route est encore longue – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      37 Résultats   34 Domaines
  2 Résultats agritrade.cta.int  
Malgré les progrès dans les négociations, la route est encore longue
Despite progress in the negotiations there is still a long way to go
  www.industriall-union.org  
Après une période néo-libérale destructrice dans les années 2000, le nouveau gouvernement géorgien a introduit quelques améliorations au niveau des droits des travailleurs, mais la route est encore longue.
40 delegates from Australia, Germany, Poland, Hungary, Russia, Ukraine, Spain, India, Indonesia, Vietnam, Turkey, Pakistan and South Africa gathered at the headquarters of the IndustriALL German affiliate IG BCE in Hannover, Germany at the Global coal mining conference to discuss union responses to the challenges faced by workers and their unions in coal mining industry.
  www.cim.org  
« Je suis toujours heureux d'assister à une plus grande participation de la main-d'œuvre et nous devrons continuer à procéder aux adaptations nécessaires pour améliorer la situation, aussi la route est encore longue. Mais pour être honnête, je suis ravi que nous y soyons parvenus, et avec le temps, je suis persuadé que nous verrons de grands avantages en émerger. »
One of the theories behind implementing cell mining was that workers would take more ownership of their designated equipment. That has already paid off with lower maintenance costs. “People take more pride and make sure they do all the necessary maintenance on it because they don’t want to jeopardize up-time of the equipment designated for their cell,” says Gula.
  actu.epfl.ch  
Qui nuance: « La route est encore longue jusqu’à ce que des produits “clef en main” puissent être mis à la disposition des médecins et des patients, précise-t-il. Chaque cerveau ayant sa manière propre d’envoyer des impulsions, la calibration des dispositifs demande toujours d’importants moyens. Nous avons toutefois posé des jalons essentiels pour une nouvelle approche de la réhabilitation physique et sociale des patients. »
"Our results are already very promising," says José del R. Millán, professor at the Centre for Neuroprosthetics (CNP) at EPFL, holder of the Defitech Foundation Chair in Non-Invasive Brain-Machine Interface and TOBI project coordinator. Nevertheless, he adds: "The road is still long before the “turnkey” product is made available to physicians and patients. Each brain has its own way of transmitting its signals and the devices' calibration requires the investment of significant resources. However, we have paved the way for a new critical approach to the physical and social rehabilitation of patients."
  avlida.hotelsinpaphos.net  
« Je ne m’y attendais pas du tout, c’est une belle reconnaissance du travail fourni. Cela me motive encore plus à me dépasser pour participer aux Jeux de Tokyo en 2020. La route est encore longue, mais je me donnerai à 100% pour y arriver. » C’est à la fois heureux et ému que le tennisman en chaise Jef Vandorpe a reçu des mains de son Altesse Royale la Princesse Astrid l’ENGIE Talent of the Year ce 1er février lors de la cérémonie officielle des Paralympics Sports Awards.
“I wasn’t expecting this at all, it’s a great recognition of the work I’ve done. It gives me even more motivation to push myself so that I can qualify for the Tokyo Games in 2020. There’s still a long way to go but I’ll give it my all to get there.” Wheelchair tennis player Jef Vandorpe was both pleased and emotional when Her Royal Highness Princess Astrid presented him with the ENGIE Talent of the Year award on February 1 at the official Paralympics Sports Awards ceremony. This award was the crowning achievement of a year filled with fantastic performances.
  www.wagggsworld.org  
Dix ans après la formulation des Objectifs du Millénaire pour le développement, des progrès ont été faits concernant l’extrême pauvreté, cependant, comme jeune personne, je ne ressens plus la même excitation qu’alors. Pourquoi ? Je suppose que c’est parce que dans certains domaines, il semble que la route est encore longue.
Ten years after the Millennium Development goals were formulated, there has been progress made on extreme poverty. However, as a young person, I no longer feel quite the excitement I once did. Why? I suppose it’s because in some areas, it seems like there is a long way to go.
  www.terrorism-info.org.il  
Saeb Erekat, membre du comité exécutif de l'OLP, a déclaré que l'ONU était le début et que la route est encore longue et difficile, mais que la Palestine était maintenant sur la carte. Israël doit comprendre, a-t-il dit, que maintenant les négociations devront être fondées sur la décision de l'ONU et que, désormais, l'occupation est un crime international.
Fathi Hamad, minister of the interior of the de-facto Hamas administration, said that the security forces of the Hamas administration were overseeing the 300 meter the so-called "perimeter"] on the Gazan side of the security fence (Website of the Hamas administration's ministry of the interior, December 2, 2012).
  www.icrc.org  
La communauté internationale s'est engagée sur la bonne voie, mais la route est encore longue.
