révolutions ont – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   23 Domains
  2 Hits utkino.com  
Quelles sont les œuvres d’art contemporain qui ont modelé et façonné le visage de l’Histoire de l’art ? Par une rupture avec l’art classique, ces révolutions ont ouvert de nouveaux champs et une liberté infinie.
What are the works of contemporary art that have marked and shaped the history of art? After moving away from classical art, these revolutions have opened new fields and infinite freedom.
  nationalmuseum.ch  
«La Suisse en mouvement» explique le passage entre des cantons d’Ancien Régime, aux rapports inégaux, en un État qui a accompli sa transition économique, s’est massivement industrialisé, et est devenu plus démocratique. On découvre comment en 1848 la Confédération devient l’État fédéral le plus moderne d’Europe, alors que la plupart des révolutions ont échoué ailleurs sur le continent.
“Switzerland on the Move” explains how the country developed from the cantons of the Ancien Régime, unequal in size and influence, to a state that is transformed economically, becoming massively industrialised and more democratic. It reveals how, in 1848, the Swiss Confederation became the most modern federal state in Europe, at a time when the majority of revolutions elsewhere on the continent were failing.
  www.kas.de  
Comme le Liban partage un nombre de facteurs ayant contribué aux événements courants et n'étant pas imperméable à ses environs, où les révolutions ont conduit à un transfert radical du pouvoir, le LCPS et KAS ont l’intention d'ouvrir le débat sur les implications géopolitiques du soulèvement de la région sur la scène libanaise.
Seeing the fact that Lebanon shares many of the contributing factors which have led to the current scope of events and being not inoculated from its surroundings where revolutions have led to radical transfer of power, the LCPS and KAS intend to open the debate on the geopolitical implications of the region’s uprising on the Lebanese scene.
  www.landesmuseen.ch  
«La Suisse en mouvement» explique le passage entre des cantons d’Ancien Régime, aux rapports inégaux, en un État qui a accompli sa transition économique, s’est massivement industrialisé, et est devenu plus démocratique. On découvre comment en 1848 la Confédération devient l’État fédéral le plus moderne d’Europe, alors que la plupart des révolutions ont échoué ailleurs sur le continent.
“Switzerland on the Move” explains how the country developed from the cantons of the Ancien Régime, unequal in size and influence, to a state that is transformed economically, becoming massively industrialised and more democratic. It reveals how, in 1848, the Swiss Confederation became the most modern federal state in Europe, at a time when the majority of revolutions elsewhere on the continent were failing.
  ccdonline.ca  
Des élections ont été tenues, des ateliers ont été achalandés, des révolutions ont été adoptées et une légion de membres de l'AEBC a adoré la croisière sur la rivière Fraser à bord d'un authentique bateau-vapeur à roues, reconstitué selon les bateaux qui descendaient la rivière, il y a cent ans déjà.
This year's AEBC Conference and AGM was held at the Inn at Westminster Quay in New Westminster. Elections were held, workshops were attended, resolutions were passed, and a legion of AEBC members took a leisurely cruise down the Fraser River on an authentic paddle wheeler modeled after the sorts of ships that traveled this river some one hundred years ago.
  english.nccu.edu.tw  
Sacrée, car le premier fut le verbe, maudite, car de nombreux lettrés moururent sur l’échafaud pour l’avoir pratiquée dans toutes ses variétés, bienheureuse, car les oraisons glorifient Dieu et son règne, meurtrière, car les guerres et les révolutions ont crié vengeance, paradisiaque, car les plus beaux vers sont ceux de l’amour, toute puissante, car le pouvoir est à ceux qui la domptent sans hésitation – Sa Majesté la Langue nous fascine et nous tient captifs à la longue des siècles.
As universal phenomenon that defines the humanity in its primordial entity – the language, the voice of the truth, will make a lot of ink to flow in order to reveal its most hided and obvious secrets. The language is and will be the philosopher’s stone of the human thinking. Sacred, as the first was the word, cursed as letters and letters died on the scaffold for being practiced in its varieties, blessed, as prayers glorify God and His kingdom, deadly, as the wars and the revolutions called revenge, heavenly, as the most beautiful poetry describes the love, mighty, as the power belongs to those who tame it without hesitation – Its Majesty the Language fascinates us and holds captive for centuries.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Depuis 1960, cependant, une série de petites révolutions ont été introduites par des chercheurs, des professionnels du musée et des artistes autochtones pour promouvoir le développement de la pratique d’un art autochtone contemporain.
