroup.com  
Un certain nombre d'oxydes et de sels ont pour caractéristique d'être des isolants thermiques et électriques à température ambiante et de devenir conducteurs à température élevée. En effet la résistivité électrique des oxydes (1 à 10 Ω.cm à 1500°C) due à une conduction ionique leur permet d’être réchauffés et fondus par induction.
Some oxides and salts have thermal and electrical insulating properties at room temperature and become conducive at high temperatures. Due to ionic conduction, the electrical resistance of oxides (1-10 Ω.cm at 1,500°C) means they can be heated and melted by induction.
  www.srfood.org  
Les techniques agro-écologiques, qui ont pour caractéristique commune le respect de la nature et le faible recours aux intrants externes, ne bénéficient encore que de peu d’attention de la part des décideurs politiques, davantage intéressés par les solutions techniques de type « Révolution Verte » : semences améliorées, fertilisants chimiques et recours aux machines.
Agroecological approaches, characterized by low external input use and the protection of water and land, still suffer a lack of support from policy makers. To date, most efforts are still directed towards "Green Revolution” schemes: improved seeds, chemical fertilizers and use of machinery. Yet, it is now largely proven that agroecology has a significant impact on increasing production and improving farmers' income.
  www.expo2005.or.jp  
Pour ceux qui préfèrent le sucré, on recommandera les "uiro " (confiserie à base de farine de riz et de sucre) ou les "manju " (brioches cuites à la vapeur, farcies de pâte de haricot rouge), ou encore les "higashi " multicolores (confiserie et gâteaux secs qui ont pour caractéristique de se conserver longtemps), toujours joliment présentés.
Nagoya and Aichi Prefecture’s famous ebi-sembei (thin, crisply baked Japanese crackers liberally filled with pieces of shrimp) are very popular souvenirs. For sweet confections, uiro (steamed cake of rice flour and sugar), manju (flour bun filled with bean jam), and the beautifully molded and decorated higashi (dried confections that can be easily preserved) are recommended.
  www.futurpreneur.ca  
Ces motifs sont aussi valables les uns que les autres et ont pour caractéristique commune de ne pas requérir d’études approfondies ou prolongées en matière d’entrepreneuriat. Conséquemment, de nombreux propriétaires d’entreprise ne possèdent pas les outils nécessaires pour accélérer la croissance.
There is nothing wrong with any of these reasons, but generally none of these routes to entrepreneurship require deep or prolonged study into the skills of business.  This means that many business owners lack foundational tools that will enable them to accelerate the growth of their enterprises.
  yadyitzchok.org  
Réalisés en acier galvanisé plein de 16 mm de diamètre, les pointeaux peuvent avoir une course de 25 mm ou de 30 mm avec poignée. Les pointeaux ont pour caractéristique d’être pivotants/anti-cisaillage.
TECHNICAL FEATURES The main feature of the grating is undoubtedly the special patented joint in galvanised steel with 14 mm closing cap and 9 closure points for maximum effectiveness against burglary. The grating has a structure with frame and a 40x30x2 mm thick door in galvanised steel. The special slide hinges are made of galvanised steel with concealed fixing, the conformation of the same determines an overall size of the grating of just 35 mm allowing application even in the presence of single blocks, thus avoiding modifications to existing fixtures. Wall mounting of the frame is guaranteed using plugs and does not require any masonry. Ornamental modules are made from galvanised steel bars with 16 mm round section or 14 mm square section. The galvanised steel Lock controls 3 solid steel closing caps: lower, upper and middle one. The caps, in 16 mm diameter galvanised solid steel, can have a 25 mm or 30 mm stroke with handle. Caps are rotating/cut proof. In the version with two or more doors that open, small lever poles that operate 2 closing points are installed in secondary doors: an upper and a lower one. Standard Drill-proof security cylinders are equipped with construction key and 3 owner keys plus an owner’s card carefully preserved in a sealed envelope. The introduction of one of the owner keys automatically cancels the operation of the construction key. The gratings are all made of galvanised steel; painting is performed with powder coatings oven dried at 190° for outdoors. Maintenance, in our case, is not required. Even in case of small grazes or scratches, simply touching up but without ever repainting will be enough. Colours are available in 20 standard colours or through a sample request.