The development of the National Societies in general and their emergency preparedness in particular
  www.planetsolar.org  
Bien que de nombreux nautiques nous séparent encore de Rabat, j’estime notre arrivée entre le 16 au soir et le 17 au matin, mais la route est encore longue et il est toujours difficile de prédire avec précisions ce que la nature nous réserve.
As for me, essentially, I must plan the navigation particularly to estabish the ideal route based on weather forecasts. Although several nautical miles still separate us from Rabat, I estimate our arrival time to be between the evening of the 16th and the morning of the 17th, but we’re still far away and it’s always difficult to predict with certainty what Mother Nature has in store for us.
  www.solidarityaction.istitutosvizzero.it  
C’est ce qui s’est passé ces dernières années avec l’effet Miraval (Brad Pitt & Angelina Jolie avec la Famille Perrin) sur les ventes de Rosé aux USA (lire l’article « Brad Pitt and Angelina Jolie’s foray into rosé “winemaking” partnering with Rhone producer Famille Perrin has had a huge impact on the the US rosé market« ). La route est encore longue et incertaine mais un chemin est tracé…
It is also time to find new international markets – other than the UK – an approach the Champagne houses began decades ago. So beyond a simply investment in new vineyards in England, we could see the emergence of new distribution partnerships which would enable English sparkling wines to expand their network far more rapidly than if they went it alone. A distribution network is not built in a day – or even a few months; it takes years to create one. And English fizz is now having to up its pace.
  parl.gc.ca  
J’apprécie votre rapport parce que je crois que vous avez établi tous les faits appropriés. Ces faits sont maintenant bien connus des gens et on a fait des progrès, même si la route est encore longue.
I can tell you that this committee and the federal government are well aware that this is an area of major concern. I appreciate your report, because I think you've said all of the things that are appropriate in getting out the facts. Those facts are now well entrenched with people, and there has been some progress, but a lot more is required.
  canossahospital.org.hk  
Il suffit de regarder l’évolution des débats lors des élections présidentielles au cours du temps, le temps qui y est consacré est de plus en plus important. Malheureusement la route est encore longue, il y a encore trop de décisions économiques prises qui sont contraires à la préservation de l’environnement.
The only thing I can say is that the environment and its protection are becoming an increasingly significant part of our society. It is enough to look over time at the evolution of the debates during the presidential elections. Time devoted to this subject is increasingly important. Unfortunately, the road ahead is still long, there are still too many economic decisions that are contrary to the preservation of the environment.
  www.equaltimes.org  
Aujourd’hui, un nombre croissant d’organisations de la société civile font pression aux niveaux national et régional, dialoguent avec le système régional africain des droits de l’homme, recourent aux tribunaux nationaux et y gagnent des victoires importantes, et entrent en contact avec des dirigeants religieux. Ces militants ont urgemment besoin de notre support. Pour eux, la route est encore longue.
At the end of June, the United Nations Human Rights Council voted to appoint a new independent expert to help protect against violence based on sexual orientation and gender identity. Even in regions of the world where LGBTI individuals continue to face severe persecution, the levels of public dialogue and visibility around issues relating to sexual orientation and gender identity are unprecedented. Until recently, there was no LGBTI movement in Africa. Now, a growing number of civil society organisations are lobbying at national and regional levels, engaging with the African regional human rights system, using national courts to win important rights victories, and engaging with faith leaders. These are the activists who urgently need our support. For there is still a long way to go.
  www.motogp.com  
Le Champion du Monde a poursuivi, “Depuis Barcelone nous connaissons notre niveau mais nos rivaux sont eux aussi très forts et nous ne pouvons donc pas nous reposer sur nos lauriers, nous devons continuer à travailler. Montmeló a été fantastique, l’une de mes plus belles victoires, mais le championnat est très serré entre nous trois et nous devrons donc essayer de gagner pour prendre la tête. La route est encore longue alors nous devons rester réguliers.”
