ronsard – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      167 Results   47 Domains
  64 Hits www.effilas.de  
RONSARD
Fish dish
  www.tesmec.com  
Capitaliser sur nos marques(Paysan Breton, Ronsard, Planète Positive…)
Providing our members with innovative solutions which reconcile economic and environmental concerns
  www.skinpharmacies.ca  
« Le Garamond est vraiment cette écriture de la connaissance, de François Ier et de Chambord, de Léonard de Vinci, de Ronsard, de l’humanisme du XVIe siècle. »
"Garamond is really a script of knowledge, of François I and Chambord, of Leonardo da Vinci, Ronsard and of 16th century humanism."
  www.iramcenter.org  
FRANCK SORBIER, le poète Haute-CoutureIl est discret, attentif au monde qui l'entoure, fasciné par les rimes de RONSARD ou la prose de...
FRANCK SORBIER, poet designer He's discrete, perceptive of his surroundings, fascinated by RONSARD'S rimes or BORIS VIAN'S prose.He loves nature,...
  www.oea.org  
Mr. Ronsard ST-CYR
Mr. Jean Renel SANON
  www.fostercare.gov.nu.ca  
Armoiries de Joachim du Bellay (1522 - 1560), poète originaire du Poitou. Co-fondateur avec Pierre de Ronsard du groupe et mouvement poétique « la Pléiade » qui promeut l’utilisation et l’enrichissement de la langue française.
Coat of arms of Joachim du Bellay (on 1522 - 1560), poet native of Poitou. Co-foundator with Pierre de Ronsard of the group and poetic movement " the Pleiad " which promotes the use and the enrichment of the French language. _ Mixed technic gouache and watercolour on paper made from rags ’Arches’, cold pressed 300g/m2.
  www.museudelturisme.cat  
L’Ensemble Clément Janequin célèbre Ronsard et l’Amour, à travers leur beau programme 'Nature ornant la Dame' au http...
The Ensemble Clément Janequin celebrates Ronsard and l'amour with their magnificent 'Nature ornant la Dame' Ronsard programme in the http://www.lesrendez-vousdelapossonnie...
  www.sfu.ca  
A la fin du Moyen-Age et à la Renaissance, la Touraine, qui était alors la 'Vallée des Rois', connut nombre d'écrivains illustres, de musiciens ou de légistes, qui en firent le pôle culturel de la Renaissance. La Touraine est la patrie ou la terre d'adoption de Rabelais, Ronsard, Michel Colombe, Léonard de Vinci, comme elle le sera plus tard de Descartes, de Vigny, Balzac ou Anatole France.
At the end of the Middle Ages and during the Renaissance, Touraine, which was the 'Vallée des Rois' (Valley of the Kings), was the place where illustrious writers, musicians and clerks gathered and it became the cultural pole of the Renaissance. The Touraine is the homeland or adoptive land to Rabelais, Ronsard, Michel Colombe, Léonard de Vinci, then to Descartes, de Vigny, Balzac and Anatole France.
  www.arenbergauctions.com  
Jean-Paul Barbier-Mueller, passionné d’arts premiers, de Ronsard et de la Renaissance s’est éteint le 22 décembre dernier à Genève. Il possédait l’une des collections privées les plus foisonnantes du monde, dont 6 550 pièces d’art d’Afrique, d’Océanie, d’Asie et des Amériques, rassemblées pour partie par son beau-père, Josef Mueller, à […]
Many women in the art world believe if more women began collecting art as well as supporting women artists, there would be a drastic change in how women are viewed and respected in the art world. Unlike their boisterous and boastful male counterparts, most female collectors are very discreet in […]
  www.eyemed.it  
Talcy (47 km) : un château cher au poète Ronsard.
Talcy (47 km): a château very dear to the poet Pierre de Ronsard.
  www.afromix.org  
Fruhling gold, souvenir du docteur jamaine フリューヒリングゴールド、スーヴニールドゥドクタージャメル Marie rose, crocus rose, rhapsody in blue メアリーローズ、クロッカスローズ、ラプソディーブルー Terra cota, rococo テラコッタ、ロココ Sebatian kneipp, pierre de ronsard セバスチャンナイープ、ピエールドロンサール Reine des violettes, belvedere レーヌデヴィオレット、ベルベデール Dark lady, kurocho ダークレディー、黒蝶 Leda
Stock-Net presents custom stock ratings, powered by Caprock Analytics . These stocks, which represent a small portion of all rated stocks, highlight a sample of the strongest rated stocks from over 4,000 stocks that are actively tracked and analyzed by Caprock Analytics. To view all of the top rated stocks updated on a daily basis, please register for FREE at Caprock Analytics , login, and view the updated Stock rating lists on the website. The Caprock Analytics Strength Metric is a propri
  www.sudoku-it.com  
Au fur et à mesure des questions et des énigmes posées, il dévoilera l’origine des mots « cathédrale », « roman », « gothique »… Vous aurez également le plaisir d’écouter les orgues de la cathédrale Saint-Julien et de croiser entre autres la Reine Bérengère, Richard Cœur de Lion, Du Bellay et Ronsard
He’s set an exam for his students, who have applied to join the Brotherhood of Cathedral Builders, and he needs your help with the marking! As the questions and puzzles are posed, he reveals the origin of the name “cathedral”, the “Royal Porch “, etc. You can also enjoy listening to the organs of the Saint-Julien Cathedral and you’ll meet Claudel, Du Bellay, Ronsard and others…
  uz24.uz  
Les paroles des chants d’amour de Serge Garant, fondateur de l’ensemble, proviennent de textes anciens (Pétrarque, Shakespeare, Ronsard). La SMCQ fait revivre cette grande œuvre et l’accompagne de la pièce Kontakte de Stockhausen qui a marqué une étape majeure de la musique contemporaine en utilisant pour la première fois des percussions couplées à l’électronique.
