rituellement – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   20 Domains
  www.balletsdemontecarlo.com  
Le chorégraphe, ce chercheur de lumière, travaille la matière des corps pour en dépasser les apparences, en expurger le sublime, accomplissant presque rituellement, quelque divine alchimie.
The choreographer, that seeker of illumination, works with what is corporal in order to surpass what is manifest, and to draw out the sublime: a process that tries, almost ritually, to effect this divine alchemy.
  2 Hits www.art-place-berlin.com  
A l’aéroport, nous possédons une salle de traitement, une chambre froide et un centre funéraire. La dépouille mortelle peut y être traitée, embaumée ou lavée rituellement et en concertation avec les proches, nous pouvons y organiser une cérémonie.
At the airport we have a care area, a cold store and a funeral parlour. There, the body can be treated, embalmed or ritually washed and a ceremony can be organised in consultation with the next of kin.
  lapua.tilamisu.fi  
• la pratique de servir le même menu, avec de la viande de porc ou des viandes d’animaux non abattus rituellement, dans la cafétéria d’une école produit un effet discriminatoire et contraire à la liberté de religion.
The condition that requires employees - teachers, for example – to attend work on certain days that are for them religious holidays other than Christmas, is in effect discriminatory and contrary to their freedom of religion;
  www.fppq.pt  
Les plus connues sont le jeûne, appelé Ramadan d’après le neuvième mois du calendrier lunaire musulman et qui constitue l’un des cinq piliers de l’islam, et la ‘grande fête’ (l’Aïd el-Kébir), dite ‘la fête du mouton’, à l’occasion de laquelle cet animal est rituellement sacrifié.
Practising Muslims observe several dietary rules. The most well-known are the fast of Ramadan, named after the ninth month of the Muslim lunar calendar, which constitutes one of the five pillars of Islam, and the Greater Eid (Eid al-Adha), the ‘festival of sacrifice’, during which sheep are ritually slaughtered.
  www.braugartenforst.com  
En d’autres termes, la justice comme la liberté de la presse sont de bons indicateurs des libertés dans un pays. Rituellement, l’ONU célèbre ainsi le 3 mai la liberté de la presse pour une journée, précisant cette année sa cible sur le thème: « Médias,...
In Franz Kafka’s novel The Trial, Joseph K’s friend Ms Burstner says: “I find stories about justice extremely interesting. Justice has a strange power of seduction, don’t you think?” This is a terrible irony given the trial in the book, which has become a symbol of totalitarianism and tyranny. Justice and press freedom are good indicators of overall freedom in a country. The UN ritually celebrates press freedom for one day on May 3, and this year the theme is “Keeping Power in Check: Media, Justice and The Rule of Law”.It is right to link justice and media, even if their practices and ways...
  www.cham-aventure.com  
La présence vivement idiosyncrasique et intellectuelle de la créatrice Rei Kawakubo n’a pas quitté l’avant-garde depuis et maintient toujours sa forte influence dans l’univers de la mode conceptuelle. Homme Plus conserve cet héritage « anti-fashion » à travers une gamme de chemises, robes, pantalons et accessoires porteurs de messages subtils qui repoussent rituellement les limites.
Comme des Garçons Homme Plus dissolves the boundaries of traditional womenswear, introducing a gender-fluid, avant-garde design language defined by unorthodox cuts, fabric treatments, and relentless hybridity. The diffusion line continues Comme des Garçons' tradition of playful innovation, offering new studies in deconstruction, asymmetry, and monochromaticism of the kind that have characterized the house since its world-shifting 1981 arrival in the West. Head designer Rei Kawakubo’s fiercely idiosyncratic and intellectual presence has not left the cutting edge since, continuing to hold profound influence on the design language of conceptual fashion. Homme Plus continues this “anti-fashion” tradition in a range of shirts, dresses, trousers, and accessories, offering subdued statements that push the envelope ever onwards.
  www.elections.ca  
Entre 1885 et 1893, et de nouveau entre 1905 et 1916, un projet de loi sur le suffrage des femmes est présenté rituellement chaque année à l'assemblée législative de l'Ontario, suscitant rires et sarcasmes.
In addition, bills to give women the vote had been introduced in New Brunswick, Nova Scotia, Ontario and British Columbia, though none was successful. Between 1885 and 1893, and again between 1905 and 1916, a bill introduced annually in the Ontario legislature to give women the vote provoked laughter and derision. Bills were also introduced in the New Brunswick legislature in 1886, 1894, 1895, 1897, 1899 and 1909; all were defeated (some by only a narrow margin) or allowed to die on the Order Paper. Women presenting petitions at the time the 1909 bill was introduced were greeted by insults, whistles and jeers from MLAs in the corridors, who asked the sergeant-at-arms to ring the division bells until the women left the building.
  www.champex.ch  
Rona (1999) mettait en mouvement trois êtres sculptés au départ du silence, crâne nu et corps rituellement peint en blanc. Une espèce de Butoh africain, qui exhalait l’harmonie spirituelle au monde, à soi et à la nature, une quête dépouillée jusqu’à l’essence, une initiation emplie d’immanence.
