sa naissance – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'636 Results   600 Domains
  7 Hits www.taschen.com  
Les moments les plus mémorables du football américain professionnel depuis sa naissance aux États-Unis. Édition limitée à 100 exemplaires
The most memorable moments since the birth of pro football in America. Limited edition of 100 copies
  5 Hits pacmusee.qc.ca  
À sa naissance, en 1760, la rue Sainte-Catherine n’est que champs, vergers et maisons sur un chemin de terre. La rue se développe rapidement de part et d’autre de la rue Saint-Laurent au gré de l’augmentation de la population et de l’essor de la ville.
When it was first laid out in 1760, Sainte-Catherine Street was nothing more than fields, orchards and a few houses along a dirt road. It soon developed on either side of Saint-Laurent Street, as the town flourished and its population grew. Over the years and along its 11 kilometres, the street has had many different roles, holding up a mirror to Quebec’s changing society. At first it was primarily a residential street, but became increasingly commercial as department stores opened around 1890. It quickly turned into a hotspot for sports and culture, a major business centre, and the nerve centre of public transit and city life. Visitors explore the street’s colourful history through these many incarnations.
  global.sotozen-net.or.jp  
On dit depuis longtemps qu'au moment de sa naissance, il a dit « Le ciel, la terre et moi formons un seul et même être. » Dans chaque temple, au Japon, on trouve un petit pavillon décoré et fleuri, recouvert d'une statue du bébé Bouddha pointant un doigt vers le ciel et un doigt vers la terre.
It has long been said that at the time of his birth Shakyamuni Buddha said, “Heaven, earth and I are all one person.” At each temple throughout Japan, a small pavilion, covering a statue of the baby Buddha pointing one index finger toward heaven and the other toward earth, is set up and decorated with flowers. This stature is bathed with sweet tea and this is the way Flower Festival is observed.
  pages.ei-ie.org  
2. Note que la Déclaration et le Programme d’Action de Vienne élaborés au terme de la Conférence sur les droits de l’homme des Nations Unies affirment que : les droits de l’homme et les libertés fondamentales sont les privilèges dévolus à tout être humain dès sa naissance; leur protection et leur promotion est la responsabilité première des gouvernements ;
2. Notes that the Vienna Declaration and Programme of Action following the UN Conference on Human Rights declares that: human rights and fundamental freedoms are the birthright of all human beings; their protection and promotion is the first responsibility of Governments;
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Musique-, à travers les contenus des dix numéros publiés jusqu´à ce jour. De plus, on y offre les index d´auteurs et des titres qui ont collaboré à la publication du cahier depuis sa naissance jusqu´à ce numéro.
In this work a revision is made of the performance of the Newsletter of the Scientific Music Section, Musiker. Music newsletters -the denomination that substituted the previous Music Section Notebooks, through the contents of the ten issues published so far. Furthermore, a list of the authors that have collaborated in the publication of the newsletter from the beginning to the present day, as well as the title indices are provided
  2 Hits www.lecrea.com  
Contrairement aux autres installations, qui fonctionnent au gaz, l'installation pour inflammation instantanée des gaz de fumée fonctionne au bois. Cette solution offre l'avantage de permettre aux participants de suivre le déroulement de l'incendie de sa naissance jusqu'à l'inflammation instantanée des gaz de fumée.
In contrast to gas-fired systems, our flashover facility is wood-fired. This enables participants to experience the course of a fire from origination to flashover. They learn to recognise the signs of an imminent flashover, experience its effects and train in cooling techniques to prevent flashovers. The main points of the training are:
  vectortechnologies.com  
Sa naissance est un signe à la fois de l'urgence pour répondre à la propagation de ce grave problème en raison de la prise de conscience accrue, dans tous les proposants, que seule l'union des forces, vous pouvez essayer de changer quelque chose.
This is the first time, In fact, that such a broad social subjects creates an association to promote appropriate policies against poverty. His birth is a sign both of the urgency to respond to the spread of this serious phenomenon because of increased awareness, all proposers, that only by joining forces can try changing something.
  2 Hits conventions.coe.int  
1. Une recherche sur une femme enceinte dont les résultats attendus ne comportent pas de bénéfice direct pour sa santé, ou celle de l'embryon, du foetus ou de l'enfant après sa naissance, ne peut être entreprise que si les conditions supplémentaires suivantes sont réunies :
1. Research on a pregnant woman which does not have the potential to produce results of direct benefit to her health, or to that of her embryo, foetus or child after birth, may only be undertaken if the following additional conditions are met:
  www2.inpe.br  
Ses parents étaient pieux et très attachés à la religion de leurs ancêtres. Ils se sont appauvris après l’invasion d’une tribu bédouine qui les a démunis. C’est pourquoi ils ont immigré en Palestine juste avant sa naissance ; et se sont installés près de Jérusalem.