by Alexander Brott. A cantata for orchestra, soprano, tenor, and children’s choir is also programmed; this work was inspired by Canadian Lieutenant Colonel John McCrae’s “In Flanders Fields,” and was composed by James M. Stephenson for this event. Sharon Azrieli Perez, soprano; Gideon Zelermyer, tenor; Lara St. John, violin. (Shaar Hashomayim Synagogue, Nov. 10, 7:30PM). www.shaarhashomayim.org
  www.brucher-laiptai.lt  
En 1927, Carina Ari reçut la digne mission de créer une chorégraphie pour une compagnie spécialement compagnie spécialement créée à cette occasion, qui devait se produire lors d'une cérémonie officielle au palais présidentiel, à Paris. Elle choisit le titre d'Ode à la Rose, d'après un poème de Ronsard.
In connection with celebrations at the Presidential Palace in Paris in 1927, Carina Ari was honourably commissioned to produce a choreography for a temporary dance troupe. She wrote Ode à la Rose, based on a poem by Ronsard. It is an ode to the flower that is such an essential symbol in the emotional world of troubadour poetry. Carina Ari was drawn to such subtle, almost abstract emotional renderings.
  www.bammens.com  
De ces fontaines jaillissent des ruisselets et des jets dans lesquels se reflètent des plantes de Euonymus Japonica et de Hypericum Moserianum. Ici, l’œil se perd dans les mille couleurs des fleurs qui parfument l’air pendant l’été : des roses grimpantes comme la Pierre de Ronsard, du Viburnum Tinus et de l’Ibiscus.
The colours and charm of the Spanish Garden are reminiscent of scenes painted by the great impressionist painters. The sophisticated beauty of this garden was designed in around 1924 by the landscape architect Jacques Greber in Art Deco style. Situated in the eastern part of the park of Villa Reale, it has a rectangular form and has been created by a reworking of the mediterranean tradition and the archetypical Hispanic-Moorish garden, where water is a key feature. At the north end stands a large pool, feeding channels of water which cross the entire garden, bringing water as far as the fountains. Jets and rivulets from the fountain refract the image of the  Evergreen Spindle (Euonymus japonica) and the St John’s Wort (Hypericum moserianum), while one’s gaze is lost among the spectrum of colours of the flowers that perfume the air in summer: climbing roses, (such as Pierre de Ronsard), Viburnum tinus and Hibiscus.
  3 Hits fr.wikisource.org  
Les Amours (Ronsard)
User:Diamondland/Books/The Chimes
  www.eurocentres.com  
Maison Ronsard
17 rue de la Sole
  www.lescinemasdumonde.com  
« Je suis sans doute une fille du rayonnement culturel de la France dans le monde. Bien avant d’habiter Paris et d’acquérir la nationalité française, j’ai été bercée par la langue de Ronsard, de Baudelaire ou de Rimbaud, autant que par celle de Pessoa. J’admirais l’impressionnisme, l’existentialisme, Léo Ferré, Georges Brassens, Jacques Prévert, Jacques Tati et François Truffaut. Toute ma scolarité s’est déroulée dans des lycées français à l’étranger, des établissements remplis d’enfants du monde entier, ayant en commun un certain esprit de la culture française. Et cet esprit dont je suis toujours éprise est celui de la curiosité, de l’attention à ce qui est divers et du soutien sans faille à la culture, à toutes les cultures du monde. C’est donc avec grande joie que j’accompagnerai les artistes présentant leurs projets cette année 2012 au Pavillon Les Cinémas du Monde. Paraguay, Chili, Brésil, Birmanie, Rwanda, Vietnam, Tunisie, Iran, Palestine, Madagascar, ce tour du monde cinématographique promet d’ores et déjà d’être riche en découvertes. Merci au Festival de Cannes de nous accueillir et de mettre à l’honneur les voix plurielles du cinéma. »
, I was going from one address of a producer’s office to another by walking. I did not venture into the metro too often because it took me too long to get there; I was either constantly getting lost, or heading the wrong direction, and mostly, because I spent too long trying to find the ‘sortie’ which back then I did not know what it meant. The few producers who accepted to see me in order to explain to me why they have rejected my script were undoubtedly from the leftist political spectrum. Their solidarity with the long list of just causes in the world was evident from the film posters hanging on their office walls. I figured that it was due to a feeling of solidarity that they wanted to spare the time to give me a piece of advice. But I found out, in fact, that they invited me because they were curious, or rather baffled, or as in one case, annoyed.