riche programmation – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   31 Domains
  www.prestotype.com  
Centre culturel Georges Brassens accueille une riche programmation culturelle, des associations qui enseignent différentes pratiques artistiques
Georges Brassens cultural Center welcomes a rich cultural programmation, and also associations teaching differents artistic practices
  www.softtek.com  
Elle possède une acoustique spectaculaire et une visibilité maximale dans toutes les zones. Un espace optimal qui accueille chaque saison une riche programmation aux manifestations musicales variées : ballet, musique symphonique, opéra, comédies musicales et théâtre.
Sala Narciso Yepes: a large symphony hall with 1,768 seats and a 300 m2 stage. It has spectacular acoustics and excellent visibility from all areas. It is an ideal space that welcomes each season a wide and rich programme of all kinds of musical events: ballet, symphonies, opera, musicals and theatre.
  www.miguelconde.info  
Février une vaste sélection de 299 films produits au Québec dont un grand nombre de très bons documentaires. À travers cette riche programmation, quatre films documentaires que nous avons déjà mentionnés […]
Last Friday night, Ole Gjerstad‘s and Joelie Sanguya‘s film Qimmit: A Clash of Two Truths premiered at the Cinéma Parallèle as part of the Présence autochtone aboriginal film festival. Co-produced by Piksuk Media Inc. and the National Film Board of Canada, the film won the Rigoberta Menchu Second Prize at the 20th First Peoples’ Festival […]
  ridm.ca  
Au-delà de la mise en valeur de la riche programmation et des activités du festival, ce nouveau site est un outil de soutien et une preuve d’engagement auprès de la communauté documentaire et des partenaires associés.
In addition to showcasing the festival’s rich programming and activities, the new site demonstrates a strong commitment to supporting the documentary community and the festival’s partners. It was also essential to make site visitors’ experience as enjoyable as possible.
  www.mrifce.gouv.qc.ca  
Les actions du ministère des Relations internationales, de la Francophonie et du Commerce extérieur complètent ce soutien en adoptant périodiquement une riche programmation culturelle dans le cadre de la Commission permanente de coopération franco-québécoise (CPCFQ).
The Samuel De Champlain Program is intended for academics and professionals working at research centres and institutes in Québec and France. It supports the international mobility of researchers and students participating in France-Québec research projects. This program supports France-Québec cooperation projects in research, science and technology.
  www.mdacupuncture.us  
Au coeur de Baie-Saint-Paul, venez célébrer avec nous cette beauté des paysages de Charlevoix qui a toujours su inspirer les plus grands artistes. Une riche programmation vous est proposée, découvrez toutes les activités sans tarder !
Rêves d'automne is about artistic tradition perpetuated across time. In the heart of Baie-Saint-Paul, join us to celebrate Charlevoix's beautiful landscapes that have always inpired leading artiste. Explore our rich event program, and discover countless fall activities now!
  uz24.uz  
Le très champêtre festival Concerts aux Îles du Bic fête ses quinze ans cette année en présentant une riche programmation de neuf concerts. Fondé par la violoniste Élise Lavoie et le violoncelliste James Darling en 2002, l’événement lauréat d’un prix Opus se déroulera cet été du 6 au 14 août.
See BUZZ brass quartet (July 2, Lake Tibériade in Rivière-Rouge), jazz duo Bianco Basso (July 9, Lac Saguay), Les Chantres Musiciens under the direction of Gilbert Patenaude (July 16, Labelle), Graham Wood Jazz Quartet featuring Da Costa (July 21, Mont Tremblant), Quatuor Claudel-Canimex (July 30, Duhamel), an early music cabaret with Daniel Lavoie (August 6, Vallée de la Rouge in Rivière-Rouge), Quartetto Gelato (August 7, Saint-Faustin-Lac-Carré), opera cabaret by pianist Natalie Choquette (August 13, Nominingue), the Latin rhythms of the Luis Mario Ochoa Quartet (August 19, Mont-Tremblant), and more. www.concertshautes-laurentides.com KVV
  www.004gmbh.de  
Des artistes de rue de calibre international apportent aussi une couleur toute particulière au Festival, sans oublier la riche programmation de spectacles et activités pour la famille.
If music is the core of the event, the popular street performers on Saint-Jean St., one of the city's oldest and busiest streets, and a host of fun family activities add a colorful accent to the celebrations.
  www.myboracayguide.com  
Elle possède une acoustique spectaculaire et une visibilité maximale dans toutes les zones. Un espace optimal qui accueille chaque saison une riche programmation aux manifestations musicales variées : ballet, musique symphonique, opéra, comédies musicales et théâtre.
Sala Narciso Yepes: a large symphony hall with 1,768 seats and a 300 m2 stage. It has spectacular acoustics and excellent visibility from all areas. It is an ideal space that welcomes each season a wide and rich programme of all kinds of musical events: ballet, symphonies, opera, musicals and theatre.
  www.itycom.com  
Au-delà de la mise en valeur de la riche programmation et des activités du festival, ce nouveau site est un outil de soutien et une preuve d’engagement auprès de la communauté documentaire et des partenaires associés.
The new site is designed to meet the major challenge of highlighting all of the RIDM’s activities. These include year round initiatives like the monthly RIDM+ screenings, as well as outdoor screenings, the youth program, the November festival and the Doc Circuit Montréal documentary market. As an added convenience, the site is designed to work seamlessly on tablets and smartphones. Another new feature is the Video on Demand (VOD) section, where professionals registered for Doc Circuit Montréal will be able to watch selected films from the festival program.
  www.ridm.qc.ca  
Au-delà de la mise en valeur de la riche programmation et des activités du festival, ce nouveau site est un outil de soutien et une preuve d’engagement auprès de la communauté documentaire et des partenaires associés.
