rongés par – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47 Results   35 Domains
  www.melochemonnex.com  
Le froid est exigeant pour les batteries. Si votre batterie date de plusieurs années, faites-la vérifier. Assurez-vous que les connexions sont propres et bien vissées et que les connecteurs ne sont pas rongés par la corrosion.
Cold weather is hard on batteries. If your battery is several years old, have it checked. Be sure that the connections are clean and tight and there is no corrosion around the connectors.
  www.palazzograssi.it  
Des années de panneaux publicitaires, de murs obstruant la vue, des années de grues et de marteaux, d'attente. Des années de proverbes usés comme les pieux plantés dans la lagune, rongés par le carcan de la banalité.
Years of billboards, view-blocking walls, years of cranes and hammers, of waiting. Years of tired sayings like poles stuck in the lagoon, eroded by the mussels of clichés. Nothing ever changes in Venice, Venice is the enemy of novelty. But has contemporary art ever been new?
  www.dakarnave.com  
Les images de Luiz Braga, Cristiano Mascaro ou encore Fifi Tong montrent l’abandon face à la réalité du quotidien ; celles de Loren McIntyre s’intéressent à la poésie cruelle du corps qui devient une marchandise ; les photographies d’Eduardo Villares proposent de partager le silence accablant de la vieillesse ; le travail de Ricardo Alcaide transforme en portraits presque religieux les images de sans-abri londoniens rongés par la drogue.
The Pinacoteca do Estado de São Paulo will present through February 17 the group exhibition O mais parecido possível – O retrato (As Close As Possible: The Portrait), featuring forty photographs taken between 1970 and 2011. For the curator Diógenes Moura, the exhibition doesn’t only investigate the existential forms of the portrait, but also its environment, its relationship to the essay and the documentary, its purpose—any element of its creation. The exhibition examines the encounter between man and his internal world. The photographs of Luiz Braga, Cristiano Mascaro and Fifi Tong show a desertion of reality. Loren McIntyre focuses on the cruel poetry of the body made into merchandise, while Eduardo Villares shares the oppressive silence of old age. Ricardo Alcaide turns his portraits of the London homeless and drug-addicted into quasi-religious images.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
L'esprit traversa la porte en traînant ses chaînes derrière lui. Les murs étaient rongés par la moisissure et recouverts d'une couche de crasse qui avait dû s'accumuler sur plusieurs années. L'homme présentait une apparence encore plus misérable : ses cheveux longs et sales étaient complètement emmêlés, et sa peau était recouverte de croûtes purulentes et à vif.
Thresh approached a ruined hovel. He raised his lantern, not to see his surroundings, but to look inside the glass. The interior of the lantern resembled a starry nightscape with its thousands of tiny green glowing orbs. They buzzed frantically as if trying to escape
  www.rigamuz.lv  
Le processus de guérison a donc toujours été présent, mais il n'était pas apparent chez nombre d'entre nous qui étions enlisés dans nos problèmes, en train de nous détruire, rongés par la souffrance et l'apitoiement sur nous‑mêmes.
Healing has always been taking place, it is more recent that it has become more visible. Society today would like to be able to put their finger on, `oh, that is how it began!' But it began long before when our Elders told us what is coming in the future through our prophecies. So the healing process was always there, it was just that there were not very many of us who were visible in our own healing, most of us were swimming in our own devastation, our own destruction, our own pain, and our own self-pity. Only now is it becoming more visible.
  www.zenithnet.com  
Le processus de guérison a donc toujours été présent, mais il n'était pas apparent chez nombre d'entre nous qui étions enlisés dans nos problèmes, en train de nous détruire, rongés par la souffrance et l'apitoiement sur nous‑mêmes.
Healing has always been taking place, it is more recent that it has become more visible. Society today would like to be able to put their finger on, `oh, that is how it began!' But it began long before when our Elders told us what is coming in the future through our prophecies. So the healing process was always there, it was just that there were not very many of us who were visible in our own healing, most of us were swimming in our own devastation, our own destruction, our own pain, and our own self-pity. Only now is it becoming more visible.
  www.forces.gc.ca  
C’est en arrivant sur place que j’ai vraiment compris ce qu’il y avait là. Nous marchions au bord de la mer, sur de magnifiques plages, mais jonchées de barils de mazout rongés par la rouille. Au pied d’une chute, dans la cuvette creusée par l’eau, on avait jeté un tracteur.
Christine Gauthier: It wasn’t until we got there that I had a full understanding of what was there. We’d walk along the beach, these beautiful beaches and there would be just fuel barrels left there rusting away. There was a waterfall where they had just left a tractor right in the crevice caused by the waterfall. It was surprising to see such a disregard for the environment and how their materials that they no longer needed anymore were just left out to rust and to sit on the landscape.
  www.lod.be  
Leur conversation sur l'influence de Goethe dans l'œuvre de Wagner est suspendue un instant, tandis qu'ils observent un ballon Mickey Mouse flottant au-dessus de la plage. Pendant ce temps-là, ils sont rongés par la nostalgie de la patrie qui a voulu les anéantir.
