sa différence – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      117 Results   96 Domains
  www.entreprisescanada.ca  
Stratégie de différenciation — Afficher sa différence
The differentiation strategy — Being different
  www.sovogue.ch  
Communiquer l'idée que la force d'une équipe réside dans sa différence (On a besoin les uns des autres pour faire une équipe gagnante. C'est « la différence » de chacun de ses membres qui fait la force de l'équipe et qui favorise son rendement.).
Communicate the idea that the strength of a team resides in individual differences (We need each other to make a winning team. The “differences” in each team member makes the strength of the team and enhances the team’s performance.)
  2 Hits parl.gc.ca  
Le Québec pourra-t-il faire valoir sa différence et continuer d'appliquer la loi qu'il applique avec succès?
Can Quebec assert its difference and continue to apply the act that it has been successfully applying?
  3 Hits www.maison-objet.com  
Depuis six ans, le designer indépendant contribue à la démarche d’innovation de la marque d’ustensiles de cuisine : « Il s’agit d’un travail sur le long terme où je participe à la réflexion prospective. Je peux être force de proposition ou répondre à une demande spécifique de la marque. » Mais ce qui fait sa différence, c’est la revendication d’une « part de poésie ».
Marc Venot’s innovation can also lead to some exceedingly smart objects, such as the Express Tong table top grill (Mastrad) that turns into a portable oven thanks to its cover. Literally thousands have been sold. Or the kitchen blowtorch that hides its technology behind its cutting-edge shape. For six years, the independent designer has been contributing to the kitchen utensil brand’s innovation strategy. “It is a long term task. I take part in their prospective thinking. I can be a creative force or reply to the brand’s specific requests.” But if he stands out from the crowd, it’s because of his insistence on including a “touch of poetry”. The Acrobat lamp was very challenging from a technological point of view: it required three year’s development work by Marc and design company Normann Copenhagen. People are surprised by the light’s truly magical aspect that is achieved by using magnets. The Secret Box (Lexon) is just as surprising: the box can either reveal or conceal its contents thanks to an opaque coloured liquid that is placed between the double transparent plastic sides. “It is a great commercial success: they are selling like hot cakes!”
  www.eurotopics.net  
"Pour la Pologne, ce n'est pas mal. Les querelles politiques et culturelles qui divisent la Pologne aujourd'hui incitent les Polonais à s'engager (...). L'heure des congratulations n'est pas encore arrivée. Mais si la victoire de la Plate-forme civique se confirme dans les grandes villes du pays, il ne restera plus qu'à espérer que le parti, aiguillonné par le soutien des électeurs, affiche courageusement ses opinions. Qu'il souligne sa différence avec le parti Droit et Justice (PiS, qui dirige le pays) et s'engage en faveur de l'ouverture de l'Europe et d'un patriotisme moderne. Qu'il fasse le choix de la tolérance et mette un terme au climat de suspicion et de règlement de comptes actuel".
The final results of the local elections in Poland have not yet been announced but in the cities of Warsaw, Cracow, Posen, Breslau and Gdansk it looks like the main opposition party, the centre-right liberal Civic Platform (PO), has won a clear victory. Piotr Pacewicz praises the relatively high voter turnout of 45 percent. "That's not bad for Polish standards. The sharp political and cultural debate that currently divides Poland is obviously encouraging people to take an active stance.... It's still too soon to congratulate the Civic Platform, but if its success in the cities extends to rural areas, we can only hope this expression of voter support will encourage it to be more forceful in stating its position in future; that it will stress those features that distinguish it from the PiS and commit clearly to an open attitude towards Europe and modern patriotism and that it will make it clear that it wants tolerance and opposes the current climate of suspicion and the exaggerated preoccupation with settling accounts with the past."
  4 Hits www.dakarnave.com  
Cette exposition a été assemblée par Christiane Paul, Professeur associée a la School of Media Studies deThe New School et commissaire adjointe au Whitney Museum, intriguée depuis dix ans par l’effacement de la frontière entre les sphères publique et privée. Que ce soit par les médias sociaux ou la multiplication des systèmes de surveillance et de sousveillance, le privé se dissout, rappelant sa différence avec l’intime.