When referring to Aboriginal art most people think of traditional forms and objects such as beadwork, masks, totem poles, etc. Beginning in the 19th century, these were predominantly exhibited as historical artifacts in ethnographic museums rather than as fine art. Since the 1960s, however, a series of quiet revolutions have been pioneered by Native scholars, artists, and museum professionals in order to develop the practice of contemporary Native art.
  www.nato.int  
D’aucuns ont fait valoir que les soulèvements récents en Afrique du Nord sont la meilleure illustration qui soit du pouvoir des médias sociaux. Les révolutions ont fait l’objet de quantité de vidéos, textes, blogs et autres communications.
Some have portrayed recent uprisings in North Africa as the best possible advert for the power of social media. The revolutions were littered with videos, texts, blogs and other communication. But how key were they? Were they fundamental - or bit players? NATO Review looks at how much social media gives real power to the people.
  www.musee-suisse.ch  
«La Suisse en mouvement» explique le passage entre des cantons d’Ancien Régime, aux rapports inégaux, en un État qui a accompli sa transition économique, s’est massivement industrialisé, et est devenu plus démocratique. On découvre comment en 1848 la Confédération devient l’État fédéral le plus moderne d’Europe, alors que la plupart des révolutions ont échoué ailleurs sur le continent.
“Switzerland on the Move” explains how the country developed from the cantons of the Ancien Régime, unequal in size and influence, to a state that is transformed economically, becoming massively industrialised and more democratic. It reveals how, in 1848, the Swiss Confederation became the most modern federal state in Europe, at a time when the majority of revolutions elsewhere on the continent were failing.
  www.ccdonline.ca  
Des élections ont été tenues, des ateliers ont été achalandés, des révolutions ont été adoptées et une légion de membres de l'AEBC a adoré la croisière sur la rivière Fraser à bord d'un authentique bateau-vapeur à roues, reconstitué selon les bateaux qui descendaient la rivière, il y a cent ans déjà.
This year's AEBC Conference and AGM was held at the Inn at Westminster Quay in New Westminster. Elections were held, workshops were attended, resolutions were passed, and a legion of AEBC members took a leisurely cruise down the Fraser River on an authentic paddle wheeler modeled after the sorts of ships that traveled this river some one hundred years ago.
  www.csis.gc.ca  
Par la suite, deux autres révolutions ont éclaté, l'une en 1963 et l'autre, en 1968; l'armée a joué un rôle de premier plan dans les deux cas, propulsant Saddam Hussein au sommet du pouvoir du régime républicain.
Protecting and preserving the sanctity of existing borders between nations are assumed to be in the common interest of all states in the current system of world order. A code of conduct regulating relations between nation-states requires the adherence of all participants to be effective. Violations of the rules, as with any other system of laws, requires condemnation and punishment. As the world of nation-states becomes more interdependent economically and technologically, the need to defend and enforce the rules increases proportionately if permanent conflict is to be avoided.
  www.tophotelsmontevideo.com  
Sacrée, car le premier fut le verbe, maudite, car de nombreux lettrés moururent sur l’échafaud pour l’avoir pratiquée dans toutes ses variétés, bienheureuse, car les oraisons glorifient Dieu et son règne, meurtrière, car les guerres et les révolutions ont crié vengeance, paradisiaque, car les plus beaux vers sont ceux de l’amour, toute puissante, car le pouvoir est à ceux qui la domptent sans hésitation – Sa Majesté la Langue nous fascine et nous tient captifs à la longue des siècles.
As universal phenomenon that defines the humanity in its primordial entity – the language, the voice of the truth, will make a lot of ink to flow in order to reveal its most hided and obvious secrets. The language is and will be the philosopher’s stone of the human thinking. Sacred, as the first was the word, cursed as letters and letters died on the scaffold for being practiced in its varieties, blessed, as prayers glorify God and His kingdom, deadly, as the wars and the revolutions called revenge, heavenly, as the most beautiful poetry describes the love, mighty, as the power belongs to those who tame it without hesitation – Its Majesty the Language fascinates us and holds captive for centuries.
  www.csis-scrs.gc.ca  
Par la suite, deux autres révolutions ont éclaté, l'une en 1963 et l'autre, en 1968; l'armée a joué un rôle de premier plan dans les deux cas, propulsant Saddam Hussein au sommet du pouvoir du régime républicain.
