retient dans – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
11
Domains
3 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
[traduction] Si l'on
retient
[
dans
tous les cas] la valeur marchande [plutôt que le coût], cela comporterait généralement un élément de bénéfice, et, selon un principe capital, le bénéfice ne doit être imposé que lorsqu'il est matérialisé; si la valeur marchande a baissé avant que l'article ne soit vendu, il se peut que le bénéfice ne se matérialise jamais. Mais on semble reconnaître une exception depuis très longtemps; si la valeur marchande a déjà baissé avant la date de l'évaluation, de sorte qu'à cette date la valeur marchande de l'article est moindre que son coût pour le contribuable, alors le contribuable peut déclarer l'article à sa valeur marchande et, de cette façon, anticiper la perte qu'il subira probablement lorsqu'il réussira à le vendre. Il s'agit là sans doute d'une saine pratique comptable de prudence, mais elle est tout à fait illogique. Le fait qu'elle ait toujours été reconnue comme légitime n'est qu'un exemple qui montre que ces questions ne peuvent être réglées au moyen d'une règle absolue ou d'un principe strictement logique. [Je souligne.]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
If market value [rather than cost] were taken [in all cases], that would generally include an element of profit, and it is a cardinal principle that profit shall not be taxed until realised; if the market value fell before the article was sold the profit might never be realised. But an exception seems to have been recognised for a very long time; if market value has already fallen before the date of valuation, so that, at that date, the market value of the article is less than it cost the taxpayer, then the taxpayer can bring the article in at market value, and in this way anticipate the loss which he will probably incur when he comes to sell it. That is no doubt good conservative accountancy, but it is quite illogical. The fact that it has always been recognised as legitimate is only one instance going to show that these matters cannot be settled by any hard and fast rule or strictly logical principle. [Emphasis added.]
3 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
[traduction] Si l'on
retient
[
dans
tous les cas] la valeur marchande [plutôt que le coût], cela comporterait généralement un élément de bénéfice, et, selon un principe capital, le bénéfice ne doit être imposé que lorsqu'il est matérialisé; si la valeur marchande a baissé avant que l'article ne soit vendu, il se peut que le bénéfice ne se matérialise jamais. Mais on semble reconnaître une exception depuis très longtemps; si la valeur marchande a déjà baissé avant la date de l'évaluation, de sorte qu'à cette date la valeur marchande de l'article est moindre que son coût pour le contribuable, alors le contribuable peut déclarer l'article à sa valeur marchande et, de cette façon, anticiper la perte qu'il subira probablement lorsqu'il réussira à le vendre. Il s'agit là sans doute d'une saine pratique comptable de prudence, mais elle est tout à fait illogique. Le fait qu'elle ait toujours été reconnue comme légitime n'est qu'un exemple qui montre que ces questions ne peuvent être réglées au moyen d'une règle absolue ou d'un principe strictement logique. [Je souligne.]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
If market value [rather than cost] were taken [in all cases], that would generally include an element of profit, and it is a cardinal principle that profit shall not be taxed until realised; if the market value fell before the article was sold the profit might never be realised. But an exception seems to have been recognised for a very long time; if market value has already fallen before the date of valuation, so that, at that date, the market value of the article is less than it cost the taxpayer, then the taxpayer can bring the article in at market value, and in this way anticipate the loss which he will probably incur when he comes to sell it. That is no doubt good conservative accountancy, but it is quite illogical. The fact that it has always been recognised as legitimate is only one instance going to show that these matters cannot be settled by any hard and fast rule or strictly logical principle. [Emphasis added.]
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
M. Joe Jordan: Cela renforce ce que j'allais dire car d'après mon interprétation—je ne suis pas avocat, mais ne prenez pas cela comme une excuse—«dépôt...
dans
» me semble vouloir dire que si on dépose une substance en amont et qu'elle se retrouve
dans
l'aire marine, on l'a vraiment déposée
dans
l'aire marine. Par conséquent, si c'est là votre propos, c'est très bien. Si nous nous entendons là-dessus, c'est encore mieux. Lorsque je fais un dépôt à la banque, je le donne à quelqu'un qui le donne à quelqu'un d'autre qui le donne à une tierce personne. Il y a donc une connectivité. Par conséquent, si l'on
retient
,
dans
la version anglaise «deposited in», cela me semble bien.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Mr. Joe Jordan: This reinforces what I was going to say, because the way I read this—and I'm not a lawyer, but don't misconstrue that as an apology—“deposited in” to me means if you dump it upstream and it ends up there, you've deposited it in there. So if that's what you're saying, that's great. If we're saying we agree with that, that's even better. When I deposit something in the bank, I give it to someone who gives it to someone, who gives it to someone. So there's a connectivity here. So if “deposited in” is the terminology, I think that's good.
branches.cim.org
Show text
Show cached source
Open source URL
En 1910, une année après le vol, une délégation dont font partie le maire H.H. Lang, le préfet du village de Coleman Arthur Ferland, le ministre presbytérien J.D. Byrnes, et le prêtre catholique Père James Forget se rend à Ottawa pour faire pression sur le sénat, qui
retient dans
son comité un projet de loi facilitant et renforçant les peines relatives au pillage de minerai (communément appelé « écrémage ») créé en réponse au vol.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
branches.cim.org
as primary domain
Prior to the discovery of silver in Cobalt in 1903, Ontario had not been a precious metal-producing province and there were few specific laws to protect a mining company’s private property, i.e. its ore. As the number of high-grade ore thefts mounted, authorities sought a solution to the problem. In April 1908, John Cartwright, the attorney general of Ontario, wrote to federal justice minister Allen Aylesworth regarding the situation, and in June Cartwright suggested amending the Criminal Code to require those in possession of silver to have proof of ownership, but the federal government took no action.
utkino.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les symboles du pouvoir, de l’argent, de la mort et de la violence sont omniprésents notamment à travers l’aigle bleu (emblème du géant américain) qui
retient dans
ses serres le serpent mexicain rouge et vert.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.artsper.com
as primary domain
Drawing its inspiration from the American comics of the ‘60s, his work strongly echoes the Mexican tiendas. Even today, shop owners decorate their façades with murals representing popular heroes of modern Mexican culture. These murals are realized by amateurs though, and that gives the idealized bodies a clumsy and unusual appearance, and, because of that, all the more ironic. In his drawing Taste Rico, the artist chooses to strip his work from any romanticized intention, representing a couple that kisses voraciously. The French and Spanish inscription “Taste Rico” means “tasting good”, but also designates rich people, and reflects the American influence on Mexican culture.
www.oiq.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
L'Ordre note avec satisfaction que la Commission
retient dans
ses recommandations que des plans « tel que construit » devront être signés et scellés au terme de la construction d'un ouvrage. C'est la première étape d'une véritable gestion documentaire qui doit obligatoirement être mise en place au profit des propriétaires d'infrastructures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oiq.qc.ca
as primary domain
The OIQ notes with satisfaction that the Commission has adopted its recommendations that "as built" drawings be signed and sealed when the construction of a structure is complete. This is the first step in true documentary management that infrastructure owners must be required to conduct. The OIQ hopes that the government will legislate this requirement as well.