  conventions.coe.int  
La traite des êtres humains est souvent un crime perpétré à un échelon transnational et par des réseaux organisés qui ont pour caractéristique d’être mobiles et de s’adapter rapidement aux changements (par exemple, la modification de la législation dans un Etat) en redéployant leurs structures.
295. Trafficking in human beings is often a transnational criminal activity perpetrated by organised networks which, typically, are mobile and adapt rapidly to change (for example, changes in a country’s law) by redeploying. For example, some trafficking organisations have been found to have a rotation system for the women they exploit, moving them from place to place so as to avert surveillance. To be effective, action against such organisations must be co-ordinated. Article 29(2) stresses the need to co-ordinate policy and action of public agencies responsible for combating trafficking in human beings. Such co-ordination may be performed by specially established co-ordination bodies.
  www.conventions.coe.int  
La traite des êtres humains est souvent un crime perpétré à un échelon transnational et par des réseaux organisés qui ont pour caractéristique d’être mobiles et de s’adapter rapidement aux changements (par exemple, la modification de la législation dans un Etat) en redéployant leurs structures.
293. Specialisation can take various forms: countries can opt to have a number of specialist police officers, judges, prosecutors and administrative officers or to have agencies or units with special responsibility for various aspects of combating trafficking. Such agencies or units can be either special services set up to take charge of anti-trafficking action or they can be specialist units within existing bodies. Such units need to have the capability and the legal and material resources to at least receive and centralise all the information necessary for preventing trafficking and unmasking it. In addition, and independently of the role of other national bodies dealing with international cooperation, such specialist authorities could also act as partners to foreign anti-trafficking units.
  www.weko.admin.ch  
Le travail du secrétariat de la Commission de la concurrence est soutenu par cinq centres de compétences spécialisés dans des domaines précis: droit, économie, LMI (loi sur le marché intérieur), international et communication. Ces cinq centres ont pour caractéristique commune de fonctionner comme prestataires de services: les deux premiers ont un rôle uniquement à l'interne, les trois autres sont orientés vers l'extérieur.
The work of the Competition Commission Secretariat is supported by its Competence Centres in the fields of law, economics, the internal market, international affairs and communications. The Competence Centres for Law and Economics advise the Secretariat's divisions on the cases they are dealing with. The Competence Centres for Internal Markets, International Affairs and Communications also advise to persons outside COMCO. Each employee of the Secretariat belongs to at least one competence centre.
  www.aclosport.nl  
en français, relayait d’ailleurs une forme d’ubiquité proche de l’éparpillement. Alors que la majorité des résidences ont pour caractéristique l’ancrage dans un contexte et la réactivité à un cadre (en logique
in French, conveyed a form of ubiquity verging on scattering. While the majority of residences are characterized by being anchored in a context and reacting to a setting (logically
  ipcc.ch  
Les incertitudes associées aux « erreurs aléatoires » ont pour caractéristique de diminuer avec le cumul des mesures supplémentaires, ce qui n’est pas le cas des incertitudes liées aux « erreurs systématiques ».
The scientific literature assessed here uses a variety of other generic ways of categorising uncertainties. Uncertainties associated with ‘random errors’ have the characteristic of decreasing as additional measurements are accumulated, whereas those associated with ‘systematic errors’ do not. In dealing with climate records, considerable attention has been given to the identification of systematic errors or unintended biases arising from data sampling issues and methods of analysing and combining data. Specialised statistical methods based on quantitative analysis have been developed for the detection and attribution of climate change and for producing probabilistic projections of future climate parameters. These are summarised in the relevant chapters.