Protecting and preserving the sanctity of existing borders between nations are assumed to be in the common interest of all states in the current system of world order. A code of conduct regulating relations between nation-states requires the adherence of all participants to be effective. Violations of the rules, as with any other system of laws, requires condemnation and punishment. As the world of nation-states becomes more interdependent economically and technologically, the need to defend and enforce the rules increases proportionately if permanent conflict is to be avoided.
  www.caribeinsider.com  
Sacrée, car le premier fut le verbe, maudite, car de nombreux lettrés moururent sur l’échafaud pour l’avoir pratiquée dans toutes ses variétés, bienheureuse, car les oraisons glorifient Dieu et son règne, meurtrière, car les guerres et les révolutions ont crié vengeance, paradisiaque, car les plus beaux vers sont ceux de l’amour, toute puissante, car le pouvoir est à ceux qui la domptent sans hésitation – Sa Majesté la Langue nous fascine et nous tient captifs à la longue des siècles.
As universal phenomenon that defines the humanity in its primordial entity – the language, the voice of the truth, will make a lot of ink to flow in order to reveal its most hided and obvious secrets. The language is and will be the philosopher’s stone of the human thinking. Sacred, as the first was the word, cursed as letters and letters died on the scaffold for being practiced in its varieties, blessed, as prayers glorify God and His kingdom, deadly, as the wars and the revolutions called revenge, heavenly, as the most beautiful poetry describes the love, mighty, as the power belongs to those who tame it without hesitation – Its Majesty the Language fascinates us and holds captive for centuries.
  www.eurotopics.net  
"Les optimistes affirment que les révolutions ont permis, en dépit de tous les obstacles, d'assurer la transition vers la démocratie. L'Ukraine a résisté à la pression et aux manipulations russes et s'est résolument tournée vers l'Ouest. Cette démarche a eu un impact majeur car, avec elle, c'est tout le modèle géopolitique de l'Europe de l'Est qui s'en trouve modifié. Un jour, la mer Noire pourrait même devenir la mer intérieure européenne, éloignant encore plus la Russie des côtes. (...) Toutefois, ces révolutions de couleur ont également leurs faiblesses. Mais, que ce soit en Ukraine ou en Géorgie, des personnalités charismatiques sont entrées en scène. Elles insufflent et mettent en pratique de nouvelles idées."
After the close election victories of Mikhail Saakashvili in Georgia and Julia Timoshenko in Ukraine, Egidijus Vareikis looks at the success of the "revolutions" in post-Soviet areas. "Optimists point out that through the revolutions, despite obstacles, a transition was made to democracy. Ukraine withstood pressure and manipulation from Russia, and plotted a pro-western course. That is very important, because that changed the geo-political map of Eastern Europe. The Black Sea could one day become a European inland sea, and Russia could be pushed back further from the coast. … Those many-coloured revolutions also have negative sides. But in Ukraine and Georgia, they've managed to find charismatic personalities who transmit – and carry out – new ideas."
  2 Hits www.peaceau.org  
De leur point de vue, les réactions du CPS aux deux Révolutions ont été totalement différentes et contradictoires, mettant ainsi en doute la crédibilité et la fiabilité de son système d'évaluation, ainsi que les intentions politiques qui sous-tendent ses décisions.
(a) With regard to the event of 3 July 2013 and the subsequent suspension of Egypt, the Government representatives reiterated the views that were earlier communicated to the Commission, regarding the rejection of the PSC decision. They emphasized that the Lomé Declaration cannot and should not apply to the Egyptian case. Indeed, to them what Egypt witnessed on 30 June 2013, culminating in the 3 July 2013 change, was a full-fledged popular revolution. Describing these developments as a military coup is inaccurate and unacceptable. They stated that the first preamble paragraph of the 2012 Egyptian Constitution illustrates clearly the supportive role of the armed forces in the 25 January 2011 Revolution, which, in their view, is exactly similar to the role the latter played in the 30 June 2013 Revolution. In their view, the PSC reactions to both Revolutions were completely different and inconsistent, casting many doubts on the credibility and accuracy of its evaluation system, as well as on the political intentions behind its decisions. They stressed that the armed forces’ involvement emanated from its constitutional obligation to protect the nation and was in line with the people’s demands. They also stated that the armed forces did not seek to assume power in the aftermath of the demonstrations. On the contrary, the Head of Egypt’s Supreme Constitutional Court assumed the position of interim President, and took the presidential oath in front of the General Assembly of the Supreme Court as an interim President until the organization of early presidential elections.