This exhibition was put together by Christiane Paul, a visual arts professor at the Parsons New School in New York and an associate curator for New Media Arts at the Whitney Museum. For the past ten years, she has been intrigued by the increasing disappearance of the boundary between the public and private spheres. Whether through social media or the proliferation of surveillance systems, privacy is becoming a thing of the past. There’s something both amusing and disturbing about the exhibition that explores the notion without redundancy. Within the media-based world, photography is one of the preferred methods of sharing knowledge, and several works on display use and redefine it.
  medeor.de  
Si tous les voyageurs sont revenus boulversés par la beauté du pays et la gentillesse de ses habitants, évitez de voyager avec des vêtements voyants et du matériel sophistiqué. Pour les bouddhistes, seuls les actes comptent. L'habitude occidentale de montrer sa différence doit être combattue. Vous êtes en charge de votre âme, de votre esprit et de rien d'autre.
Near the sacred Mts Namtche Barwa is the well-known area of Pemako which is as famous as Mt Kailas. This area is located not far from the inaccesible Tsangpo Gorges where hundreds of falls are met over nearly 50km. V.Chan "Tibet Handbook" describes the exploration trek of the Gorges. Thankfully hundreds of easier treks exist in Tibet but one must be in good physical condition to hike. You need anyway to buy Gyurme Dorje Tibet Handbook if you wish to visit Tibet. People return astonished by the landscape beauty and the kindness of people. Please avoid offending Tibetans by wearing vivid color dresses and modern equipments. For Buddhists you get only merits. The occidental habit to be different must be fought against. You are only in charge of your soul, no more.
  pacificbridge.jp  
Nous avons donc quitté notre partenaire au centre commercial et nous sommes à la recherche d’aventure. Ceci est où le Fiat Panda Cross donne son meilleur, où justifie sa différence de prix et impose son exclusivité par rapport aux voitures ordinaires.
Gearbox and steering are good for the driving behaviour of the Fiat Panda Cross. The gearbox not appreciate fast gear changes. The upshift gear change is to be performed rather slowly because of the inertia in descending speed that characterizes the two-cylinder TwinAir. The steering is very light, good in the city but not so communicative in the curves. Overall is nice to drive, thanks to the two-cylinder petrol engine, and is safe in the march, something important given the category to which it belongs. So we left our partner or wife at the mall and we are looking for adventure. This is where the Fiat Panda Cross gives her best, where justifies its price difference and imposes its exclusivity than regular city cars.
  wordsmith.social  
Lui qui accompagne Lucie Duguay dans le rôle de coprésident des Outgames affirme que « Montréal est un lieu extraordinaire pour vivre sa vie en tant qu'homme gai, pour vivre sa différence ! » À l'occasion des Outgames, il souhaite mettre en valeur cette ouverture d'esprit montréalaise.
The photogenic Olympian also adds that these Outgames will serve as a legacy and a source of inspiration for all those to come. "Never have we been able to garner as many sponsors and partners to stage this kind of LGBT event. Montréal has really come onboard and so have all three levels of government here - municipal, provincial and federal. Private companies - such as Air Canada and Labatt Breweries and many LGBT organisations worldwide - have also joined in this remarkable endeavour. The reception we are getting is really fantastic," he states with an obvious sense of pride.
  3 Hits www.korpinen.com  
Sa différence ne se résume pas à la taille de son cadran : la conception même de la nouvelle Midnight Automatic 29 mm a été soigneusement repensée pour créer une montre à la féminité et à la grâce plus affirmées.
The Midnight Collection by Harry Winston is characterized by timeless classics; timepieces that marry the purity of design with the elegant spirit of the most refined Swiss watchmaking traditions. Women’s timepieces have always been prominently featured in the Midnight Collection, and this year, Harry Winston continues this tradition with the introduction of a smaller 29mm model. More than just a smaller case size, everything about the new Midnight Automatic 29mm has been carefully rethought and redesigned to create a more feminine and graceful timepiece.
  2 Hits www.tlaxcala.es  
Ces derniers ont remplacé le candidat élu par un dictateur qui torturait et assassinait tous ceux qui, à sa différence, pensaient que l’Iran devait être indépendant et non gouverné par une marionnette dont les USA tiraient les fils.
The U.S. “superpower” has never forgiven the Iranian Islamic ayatollahs for the Iranian Revolution in the late 1970s, which overthrew the U.S. puppet government and held hostage U.S. embassy personnel, regarded as “a den of spies,” while Iranian students pieced together shredded embassy documents that proved America’s complicity in the destruction of Iranian democracy.