Apostle St. Mark was born to Jewish parents who were very religious and devoted to the traditions of their forebears. They were impoverished following a raid by Bedouins and migrated to Palestine to live with their relatives in Jerusalem. This migration happened either before St Mark's birth or shortly thereafter.
  2 Hits users.skynet.be  
Lors de sa naissance, sa mère tenait dans la main une branche d'Açoka, un arbre aux fleurs très parfumées, conformément à un rite donnant les pouvoirs salutaires de l'Arbre de Vie à la mère et à l'enfant.
Other trees punctuated the life of Siddhartha Gautama but never attained the fame of the Tree of the Bodhi. At the time of his birth, his mother held in her hand a branch of Asoka, a tree with strongly sented flowers, in accordance with a rite giving the salutary strengths of the Tree of Life to mother and child. During his childhood already, he knew a first enlightment under a Jambu, a pink apple tree, the tree of the Mount Meru symbolizing the spiritual Centre of the Hindu tradition. It is also said that he meditated for forty days at the foot of a Taranaga called “tree of the passage” as well. It is a matter of the passage where the man dies to a state of being to be reborn into another one. At last, just before dying, Siddhartha Gautama went to lie under twined trees that start to bloom out of season. He truly passed his life in the shadow of flowering trees.
  intake.education  
Rencontrez Emilie Bjorkman, pêcheuse à la mouche et un exemple pour toutes les femmes dans ce milieu. La chasse et la pêche font partie de l’ADN d’Émilie, ses parents chassent et pêchent depuis toujours et dès sa naissance ils lui ont inculqué ces valeurs.
Meet Emilie Björkman, amazing fly fisher and a true inspiration for all anglers out there. Hunting and Fishing have always been a part of Emilie’s DNA, her parents have transmitted there passion for the outdoors to her since she was born. For her being a women in the industry of fly fishing has never seemed strange, her mom and dad always told her it was ok.
  2 Hits sex-korean.com  
Rita s’éteignit le 22 mai 1447: Les cloches en fête annoncèrent sanaissance” au ciel.  On raconte que le jour des funérailles, quand désormais autour de son corps la nouvelle des miracles s’était répandue, des abeilles noires firent leur apparition et se nichèrent dans les murs du couvent.  Elles y sont encore aujourd’hui, sans ruche, sans faire de miel; voilà cinq siècles  qu’elles se reproduisent dans ces murs.  Le corps de Rita, par un privilège singulier, ne fut jamais enterré.  Traité selon les techniques de l’époque, il fut déposé dans un cercueil de cyprès, qui ultérieurement fut perdu dans un incendie.  Le corps, par contre, en sortit miraculeusement indemne et fut placé dans un sarcophage en bois, œuvre d’art de Cesco Barbari, menuisier de l’endroit.  Il y a sur le sarcophage, diverses peintures d’Antoine de Norcia (1457).  Sur le couvercle, la Sainte est peinte en habit augustinien, endormie dans la mort sur un drap étoilé.  La sarcophage est conservé aujourd’hui à l’intérieur du Monastère; le corps de la Sainte repose intact dans une urne transparente située dans une chapelle de la nouvelle Basilique.
On 22 May 1447 Rita passed away: the bells rang as a Feast announcing her “birth” in Heaven. It is narrated that on the day of her funeral, when the voices already went around about the miracles close to her body, appeared black bees that made their nest in the wall of the convent. Still today they are there, they do not have a hive, they do not make honey and for five centuries they reproduce in the wall. For a singular privilege her body was never buried. Treated according to the technique of the time, it was placed in a cypress coffin, which was lost in a fire afterwards. The body, instead, miraculously came out of the fire unharmed and was placed in an artistic wooden sarcophagus, made by Cesco Barbari, a local carpenter. On the sarcophagus are various paintings by Antonio from Norcia (1457); on the cover is painted the Saint in her Augustinian habit, laid out in the sleep of death on a starry drape; the sarcophagus is kept today in the monastery; the body of the Saint rests incorrupt in a transparent urn found in the chapel of the new Basilica.
  www.remax-estate.gr  
Née par la même belle journée d’hiver que David Bussières, en cette même année de pluie torrentielle qu’était 1977, Chantal n’a jamais été consciente d’une vie sans musique. En effet, dès sa naissance (ou presque...) le violon et le piano lui était enseignés.
