reste pour le moment – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   17 Domains
  2 Hits www.dakarnave.com  
Alors que l'automne s'éternise sans conviction que l'hiver reste pour le moment bien au froid dans sa tanière la plage du Havre s'endort paisiblement.…
While autumn continues lamely and winter stays in the cold of its den, in Le Havre the beach is slowly going to sleep...…
  arabic.euronews.com  
AU Texas un incendie dans une usine chimique a obligé les autorités à évacuer 70 000 habitants. Le feu dont l’origine reste pour le moment inconnue a pris… 31/07/2009
A fire at a chemical plant in Texas in the United States is out, according to local news reports. Smoke could be seen extending kilometers away from the El… 31/07/2009
  fr.euronews.com  
AU Texas un incendie dans une usine chimique a obligé les autorités à évacuer 70 000 habitants. Le feu dont l’origine reste pour le moment inconnue a pris… 31/07/2009
A fire at a chemical plant in Texas in the United States is out, according to local news reports. Smoke could be seen extending kilometers away from the El… 31/07/2009
  www.cuoreverdetraduelaghi.it  
La communauté de développeurs est convaincue que la procédure de demande de permis de construire va maintenant aboutir rapidement à une conclusion favorable. Le permis de construire reste pour le moment attendu au printemps 2015.
The developer community is convinced that the building permit process will now come to a rapid, positive conclusion. Building permit is expected to be unchanged for early 2015.
  2 Hits www.abk.bg  
https://www.candriam.be/fr/professional/market-insights/assets-class/allocation-dactifs/leconomie-de-la-zone-euro-reste-pour-le-moment-solide-tandis-que-celle-des-etats-unis-est-en-train-de-rebondir/
https://www.candriam.be/en/professional/market-insights/topics/asset-allocation/investors-keeping-a-close-eye-on-the-fed/
  m.longguoping.com  
Après un démarrage en fanfare à l'occasion du Mobile World Congress 2016 du 22 au 25 février à Barcelone où 60 startups françaises étaient présentes, la French tech Barcelona a été officiellement lancée le 29 avril et reste pour le moment l'unique association à disposer d'un directeur.
After appearing at Mobile World Congress 2016, hosted from 22 to 25 February in Barcelona, and attended by 60 new French companies, the French Tech Barcelona was officially launched on April 29, 2016.
  www.visecaone.ch  
En effet, l’app ayant été conçue pour les smartphones, c’est sur ce type d’appareils que vous en aurez la meilleure expérience. La version Web de MyAccount reste pour le moment disponible au format tablette.
Although VisecaOne can also be installed on tablets (in smartphone view only), we recommend that the app preferrably be installed on iOS and Android smartphones. The app was designed for smartphones and therefore only delivers the best experience when used with a smartphone. The web version of MyAccount can be used in tablet format and will remain available for the foreseeable future. The simultaneous use of VisecaOne on different mobile devices (smartphone/tablet or smartphone/smartphone) is, however, not possible.
  www.eu2005.lu  
Concernant les perspectives financières, M Juncker s'est déclaré "moins pessimiste qu'avant la réunion", le Premier ministre Blair ayant laissé ouverte la voie vers un compromis global sur cette question. Selon Jean-Claude Juncker, "beaucoup de travail reste à faire" sur ce dossier du fait que la position britannique reste pour le moment "très éloignée" de celle d'autres Etats membres.
On the subject of financial perspectives, Mr Juncker said that he was "less pessimistic than before the meeting," after Prime Minister Blair had cleared the path towards a global compromise on this question. According to Jean-Claude Juncker, "there remains much work to be done" on this dossier because the British position is currently "quite distant" from that of the other Member States.
  parl.gc.ca  
Mme Nycole Turmel: Vous avez posé une question au sujet du harcèlement. Comme je l'ai indiqué dans mon exposé, ce projet de loi ne sera pas adopté avant que les élections ne soient déclenchées. Si des consultations sont organisées par la suite dans le cadre d'un véritable processus de consultation, nous pourrons revenir sur tous ces débats et déterminer si cela doit ou non être obligatoire. Nous avons pour le moment une première réaction. Elle pourrait rester inchangée. Le harcèlement devrait-il être inclus? Qu'est-ce qui devrait être inclus dans ce projet de loi? Comment pouvons-nous travailler ensemble pour changer la culture et tout le reste? Pour le moment, c'est la seule démarche que nous puissions proposer.
Ms. Nycole Turmel: You asked a question about harassment. As I said in my presentation, this bill won't be adopted before the election. If there is consultation afterwards in the real process, we can talk about those debates and whether it should be mandatory or not. We have a first reaction to that. It might stay the same. Should harassment be included? What should be included in the legislation? How can we work together to change the culture and everything? That's the best approach we can suggest.
  archeologie.culture.fr  
Intégré dès l'origine à l'équipe scientifique de la grotte Chauvet, il a d'abord participé à la reconstitution de l'histoire géologique du site. Puis, avec Évelyne Debard et Catherine Ferrier, il s'est consacré à la taphonomie des sols et des parois pour mieux comprendre les raisons de la répartition des vestiges, en particulier des œuvres pariétales (contraintes du support, choix des hommes, altération après le dessin). Cette étude a aussi mis en évidence l'impact de puissants feux, au moins en partie rapportables aux Aurignaciens, dont la fonction reste, pour le moment, inconnue.
He formed part of the Chauvet Cave scientific team right from the beginning, initially involved in the reconstruction of the site's geological history. Then, together with Évelyne Debard and Catherine Ferrier, he studied the taphonomy of the floors and walls in order to better understand the reasons behind the layout of the remains, in particular the wall paintings (constraints of the medium, the choice of people, alteration after painting). This study also showed the impact of large fires, at least the part attributable to the Aurignacians, the purpose of which remains unknown for now.
  www.archeologie.culture.fr  
Intégré dès l'origine à l'équipe scientifique de la grotte Chauvet, il a d'abord participé à la reconstitution de l'histoire géologique du site. Puis, avec Évelyne Debard et Catherine Ferrier, il s'est consacré à la taphonomie des sols et des parois pour mieux comprendre les raisons de la répartition des vestiges, en particulier des œuvres pariétales (contraintes du support, choix des hommes, altération après le dessin). Cette étude a aussi mis en évidence l'impact de puissants feux, au moins en partie rapportables aux Aurignaciens, dont la fonction reste, pour le moment, inconnue.
He formed part of the Chauvet Cave scientific team right from the beginning, initially involved in the reconstruction of the site's geological history. Then, together with Évelyne Debard and Catherine Ferrier, he studied the taphonomy of the floors and walls in order to better understand the reasons behind the layout of the remains, in particular the wall paintings (constraints of the medium, the choice of people, alteration after painting). This study also showed the impact of large fires, at least the part attributable to the Aurignacians, the purpose of which remains unknown for now.
  www.stadefrance.com  
Sorti au mois de mars de cette année, le troisième album d’Ed ÷ (prononcé “Divide”) reste pour le moment une des plus grosses ventes d’album de 2017, avec plus de 8 millions de copies vendues, en l’espace de trois mois : 2 millions de ventes viennent du Royaume-Uni seulement.
Released in March this year, Ed’s third studio album ÷ (pronounced “divide”) reigns as 2017’s biggest-selling album of the year thus far, having sold over 8 million copies, globally, in the space of three months: 2 million sales come from the UK alone. Not to mention Ed’s gigantic comeback single “Shape of You”; a track that has surpassed 1.5 BILLION streams in less than six months!
  www.solewerk.ch  
Même si peu de prêts non gagés sont conclus sur le marché interbancaire et si les manipulations constatées lors de la crise financière ont sapé la crédibilité du Libor, celui-ci reste, pour le moment, un taux de référence important pour les prêts en Suisse et à l'étranger. Il continue donc de jouer un rôle décisif dans le mécanisme de transmission de la politique monétaire. Par ses opérations de politique monétaire, la Banque nationale peut contrôler uniquement le niveau approximatif du Libor. Aussi assigne-t-elle au Libor à trois mois pour le franc une marge de fluctuation, qui est généralement de 100 points de base. Les distorsions du Libor qui ont été découvertes étaient toutefois inférieures à dix points de base. Par ailleurs, plusieurs initiatives prises à partir de 2013 en vue de renforcer le Libor ont rendu celui-ci moins vulnérable aux manipulations. La stratégie de politique monétaire de la Banque nationale ne s'en trouve donc pas menacée.
Although few unsecured credit transactions are concluded on the interbank market and the credibility of the Libor has suffered as a result of the manipulation uncovered during the financial crisis, the Libor remains an important reference rate for credit relationships in Switzerland and abroad for the time being. It therefore continues to play a key role in the monetary policy transmission mechanism. With its monetary policy operations, the SNB can only approximately steer the level of the Libor. It therefore fixes a target range, normally with a bandwidth of 100 basis points, for the three-month Libor for Swiss franc investments. The reported distortions of the Libor did not go beyond a single-digit basis point figure. Moreover, since 2013 a number of initiatives to strengthen the Libor have been launched, which has reduced the potential for manipulation. It does not, therefore, pose a threat to the SNB's monetary policy strategy.