  2 Hits zitapanzio.hu  
Alors que les photographies des médecins comme celles de Charcot au XIXème siècle insistent sur la maladie des patients et les font poser de manière à rendre visibles leurs symptômes, celles que prend Trivier ne cherchent pas à faire du fou un simple témoin d'une pathologie, ni même un "autre", quelqu'un qui se caractériserait par sa différence.
While the photographs of doctors like those of Charcot in the nineteenth century emphasize the illness of patients and have them pose so as to make visible their symptoms, those that Trivier takes do not seek to make the madman a mere witness to a pathology, or even an "other", someone who would be characterized by his difference. As with his series on artists, Marc Trivier comes out of the system of pose that is an artifice to reach the humanity of his subjects. These men have a powerful look and a strong presence that contradicts their anonymity.
  3 Hits www.forcesavenir.qc.ca  
Il faut comprendre que la paralysie cérébrale de Marie-Pier fait en sorte que la jeune femme a les deux pieds retournés vers l’intérieur en permanence, ce qui est loin d’être évident afin d’adopter une saine démarche. D’ailleurs, sa différence a pendant longtemps fait l’objet de railleries lors de son primaire.
Marie-Pier’s teachers and the other professionals who work with her have no doubt whatsoever that she will attain her goal. “I have known her for two years now and what impresses me the most about Marie-Pier is her determination. She knows where she’s going; you can see it in her eyes. She has come to terms with her disability and this has enabled her to gain self-confidence and draw other young people towards her who now consider her as a role model,” recounts the school counsellor in spiritual life and community involvement Mireille Brousseau.
  www.appartement-saalbachblick.at  
Marseille est une ville plurielle, cosmopolite. Avec une identité forte, Marseille est fière de sa différence et revendique aujourd'hui sa place de deuxième commune de France et métropole méditerranéenne.
Marseille is a plural, cosmopolitan city. With a strong identity, Marseille is proud of its difference and claims its place of the second municipality of France and Mediterranean metropolis today. Its numerous assets, the sun, the sea, the culture make of Marseille an inescapable stopping place in the southeast of France. The inescapable: le Vieux Port, la Bonne Mère, the beaches, Creeks...
  www.pornqualitybbw.com  
Il s'agit ici véritablement d'un coup de foudre pour l'autre, pour sa différence, sa couleur de peau, sa sensualité, sa grâce. À l'époque des grandes expéditions du début du siècle, l'homme blanc, encore peu habitué à cette confrontation de cultures, semble fasciné.
This is truly a case of love at first sight for someone, for his difference, the colour of his skin, his sensuality, his grace. At the time of the great expeditions at the beginning of the century, the white man, who was still unused to this confrontation of cultures, seemed fascinated.
  www.assuli.it  
C’est une histoire de partage, une histoire de terres et d’hommes, mais aussi une façon de revendiquer son identité et d’assumer sa différence : le groupe Pierre Fabre a depuis toujours affiché la volonté de mutualiser son développement avec celui de ses régions d’implantation et plus particulièrement sa terre d’origine.
It is a shared story, a story of places and people, but also a way of claiming our identity and taking pride in our differences: the Pierre Fabre Group has always shown willingness to share our developments with the regions in which we operate and, more specifically, our native land.
  peace.ax  
Europa-Park est une oasis de verdure. Son environnement naturel, les arbres séculaires et les nombreux espaces verts marquent sa différence avec les autres parcs de loisirs. Il s’intègre parfaitement au paysage pittoresque de la vallée du Rhin et se niche entre la Forêt-Noire et les Vosges.
Europa-Park is a green park. The natural environment, wonderful population of ancient trees and its many open spaces set it apart from all other theme parks. It blends in perfectly with the picturesque landscape of the Rhine Valley between the Black Forest and the Vosges Mountains in France.
  meetings.accorhotels.com  
Les caps à passer varient selon les individus et les groupes : se mettre à la place de l’autre, éviter les malentendus et les non-dits, défendre ses convictions, cultiver sa différence, se libérer sous la pression, s’autoriser à battre un adversaire plus fort.