‘Shift’ does not just mean change or move – it also evokes the displacement of a person or an object, a gap or change in position. “We are also investigating the notion of reverse racism in a country colonised twenty generations ago and the complex effects of that colonisation. This creation is much more about topical and pertinent issues in South Africa, exploring issues that range from rape, war and crime to racism and religion. It is not attempting to tell a linear and concrete story. In taking a more lateral route through images, movement, music and the written and spoken text, I am hoping that our exploration will have some kind of subliminal effect.”
  www.wto.int  
Cependant, s'il s'agit de passer en revue rituellement chaque question, chaque délégation donnant sa réponse rituelle, nous ne ferons rien qui soit réellement valable pour notre processus la semaine prochaine.
First this process is not about these questions. It needs to be about answers, or, about how we can find a way of increasing our chances of getting to the answers. I do hope that we will not come to this meeting expecting to spend time debating whether the questions have been formulated with unsurpassed forensic skill. I can freely confess right now: they haven’t been. But I don’t think they are so far off the point that they are other than what they should be: a heuristic device to help us work on convergence. As I said in the course of the last agriculture week, I really don’t think anyone is in any doubt about where the problems are in these negotiations. If you don’t like these questions, throw them away and focus on what you, as delegations, know needs to be settled. That is clearly what we have to do.
  2 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
En Suisse romande, les promotions marquent rituellement la fin de l’année scolaire, et le passage des élèves d’une classe à l’autre. Cette tradition a été instaurée à Genève par Calvin, en 1559 déjà, alors que le changement d’année scolaire avait lieu au début du mois de mai.
In French-speaking Switzerland, "Les promotions" is a ritual marking the end of the school year, when pupils move up to the next year. This tradition was started in Geneva by Calvin as early as 1559, when the new school year began at the start of May. Almost unchanged since the 19th century, it was originally a very serious affair involving a ceremony at the cathedral in the presence of the city’s religious, political and judicial authorities. "Les promotions", which always culminated in a large feast, eventually took on a more festive character and spread through all the Geneva districts before being adopted by other French-speaking cantons, including Vaud, Neuchâtel and Fribourg. In Lausanne and other major historic towns of Vaud, a similar festival for schoolchildren now known as the "Fête du Bois" (Wood Festival) has existed since the "ancien régime" prior to the 18th century. This practice has continued with virtually no interruption, but it has changed a great deal over the course of time. All that remains of the original ceremony in Geneva, for example, is the procession of junior classes called the "Fête des écoles" (Schools’ Festival). The children, parading past their proud parents dressed in costumes with specific themes, particularly enjoy the various attractions that await them at the end of the procession, such as snacks, souvenirs and merry-go-rounds, which lend the ritual a convivial air that is equally appreciated by the youngsters and the rest of the population.
  2 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
En Suisse romande, les promotions marquent rituellement la fin de l’année scolaire, et le passage des élèves d’une classe à l’autre. Cette tradition a été instaurée à Genève par Calvin, en 1559 déjà, alors que le changement d’année scolaire avait lieu au début du mois de mai.
In French-speaking Switzerland, "Les promotions" is a ritual marking the end of the school year, when pupils move up to the next year. This tradition was started in Geneva by Calvin as early as 1559, when the new school year began at the start of May. Almost unchanged since the 19th century, it was originally a very serious affair involving a ceremony at the cathedral in the presence of the city’s religious, political and judicial authorities. "Les promotions", which always culminated in a large feast, eventually took on a more festive character and spread through all the Geneva districts before being adopted by other French-speaking cantons, including Vaud, Neuchâtel and Fribourg. In Lausanne and other major historic towns of Vaud, a similar festival for schoolchildren now known as the "Fête du Bois" (Wood Festival) has existed since the "ancien régime" prior to the 18th century. This practice has continued with virtually no interruption, but it has changed a great deal over the course of time. All that remains of the original ceremony in Geneva, for example, is the procession of junior classes called the "Fête des écoles" (Schools’ Festival). The children, parading past their proud parents dressed in costumes with specific themes, particularly enjoy the various attractions that await them at the end of the procession, such as snacks, souvenirs and merry-go-rounds, which lend the ritual a convivial air that is equally appreciated by the youngsters and the rest of the population.