An outing to Venice Beach in California, 1942. Sitting on the beach in stiff three-piece suits, their trousers rolled up. Ill at ease, a little too hot, a little too European, slumped down in their American deckchairs. Great European cultural figures fleeing Nazism. Including Thomas Mann, Alma Mahler and Arnold Schoenberg – the inventor of atonal music, himself a great fan of Bach and Brahms. Their conversation on Goethe’s influence on Wagner falters for a moment as they watch in silence as a Mickey Mouse balloon flies over the beach. In the meantime they are consumed with homesickness for a country that wanted to destroy them.
  cas-cdc-www02.cas-satj.gc.ca  
J’entends trop souvent parler de cas de jeunes avocats qui sont rongés par le stress, imposé par eux‑mêmes ou non, occasionné par des semaines de travail excessivement longues et par trop peu de temps consacré à eux‑mêmes.
I encourage you, above all, to maintain healthy interpersonal relationships and social activities. Too often I hear stories of young lawyers consumed by the stress, self-imposed or not, of extravagant long work weeks and too little personal time. It is crucial for all of us to sustain a healthy lifestyle and strong ties with our families and friends.
  4 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Chers enfants! Tandis que je vous regarde, mon coeur se serre de douleur. Où allez-vous mes enfants? Etes-vous tellement rongés par le péché que vous ne savez pas vous arrêter? Vous vous justifiez par le péché et vous vivez selon le péché. Agenouillez-vous au pied de la Croix et regardez mon Fils. Il a vaincu le péché et Il est mort afin que vous, mes enfants, viviez. Permettez-moi de vous aider afin que vous ne mourriez pas mais que vous viviez avec mon Fils pour toujours. Merci! »
“Dear children; With motherly love, today I call you to be a lighthouse to all souls who wander in the darkness of ignorance of God's love. That you may shine all the brighter and draw all the more souls, do not permit the untruths which come out of your mouth to silence your conscience. Be perfect. I am leading you with my motherly hand – a hand of love. Thank you. ”
  www.amec.es  
Le processus de guérison a donc toujours été présent, mais il n'était pas apparent chez nombre d'entre nous qui étions enlisés dans nos problèmes, en train de nous détruire, rongés par la souffrance et l'apitoiement sur nous‑mêmes.
Healing has always been taking place, it is more recent that it has become more visible. Society today would like to be able to put their finger on, `oh, that is how it began!' But it began long before when our Elders told us what is coming in the future through our prophecies. So the healing process was always there, it was just that there were not very many of us who were visible in our own healing, most of us were swimming in our own devastation, our own destruction, our own pain, and our own self-pity. Only now is it becoming more visible.
  www.aa.org  
Il y a bien sûr les psychopathes, qui sont émotionnellement instables. Nous connaissons bien cette catégorie de patients. Ceux-ci se mettent toujours « au sec pour de bon ». Ils sont rongés par le remords et prennent plusieurs résolutions, mais jamais de décisions.
The classification of alcoholics seems most difficult, and in much detail is outside the scope of this book. There are, of course, the psychopaths who are emotionally unstable. We are all familiar with this type. They are always “going on the wagon for keeps.’’ They are over-remorseful and make many resolutions, but never a decision.
  3 Hits scc.lexum.org  
Malgré la reconstitution détaillée des événements présentée au nom de l’appelante, je suis d’avis que la preuve indique que si les chalands ont coulé, c’est qu’ils se sont détachés, les pilots rongés par les vers ayant cédé; les chalands ont alors viré, décrivant un angle de 90° par rapport à leur position originale.
Notwithstanding the elaborate reconstruction of events presented on behalf of the appellant, I am of opinion that the evidence indicates the sinking to have been occasioned by the scows swinging free because the worm eaten pilings failed to hold, with the result that they veered to an angle of 90° from their original position and the outer scow there settled on the sharp ends of pilings under water as a result of which it sank, pulling its companion down with it.
  3 Hits csc.lexum.org  
Malgré la reconstitution détaillée des événements présentée au nom de l’appelante, je suis d’avis que la preuve indique que si les chalands ont coulé, c’est qu’ils se sont détachés, les pilots rongés par les vers ayant cédé; les chalands ont alors viré, décrivant un angle de 90° par rapport à leur position originale.
Notwithstanding the elaborate reconstruction of events presented on behalf of the appellant, I am of opinion that the evidence indicates the sinking to have been occasioned by the scows swinging free because the worm eaten pilings failed to hold, with the result that they veered to an angle of 90° from their original position and the outer scow there settled on the sharp ends of pilings under water as a result of which it sank, pulling its companion down with it.
  sfppn.com  
« Comme patient, on leur arrive rongés par la peur et ils nous mettent dans un état de confiance qui nous permet de transformer cette peur en vulnérabilité. On peut complètement s’abandonner à leurs soins et se concentrer sur notre bataille. »
Dr. Ferri is a rock star to Steve’s family. At least that’s what he told us, a smile on his face and a twinkle in his eyes. ‟As a patient, you arrive sick with fear, but they inspire trust, and that allows you to transform that fear into vulnerability. You can surrender completely to their care and concentrate on the battle.”
  2 Hits parl.gc.ca  
Nous sommes tous rongés par le stress supplémentaire que nous subissons sachant que le filet de sécurité que nous sommes censés assurer au bénéfice des marins est dans un état désastreux. Il va falloir quoi pour finalement obtenir de l'équipement neuf ou faire réparer convenablement celui qui est en place actuellement?
The added stress of knowing that the safety net we're supposed to provide to mariners is in critical condition is eating away at each of us. What is it going to take to finally get either new equipment or the present equipment fixed properly? I fear a major loss of life.
  www.pc.gc.ca  
Habituellement, ces changements sont positifs. Des arbres meurent parce qu'ils sont rongés par des insectes, détruits par le feu ou parce qu'ils atteignent leur âge maximal, changements qui font tous partie du cycle naturel des forêts.
The forest in Terra Nova is changing. Usually this would mean a good thing. Trees eaten by insects, burned by fire or dead from old age are all a part of the natural cycle of the forest. New forests are created when young flowering plants, shrubs and tree saplings take advantage of the open space created when older trees die. This natural change provides new homes for a variety of animals such as the red fox, the Newfoundland marten and a variety of songbirds. It also provides food for native animals such as the beaver.
  www.destinationlebanon.gov.lb  
Des inscriptions, dont certaines remontent au moins au 13ème siècle ainsi que des fresques, subsistent encore mais elles sont toutes dans un mauvais état. On relève des vestiges «Chalcédoniens», des écritures arabes et syriaques, des lambeaux de fresques, malheureusement rongés par l'érosion ou ayant été objets de vandalisme.
This small monastery, probably dating to the 13th century, is composed of a chapel and a few monks’ cells constructed within a shallow cave. Deserted most of the year, the monastery becomes the site of pilgrimage during the feast of the Assumption of the Virgin when a high mass is celebrated at the site on the evening of the 14th of August.
  www.fca-caf.gc.ca  
J'entends trop souvent parler de cas de jeunes avocats qui sont rongés par le stress, imposé par eux-mêmes ou non, occasionné par des semaines de travail excessivement longues et par trop peu de temps consacré à eux-mêmes.
I encourage you, above all, to maintain healthy interpersonal relationships and social activities. Too often I hear stories of young lawyers consumed by the stress, self-imposed or not, of extravagant long work weeks and too little personal time. It is crucial for all of us to sustain a healthy lifestyle and strong ties with our families and friends.
  www.fhs.ch  
Il s’agissait, à l’origine, d’un «calculateur», dont les rouages de bronze étaient logés dans une caisse de bois d’environ 33 x 18 cm, boîtier fermé par deux plaques de bronze recouvertes d’inscriptions. Il ne reste que 82 fragments de cette «machine», certains minuscules, tous rongés par la corrosion: ils sont à l’abri pour toujours au Musée Archéologique d’Athènes.
The fragments of this «machine» were only analysed in depth, taking a multidisciplinary approach, at the beginning of the 21st century. This work enabled the complexity of this extraordinary mechanism to be better understood. We now know that this «astronomical instrument» dates from the 2nd century BCE (circa 150 - 100 BCE,). Originally, it served as a «calculator»; its bronze gear trains were housed in a wooden box measuring approximately 33 cm x 18 cm and its case was sealed with two bronze plaques covered with inscriptions. Only 82 fragments of this «machine» still remain, some minuscule, and all corroded. A state-of-the-art tomography study (using an X-ray scanner) has provided images which can be used both scientifically and archaeologically, revealing numerous internal gear trains which are invisible to the naked eye, toothed wheels and new inscriptions hidden under the concretions.
  2 Hits www.biographi.ca  
La direction elle-même était tout aussi décadente ; aux prises avec le favoritisme et affligée par la pauvreté, elle recevait avec empressement jusqu’à des choses comme « 2 douzaines de chapeaux rongés par les rats » provenant des magasins du gouvernement et destinés à ses malheureux pensionnaires.
Legge’s planned reforms for the orphan house did not include the retention of Philipps’s salary, which was stopped in October 1774. He petitioned for reimbursement in 1776, noting the “considerable expence and trouble” he had been put to on behalf of the institution, in addition to his “having Inoculated [with smallpox] Twenty of the Orphan Children and many more poor persons” during the epidemic of 1775–76. Although his salary was reinstated, it was not placed on the civil list, and in June 1778 it was again discontinued. A new petition by Philipps in 1784 resulted in a grant of £130 for attendance and medicine. In retrospect, he appears to have been merely a victim of reduced government spending, since his services, given the level of medical expertise of his time, would seem to have been both adequate and competent. Indeed, Philipps was commended in 1783 for his duty as surgeon to the Royal Nova Scotia Volunteers, in which capacity he displayed “great attention and regularity in the disposal of the hospital” on George Island in Halifax harbour.