“Assen is a very special track for all riders and it is a wonderful place to ride a MotoGP bike, even if it was better before they changed the layout,” Rossi states. “Last year I had my worst point of the season there so I want to make up for that with a good performance, because the fans are very passionate and they deserve a good show.”
  branches.cim.org  
« Je suis toujours heureux d'assister à une plus grande participation de la main-d'œuvre et nous devrons continuer à procéder aux adaptations nécessaires pour améliorer la situation, aussi la route est encore longue. Mais pour être honnête, je suis ravi que nous y soyons parvenus, et avec le temps, je suis persuadé que nous verrons de grands avantages en émerger. »
“I believe this is a journey,” says MacDonald. “I always like to see better engagement with the workforce and we’re always going to be making adjustments to improve this, so we still have some work to do on it. But to be honest, I’m glad we did it and I think over time we will see substantial benefits as well.”
  www.acpfilms.eu  
On me parle aussi de confirmation et je ne suis pas très à l’aise avec cela. C’est honorable certes, mais artistes, nous sommes tous et toutes occupés à tracer un sillon et la route est encore longue.
I think that every filmmaker, when getting started in the business, has dreamed of meeting someone with more experience. That's what prompted me to accept. This has also been described as a confirmation, but I don't really feel very comfortable with that. It's honourable of course, but as artists, we are all busy making our own way forward and the road ahead is still long. Yet I gladly accept teaching requests, in Namur, Senegal or elsewhere, because it helps show the way to the younger generation. And this is especially important when we keep in mind that Africa is a continent of young people. More than 90% of its inhabitants are under age 20.
  www.veolia.com  
"Nous voulons que tous les enfants de Moldavie aient accès à ces écoles. Cettevolonté s'inscrit dans le droit fil des aspirations européennes de la Moldavie et correspond à une approche moderne de l'éducation axée sur l'inclusion, la qualité de l'enseignement et l'égalité d'accès à l'éducation. La route est encore longue, mais nouspouvons réussir si nous mobilisons les partenaires internationaux, nationaux et locaux des secteurs public et privé, comme nous l'avons fait à Molesti et Sofrincani."
"We want all children in Moldova to benefit from such schools. This is in line with theEuropean aspirations of Moldova and progressive approach to education meaning inclusiveness, quality and equal access for all children. There is a long way to go, but we can succeed if we mobilize international, national and local partners from the public and private sectors, as they did in Molesti and Sofrincani."
  www.chasapis-house.gr  
La communauté internationale a enfin pris conscience des dangers que représente le réchauffement climatique pour notre environnement. Mais la route est encore longue pour aboutir à la mise en place de mesures adéquates pour y remédier.
The international community has finally recognized the danger of climate change and its consequences. Scientists, the world over, agree that only radical cuts in the release of greenhouse gases can save our planet from experiencing unbearable temperatures in the future. However, adequate environmental policies are still hard to come by.
  www.unifato.pt  
C’est une fantastique avancée. D’autant plus remarquable que cela s’est faite à 27. Bien sûr nous pouvons toujours faire mieux et la route est encore longue.
It is a fantastic step forward. It is even more remarkable that 27 approved it. Of course we can always do better and the road ahead is still long.
  bondageporn.icu  
Elle a fait part du fait qu’elle avait toutefois rencontré de nombreux obstacles, dont beaucoup restent encore à surmonter, comme le conservatisme des universités italiennes, le manque d’harmonisation et le manque de formateurs. Elle a terminé son intervention en admettant que bien que de nombreux changements aient été faits, la route est encore longue, aussi bien pour l’Italie que pour beaucoup d’autres pays.
The first speaker, Ilaria Camplone from the Centre for International Health at the University of Bologna spoke about her experience both as a student and now as a lecturer in improving the health of the population of Italy through education. But she came up against many obstacles, many of which are still to be overcome, such as the conservatism of the Italian universities, the lack of consensus and the scarcity of trainers. She concluded that whilst changes are being made, there is still a long way to go in Italy, as there is in many countries.
  www.dfait.gc.ca  
Le père est souvent exclu des décisions concernant ses enfants et les activités scolaires, sur la base de l’hypothèse que c’est la mère qui est responsable dans ce domaine et que le père ne s’y intéresse pas. Certains parents honduriens changent cette dynamique, mais la route est encore longue.
Gender: Honduras is a patriarchal and sexist society. Most leadership positions in society – political, economic, cultural and religious – are dominated by men. There are women in positions of power, too, such as in media, managers in the public and private sector, and as politicians. Women in such positions or working in male-dominated environment usually endure being called “honey” or “baby” by men in positions of power: it is considered ‘cute’ and ‘courteous’, not offensive or degrading. For women, attaining executive and leadership positions and retaining them is a constant and difficult struggle. Verbal, physical and sexual violence against women and girls is deeply engrained in society and victims rarely see justice done. Fathers are often excluded from decisions about their children and school activities as the assumption is that the mother is in charge in this area and the father is not interested. Some Honduran parents are changing this dynamic, but there is a long way to go.