In addition to showcasing the festival’s rich programming and activities, the new site demonstrates a strong commitment to supporting the documentary community and the festival’s partners. It was also essential to make site visitors’ experience as enjoyable as possible.
  www.marketingfestival.cz  
En 2017 East Lombardy nous emmène à la découverte des quatre provinces de Bergame, Brescia, Cremona et Mantoue avec une riche programmation d’événements, de propositions et d’expériences créatives et enveloppantes pour goûter toutes les délicatesses de la Lombardie Orientale.
In 2017 East Lombardy leads us on the discovery of four provinces: Bergamo, Brescia, Cremona and Mantu,a with a rich program of events, suggestions and creative and engaging experiences to savour the delicacies of East Lombardy.
  www.theatre.uottawa.ca  
L’apprentissage de la pratique du théâtre se poursuit par la participation à la riche programmation départementale, y compris les productions théâtrales, les travaux de classe et les projets étudiants.
You participate in a number of theatre productions, as well as student-initiated projects and class assignments, and learn within a cohesive and welcoming environment.
  2 Hits www.mutua-enginyers.com  
Construite vers 1857 sur un site charmant, la maison Hamel-Bruneau abrite des espaces privilégiés ouverts aux arts et aux sciences. Ce centre d'exposition propose une riche programmation favorisant les rencontres et les échanges.
This charming house has been transformed into a centre for the arts and science, with a focus on stimulating debate and the exchange of ideas. It hosts exhibits dealing with a range of topics, including current events. The program comprises a number of cultural activities and exhibitions about famous contemporary artists.
  thevoiceforum.org  
Art et architecture emblématiques, parcs somptueux et design, riche programmation culturelle (théâtre et concerts) : bienvenue à Chelsea, Greenwich, Soho et Shoreditch.
You'll only need to drive for two hours up to the postcard-perfect villages of the Cotswolds, veering east for the ancient academy city of Oxford. Of course, Oxford is known across the globe as the home of the University of Oxford, the oldest university in the English-speaking world.
  www.frye.ca  
Améliorer l'accès à une riche programmation littéraire et culturelle, ce qui crée un esprit de communauté dynamique et engagé.
Employ more than a dozen artistic and cultural professionals in our region
  www.msbd.histmuseum.by  
Lancée en avril 2015, Festival 4K est l’une des premières chaînes à diffuser sans interruption un contenu en format 4K Ultra-HD natif. La riche programmation culturelle de la chaîne comprend notamment des festivals, des concerts et des productions théâtrales.
Launched in April 2015, Festival 4K, one of the first channel in the world to broadcast nonstop in native 4K UHD, programs a range of live performances including  festivals, concerts and theatre productions.
  pacmusee.qc.ca  
L'ouverture au public de la Maison-des-Marins fera partie des célébrations soulignant le 20e anniversaire de Pointe-à-Callière, en 2012. Une riche programmation d’activités et d’événements sera présentée dont une exceptionnelle exposition internationale sur les Étrusques.
The opening of the Mariners' House to the public will be part of the celebrations highlighting Pointe-à-Callière’s 20th anniversary, in 2012. A broad program of activities and events will be presented, including an exceptional international exhibition on the Etruscans.
  www.montreuxjazzfestival.com  
Music in the Park, le Studio41, le MDH Club et le Montreux Jazz Café, avec leur riche programmation, ont permis aux nombreux spectateurs venus profiter du Festival de voir des artistes de qualité sans bourse délier.
A year after the successful launch of the first permanent Montreux Jazz Café in Geneva, a proposal has been made for a second Café at Sydney Airport. The presence of Derek Larsen, General Manager for Retail at Sydney Airport, and Noel Toolan, Marketing Chief Officer of SSP – The Food Travel Experts, shows the importance of this project for the largest city in Australia. This Antipodean "embassy" will allow the Festival to reinforce its reputation and promote the region.
  www.weerselosemarkt.nl  
Sa riche programmation artistique se compose principalement d’une vingtaine de concerts professionnels, d’une soixantaine de concerts gratuits offerts par les étudiants de l’Académie Orford Musique et d’expositions d’arts visuels.
The Orford Music Festival is a prestigious international event that attracts close to 25,000 festival-goers every summer. Its rich artistic programming is made up primarily of some 20 professional concerts, approximately 60 free concerts performed by students from the Academy, and visual art exhibitions. Cultural activities take place year-round with various events such as
  2 Hits www.eisenbarth-koeln.de  
Il propose une riche programmation événementielle, en synergie avec les acteurs culturels de l’agglomération et de la région, qui croise les différentes formes d’expression artistique : performances, promenades musicales et chorégraphiques, lectures poétique, expo-ciné…
Thanks to its proximity to the beach, its garden full of mysteries and its convivial, welcoming design, the LAAC is particularly well suited to a visit with family or friends. Every effort is made to ensure that visitors of all ages share an enjoyable, stimulating, interactive moment with the museum's diverse oeuvres: fun tours of the garden and collections, games and "observation books", festive museum events, activities and workshops for children, etc. Seeking to involve the entire public in an open dialogue and exchange centred around the museum's collections and the discovery of art, the LAAC collaborates with its social partners and diverse associations (via its "Art and Mediation" department) to develop projects suited to the needs of everyone, both within and outside the museum. The museum proposes a rich events programme, in synergy with the various cultural actors of greater Dunkirk and the region, and combining various forms of artistic expression: performances, musical and choreographic walks, poetry readings, cinematic exhibitions, etc.