Born on the same beautiful winter day as David, the same year of torrential rain that was 1977. Chantal doesn’t have any memory of a life without music. Right from her birthday (or very soon afterward) she learned to play the violin and the piano. Displaying exceptional, nay prodigious talent, and an absolutely flawless ear, she waltzed through her Masters degree in violin from the Université de Montréal. Several persons “in the know” call her repeatedly to invite her to join their prestigious ensembles. Among them are l’Ensemble de la Chapelle de Montréal conducted by Yannick Nézet-Séguin, the orchestra of the Opéra de Montréal, and Édith Butler. Chantal is also a remarkable teacher at the École des Jeunes of the Université de Montréal. You can listen to her playing on the soundtrack to several television shows and, if you pay her a visit, you’ll be able to hear the lovely babble of her bald little baby Victor.
  3 Hits www.achpr.org  
Rappelant les dispositions de l’article 6 de la charte africaine des droits et du bien-être de l’enfant, qui stipulent que tout enfant a droit à un nom dès sa naissance, à être enregistré immédiatement après sa naissance et à acquérir une nationalité , et que les Etats parties à la présente charte « s’engagent à veiller à ce que leurs législations constitutionnelles reconnaissent le principe selon lequel un enfant a droit d’acquérir la nationalité de l’Etat sur le territoire duquel il/elle est né(e)si, au moment de sa naissance, il/elle ne peut prétendre à la nationalité d’aucun autre Etat conformément à ses lois » ;
Recalling Article 6 of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child which provides that every child shall have the right from birth to a name, to be registered immediately after birth and to acquire a nationality, and that State Parties to the Charter shall “undertake to ensure that their Constitutional legislation recognize the principles according to which a child shall acquire the nationality of the State in the territory of which he has been born if, at the time of the child’s birth, he is not granted nationality by any other State in accordance with its laws”;
  129 Hits scc.lexum.org  
sa naissance. Si des personnes vivent ensemble comme mari et femme durant une période de temps et dans des circonstances telles que leurs concitoyens les considèrent mariés, la présomption qu’ils sont légalement mariés peut naître, présomption que seule une preuve convaincant à l’effet contraire peut renverser.
such circumstances as to have acquired local repute as married a presumption that they are legally married may arise, which can only be displaced by cogent evidence to the contrary. There was some evidence that Mrs. Porteous’ mother and Mr. Rosenmeyer enjoyed the reputation in the community of being married persons but the formidable difficulty facing Mrs. Porteous is that there is no evidence of cohabitation prior to 1928 and therefore no evidence from which it could properly be inferred that a marriage was celebrated prior to her birth in February 1927. This is analogous to the situation which arose in Re Haynes; Haynes v. Carter[4]. A and B lived together with two children from about 1878 to 1893 and were generally reputed to be husband and wife. The elder child, a daughter, was born in 1873 and the younger child, a son, in 1879. It was held that A and B had been husband and wife but that the son was their only legitimate child.
  2 Hits conciseaccountancy.com  
A 42 ans, Pauline de Meulan fit à son mari François Guizot le plus beau don qu’il pût espérer : un fils viable, qui fut prénommé François comme son père, ce qui était alors très répandu, mais aussi comme son frère mort peu après sa naissance deux ans plus tôt, ce qui peut paraître aujourd’hui moins heureux.
At the age of 42, Pauline de Meulan gave her husband the greatest gift that he could have wished for: a healthy son, named François after his father, a common practice at that time, but also after his brother who had died shortly after his birth two years previously, which today may seem an unfortunate choice. Twenty-two years later in 1837, the death of this young François inflicted on his father the deepest suffering of his entire life, despite the loss of his two wives, as this wound never healed. Until the end of his life, he talked of “this charming son”, “the charming person” that he had lost, whose face never left him.
  3 Hits museum.gulagmemories.eu  
Jonas Volungevičius naît en 1940 dans le village de Kabeliai, au sud de la Lituanie. A sa naissance son père purgeait une peine de 10 ans comme prisonnier politique. Jonas ne verra son père qu’une seule fois, à l’occasion d’une visite à la prison, en Biélorussie, avec sa mère.
Jonas Volungevičius was born in the village of Kabeliai in southern Lithuania in 1940. When he was born, his father was serving a ten-year sentence as a political prisoner. Jonas only saw his father once, when he visited the prison in Belarus with his mother. He and his mother were evicted from their home by the Soviet authorities and for years they lived in the abandoned houses of deported families.
  account.sbotop.com  
Comment le castor survit-il l’hiver? Pourquoi le faon semble-t-il abandonné par sa mère dès sa naissance? Combien d’insectes la chauve-souris brune dévore-t-elle en une seule nuit? Au cœur d’un milieu naturel remarquable, en compagnie de personnages amusants, découvrez des habitats variés, croisez des animaux sauvages et éveillez la curiosité de vos élèves!
How do beavers survive in winter? Why does the fawn appear to be abandoned by its mother as soon as it is born? How many insects can the little brown bat devour in a single night? Surrounded by a remarkable natural environment, in the company of entertaining characters, discover a variety of habitats, get a glimpse of wild animals and spark the curiosity of your students! To discover Québec’s wildlife, we suggest tracking mammals, learning about threatened species, manipulating objects, observing nature and enjoying several games!
  10 Hits www.manitoba.ca  
Prenez soin de votre bébé avant sa naissance!
Be good to your baby before it is born! | PDF | HTML
  3 Hits www.canadainternational.gc.ca  
Seul le nom de famille de votre mère à sa naissance doit être indiqué. N'indiquez pas ses prénoms.
This means your mother's surname at birth; please, do not provide her given name(s).
  www.cape-coral-florida.info  
Pour ses 15 ans Property Partners s’est offert un nouveau nom, pour sa naissance, INOWAI s’est offert une boutique au design exceptionnel, alliant tradition et avant-garde.
For its 15 years Property Partners has given itself a new name, for its birth, INOWAI has offered a boutique with exceptional design, combining tradition and avant-garde.
  inmyafricandream.free.fr  
Comme son enfant dès sa naissance
Like its child from birth
  www.shareholder.ru  
Ce qu'un papillon de nuit pourrait voir de sa naissance à sa mort si le noir était blanc et le blanc noir.
What a moth might see from its birth to its death if the black turned to white and white to back.
  2 Hits www.rrq.gouv.qc.ca  
Si l'enfant décède au cours du mois de sa naissance
If a child dies in the month of his or her birth
  2 Hits danceday.cid-world.org  
Léonie fête aujourd'hui ses 4 mois, son poids a doublé depuis sa naissance !
Léonie is 4 months old today, her weight doubled since her birth!
  www.tocqueville.culture.fr  
Acte de notoriété, reconnaissance du patronyme de Tocqueville alors qu'il avait été enregistré comme Alexis Clérel lors de sa naissance ; daté du 6 avril 1839 © CHAN
Acknowledgment of the surname of Tocqueville although he had been registered as Alexis Clérel at his birth: dated April 6, 1839 © CHAN
  www.oyunlarkral.com  
Nous suivons chaque projet dès sa naissance en évaluant avec précision les spécifications techniques que les produits devront satisfaire en termes de pressions, vitesses, températures, compatibilités, certifications, tolérances, interférences et jeux.
We follow every design from its inception, accurately assessing the technical specifications the products will be required to meet in terms of pressures, speeds, temperatures, compatibility, certifications, tolerances, interference and clearances.
  www.club2000.org  
Baigné dans le monde du sport depuis sa naissance, Alberto ne vit que pour l’athlétisme, la natation et le sport en général depuis sa plus tendre enfance. Il a poursuivi son rêve et a obtenu un diplôme en sports et fitness mais, en raison de sa philosophie de vie, il n’a pas pu s’en arrêter là.
Linked to sports since he was born, Alberto Pacheco has lived, eaten and dreamed about track, swimming, and sports in general since he was a kid. He followed his dream and graduated in sports and fitness, but due to his life philosophy, he couldn’t stop there so he has been complementing his career with many technical courses and specific training degrees. Thanks to this he was able to achieve a wide range of techniques and tools to become a prestigious Personal Trainer. As a personal touch, he likes to programme what he calls, cumulative training, a workout based on groups of exercises with a great range of movements on each station, to deliver a very complete and functional training.
  fucktubepass.com  
Emilie Paillot a grandi depuis sa naissance dans un cadre familial versé dans l’équitation de haut niveau qui lui a donné naturellement le virus de la compétition. Elle opte dès son plus jeune âge pour la discipline du saut d’obstacles et s’y consacre totalement depuis ses 18 ans, avec notamment ses deux chevaux de tête Robert le Dyable et Caja.
Emilie Paillot grew up in a family that was well versed in first-class horse riding and she caught the competitive bug from the very beginning. She chose show jumping at a very young age and at age 18, devoted herself completely to the discipline. She competes with her two head horses, Robert le Dyable and Caja. This year, she was named a “Young Rider” by the Swiss Equestrian Federation.
  hills.alicantehotel.org  
Depuis sa naissance en 1997, Ges Group s’est spécialisée dans la conception d’aménagements destinés aux vestiaires, piscines et sanitaires en laminé stratifié HPL et verre. Modularité, solidité et respect des réglementations en vigueur en matière d’hygiène et de sécurité sont les caractéristiques des solutions complètes pour simplifier l’activité des établissements sportifs, scolaires, hospitaliers, industriels et touristiques en Italie et de par le monde.
Since it was founded in 1997, Ges Group has specialised in the design of furniture for changing rooms, swimming pools and washroom facilities in laminated stratified HPL and glass. Modularity, strength and compliance with health and safety laws in force are the distinctive features of the complete solutions, to simplify the services in sports facilities, schools, hospitals, industry and tourist structures in Italy and around the world.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow