ressemblait plus – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
28
Results
20
Domains
5 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Oui! Oh, ça
ressemblait plus
à un non, monsieur Julian.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Yes! Oh, it sounded more like a no, Mr. Julian.
www.integral.co.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Cette pièce regroupe un grand nombre de maquettes (beaucoup à l’échelle 1). Malheureusement le musée était en rénovation à ce moment là et la pièce
ressemblait plus
à un entrepôt (avec ses bâches en plastique) qu’à un prestigieux musée sur l’exploration spatiale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
buran-energia.com
as primary domain
This room has a lot of mock-ups (many at full scale). Unfortunatly the museum was in renovation at this moment and the room was more like a storehouse (with plastic covers) than a prestigious space exploration museum.
www.innovmetric.com
Show text
Show cached source
Open source URL
« C’était suffisamment précis, même pour les formes aérodynamiques les plus petites, et la résolution était assez basse pour ne pas saisir des données superflues comme les têtes de rivets et les points d’articulation », a expliqué M. Cappel. « Pour nous, la numérisation à basse résolution
ressemblait plus
à de l’arpentage. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
innovmetric.com
as primary domain
The low-resolution scans were done with a Cyra2500 from Leica Geosystems. For these scans, the technicians gathered about 20 million points. “This was sufficiently precise for even the smallest aerodynamic shapes but not so high in resolution to capture unneeded data such as rivet heads and hinge points,” Cappel said. “The low-resolution work was more like a surveying application for us.”
www.forum-avignon.org
Show text
Show cached source
Open source URL
J'ai été surprise de voir combien il avait peu été fait place au dialogue durant la conférence. Cela
ressemblait plus
à un événement de réseau, qu’à un événement de partage de connaissances, de discussions et de résolution de problèmes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forum-avignon.org
as primary domain
I am a ambassador of culture! I don't care which kind of culture it is, who gets to do it, who gets to enyoy it or who gets rich from it. I care about the value it creates in people. And I want as much culture as we can get! It is from the love of the culture that I say, IF YOU LOVE SOMETHING, SET IT FREE! Share culture and the the world will let you live from it!
timewitnesses.org
Show text
Show cached source
Open source URL
L'aspect le plus remarquable des doodlebugs était leur bruit, qui était tres différent de celui d'un avion ordinaire; ils produisaient un étrange son grincant et déchirant qui
ressemblait plus
a un moteur deux temps.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
timewitnesses.org
as primary domain
The most noticeable aspect of the doodlebugs was their sound, which was quite unlike any ordinary plane; it had a strange tearing and rasping sound, more like a two-stroke motor-cycle. It soon acquired a sinister and disturbing quality, and prompted ignoble reactions. If the motor cut out when the weapon was approaching, then it was likely to drop nearby and one tried to take shelter; if it continued its flight, one could feel relieved: someone else would be the victim. South London was on their regular flight path, and many of them fell nearby, causing damage and loss of life. Our house suffered broken glass and a ceiling down but no serious damage.
www.tlaxcala.es
Show text
Show cached source
Open source URL
« …Puis ce fut au tour des interventions de l’assistance ; les unes étaient naïves sous un déguisement dur, d’autres incisives sous un déguisement naïf, certaines sérieuses, d’autres qui n’étaient ni l’un ni l’autre, jusqu'à ce qu’une personne prenne la parole, et dise "qu’elle se moquait de la persécution policière", coiffée d’une perruque blond platine dont elle seule croyait qu’elle la rendait invisible ; elle arrache théâtralement sa perruque, ça
ressemblait plus
à une scène de soap opera qu’à autre chose ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tlaxcala.es
as primary domain
“Later, came the public participation; some candid, roughly disguised, others incisive, naively disguised, some serious, others neither one nor the other, until one arrived claiming that she was making a ‘mockery of the police persecution’ under cover of a platinum wig that actually made her invisible…well, to herself anyway; she took the wig off theatrically and began to speak, it was more like a soap opera than anything else.
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Monsieur Bracklow s’est plaint que cette entente rendait Mme Bracklow [traduction] «trop indépendante». Le couple a donc décidé de partager les dépenses également. Cela [traduction] «
ressemblait plus
à un mariage». Cette situation a duré tant que Mme Bracklow travaillait.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
2 Sharon Marie Bracklow, an accountant and data processor, began living with Frank Bracklow, a heavy duty mechanic, in 1985. Four years later, in December 1989, they married. Both Marie and Frank Bracklow had been married before. She had two children, which she brought to the marriage. The children were supported by both parties and thought of Mr. Bracklow as “Dad”. The Bracklows functioned as a family. They looked after each other. Except for periods when she was too ill, Mrs. Bracklow looked after the house and the cooking, while Mr. Bracklow did the outside work, save for the flowers. Both parties worked outside the home.
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il suffit de mettre un pied à l'université, j'ai réalisé avoir commis une grosse erreur. Cela ne semble pas une école,
ressemblait plus
à une prison. Les prisons étaient des étudiants, les parents et les directeurs d'école, enseignants détenus, principalement de l'Ouest.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Just put one foot in college I realized having committed a big mistake. That did not seem a school, was more like a prison. The prisons were students, parents and principals, teachers detainees, predominantly Western. All newcomers. More than 30 teachers who had worked there the previous year, had left. Chaos reigned, although it imposed an almost military discipline. Every morning students were on the patio listening to the national anthem.
www.verawang.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le pavillon des distingués accueillait les familles les plus fortunées, il
ressemblait plus
à un hôtel de luxe qu’à un hôpital. Actuellement, il ne reçoit plus que des visites touristiques et a été déclaré Bien d’intérêt culturel national par la Generalitat de Catalogne.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elpaisatgedelsgenis.cat
as primary domain
The Distinguished pavilion took the richest families; it seemed more a luxury hotel than a hospital. Nowadays, it is devoted to touristic visits and it has been declared Good of Cultural Heritage by the Generalitat de Catalunya.
www.gidi.it
Show text
Show cached source
Open source URL
On n’avait pas vu ça depuis des années, un début de mai qui
ressemblait plus
à une fin de juillet! Peut-être qu’une telle poussée de chaleur peut raviver le cœur et le moral de bien de québécois à la sortie de l’hiver mais il n’y a là rien de bon pour calmer les inquiétudes des touilleurs de la terre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jardinsdarlington.ca
as primary domain
It’s been several years since we’d seen anything like it: an early May that looks more like a late July! While it’s the kind of heat wave that lifts the sagging spirits of many a Québécois as winter (finally) draws to a close, it does nothing to smooth the furrowed brows of farmers. Our workload is heavy enough as it is in early spring, busy as we are with soil preparation and plantings — the faster, the better. Warmer temperatures mean we’ve had to water freshly planted crops by hand for several days on end, our drip irrigation system having yet to be installed. Everything’s back to normal since this morning, as cloudy skies finally yielded a bit of rain. We’d settle for two to three days of this before praying for sun again. Ah, the schizophrenic existence of the vegetable farmer…
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Monsieur Bracklow s’est plaint que cette entente rendait Mme Bracklow [traduction] «trop indépendante». Le couple a donc décidé de partager les dépenses également. Cela [traduction] «
ressemblait plus
à un mariage». Cette situation a duré tant que Mme Bracklow travaillait.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
2 Sharon Marie Bracklow, an accountant and data processor, began living with Frank Bracklow, a heavy duty mechanic, in 1985. Four years later, in December 1989, they married. Both Marie and Frank Bracklow had been married before. She had two children, which she brought to the marriage. The children were supported by both parties and thought of Mr. Bracklow as “Dad”. The Bracklows functioned as a family. They looked after each other. Except for periods when she was too ill, Mrs. Bracklow looked after the house and the cooking, while Mr. Bracklow did the outside work, save for the flowers. Both parties worked outside the home.
www.martin-membrane.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Au début, ça
ressemblait plus
à une relation amour-haine, car le fait de vivre en pleine nature met votre corps et votre esprit à dure épreuve. Les choses les plus simples deviennent plus compliquées, comme par exemple pour vous doucher, et comme beaucoup de choses, vous apprenez à laisser aller, vos priorités changent et vous vous concentrez principalement sur votre culture, à faire que tout fonctionne correctement sur vos terres.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
humboldtseeds.net
as primary domain
Initially, it was undoubtedly a love-hate relationship. Living surrounded by nature tests your body, mind and soul. The easiest things, such as having a shower, become an ordeal. There are things that you finally learn to let go, your prioritization changes and you just worry about your crop, about doing what is best for it. It is an experience that encourages your personal development.
www.cuoa.it
Show text
Show cached source
Open source URL
SewSew Def cherchait à se positionner face aux Millennials qui cherchent à apprendre à propos de la couture et du design. Le défi était de créer un magazine de couture qui
ressemblait plus
à un magazine de mode.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
joomag.com
as primary domain
Sewing magazines are often geared towards an older demographic with experience in sewing and other crafts. SewSew Def was looking to position itself towards Millennials looking to learn about sewing and design. The challenge was to create a sewing magazine that looked more like a fashion magazine. As Goodwin explained, “We created it for the more fashion forward maker and also for millennial looking to learn sewing, design and have a magazine that is reflective of that generation.”
www.hotel-ahmedabad.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Mais à cette époque, le contenu des fûts
ressemblait plus
souvent à du vinaigre acide plutôt qu’au vin comme on le connait aujourd’hui, car les pieds manquaient souvent de chaleur et de soleil, les moines privilégiant les variétés précoces.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fassadengruen.de
as primary domain
From this time on, two climbing plants have dominated Central Europe: ivy and grapevines. While ivy grew uninvited, the breeding of grapevines was a deliberate choice in facade greening. Introduced by the Romans in the first millennium after Christ, problems arose time and again with the ripening of the berries. But wine had to be produced, above all for the sacramental communion wine for their rituals, but also as a source of enjoyment and comfort for the toil and hardships that characterized such a time and, when disinfected, was used as a disinfectant and narcotic for medicine. But what was found in the barrels often resembled bitter vinegar instead of drinkable wine. Because the native vines coming from the south lacked warmth, and the German monks were anxious to cultivate particularly fast-ripening varieties, sour grapes were often the result.
inspiration.detail.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Chaque jour, le groupe se dirigeait avec son guide sur une nouvelle route, et chaque route
ressemblait plus
ou moins à celle là...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thesearch.ripcurl.com
as primary domain
The crew from this trip still reminisces of these days, looking back on them collectively as one of the best trips of their lives. And it’s easy to see why…
www.attorneygeneral.jus.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Ainsi, même lorsque M. Truscott a été libéré de prison, son " foyer " ne
ressemblait plus
au foyer qu'il avait quitté dix ans plus tôt. L'un de ses frères s'était marié et avait quitté la maison. Les deux autres enfants avaient été séparés : la sœur de M. Truscott vivait avec sa mère, et son plus jeune frère avec son père.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
attorneygeneral.jus.gov.on.ca
as primary domain
He was also effectively denied a family life over those ten years. Even though his parents could visit him in prison, he missed countless family events - Christmas dinners, birthday parties, weddings, the arrival of new children. Finally, while Mr. Truscott was in prison, his parents separated. He ascribes the breakdown of their marriage at least in part to the stress attendant upon his conviction and imprisonment.
www.reseauquebec3d.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L'aspect le plus remarquable des doodlebugs était leur bruit, qui était tres différent de celui d'un avion ordinaire; ils produisaient un étrange son grincant et déchirant qui
ressemblait plus
a un moteur deux temps.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
timewitnesses.org
as primary domain
The most noticeable aspect of the doodlebugs was their sound, which was quite unlike any ordinary plane; it had a strange tearing and rasping sound, more like a two-stroke motor-cycle. It soon acquired a sinister and disturbing quality, and prompted ignoble reactions. If the motor cut out when the weapon was approaching, then it was likely to drop nearby and one tried to take shelter; if it continued its flight, one could feel relieved: someone else would be the victim. South London was on their regular flight path, and many of them fell nearby, causing damage and loss of life. Our house suffered broken glass and a ceiling down but no serious damage.