Trying to make progress involves small steps in our everyday lives. The milestones vary according to the individual or group: putting oneself in the other's place, avoiding misunderstandings and ambiguity, defending one's convictions, working on what makes one different, breaking free under pressure, allowing oneself to beat a stronger opponent. Because when you know who you are, it's difficult to become unbalanced."
  se.osgeurope.com  
En choisissant d’élaborer son Brut avec une majorité de Chardonnay, le cépage le plus rare en Champagne, la Maison exprime sa différence et affirme le « style Laurent-Perrier » : fraîcheur, finesse, élégance.
After 15 years of extensive work on supply quality, steady progress regarding wine making and increased mastery of the art of blending, Laurent-Perrier unveils La Cuvée.
  balkanbiocert.com  
Notre société a tendance à se recroqueviller sur elle même. Par le Vendée Globe et l’émotion qu’il suscite je veux dire n’ayez pas peur Soyez pragmatiques pour être heureux, créer et réussir nous avons besoin de l’autre et de sa différence!
My goal is to inspire understanding of others. Our society tends to close itself off. Through the Vendee Globe and the emotion that it induces, what I’m trying to say is: don’t be afraid, be pragmatic to be happy, to create and to succeed. We need others and their differences!
  www.vivai.ca  
Descente dans un monde en marge, entre la conscience aiguë du «no future» et l'entêtement à vivre sa différence, à survivre et à se considérer, pour certains comme étant les derniers «working class heroes».
SKINHEAD ATTITUDE offers the key to understanding and discovering a subculture of youth among the more radical and paradox. Descending the outskirts of the world, and being amidst a sharp no future consciousness and a stubbornness to live one's own different nature, to survive and to show consideration of each other, they had traits of the last working class heroes for some.
  www.jogosdemenina.pt  
Voici l’univers de qualités qui apporte de la Valeur à la marque ULMA et qui la distingue dans l’esprit de son public. En définitive, ULMA est esprit de coopération, ULMA est responsabilité et ULMA est une référence de par sa différence.
Projects, ideas, people. Innovation, competitiveness, participation, cooperation. This is the universe of attributes which provide value to the ULMA Brand and which differentiate it in the mind of its public. In short, ULMA is a spirit of cooperation, ULMA is responsible, ULMA is a benchmark because it is different.
  developer.huawei.com  
Rêves de gosse : un baptême de l’air pour oublier sa différence
“Rêves de gosse” : first flight and all differences forgotten
  evencentre.tungwahcsd.org  
Consultez nos 25 éléments distinctifs qui démontrent pourquoi l'achat d'une Garaga est tout simplement le meilleur achat que vous pouvez faire et trouvez une solution à tous vos besoins. Voyez pourquoi la beauté de la qualité des portes de garage Garaga qui décrit toute sa différence.
See 25 good reasons why "You'll Never Regret" buying a GARAGA garage door to learn why we are so proud of our doors. Discover the beauty of quality describing the Garaga difference.
  www.canadabusiness.ca  
Stratégie de différenciation — Afficher sa différence
The differentiation strategy — Being different
  www.ies-immobilien.at  
Libre, de clamer sa différence au commun des mortels.
claim ones difference from ordinary mortals.
  www.st-endreol.com  
Carita, marque spécialiste de l’anti-âge basée sur une technologie de pointe et d’avant-garde qui signe sa différence et son originalité avec son concept de beauté Globale.
Carita, a unique and original brand specializing in anti-ageing products formulated using ground-breaking technology and based on a Global beauty concept.
  news.ontario.ca  
Le gouvernement McGuinty marque sa différence par des réformes du système de justice civile
McGuinty Government Making A Difference Through Civil Justice Reforms
  www.elettrocf.com  
Les étudiants apprennent par diverses actions concrètes que la prise de décision commence dans l'écoute de l'autre et l'accueil de sa différence.
By engaging in various practical activities, they learn that decision-making starts with listening to others and welcoming differences.
  www.desjardins.com  
En tant qu'institution financière responsable, votre caisse prône la coopération avec son milieu. À titre de coopérative, votre caisse est fière de faire vivre sa différence coopérative en s'impliquant auprès des organismes et institutions du milieu.
As a responsible financial institution, your caisse promotes cooperation with its community. At a cooperative, your caisse is proud to show off its cooperative difference by getting involved with local organizations and institutions. In addition to supporting many causes, it also supports youth and academic success.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow