sa réponse est – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   36 Domains
  www.international.gc.ca  
Sa réponse est restée gravée dans ma mémoire.
His response was something that will stay with me for the rest of my life.
  www.futurpreneur.ca  
Lorsqu’on lui demande si elle considère le fait d’être jeune et d’être une femme comme un inconvénient, sa réponse est catégorique : « J’ai toujours vu ça comme un atout parce que je ne passe pas inaperçue. Quand je présente mon entreprise je veux que tout le monde se souvienne de moi et de mon entreprise. » Elle admet aussi que son fort caractère y contribue également : « Pour se faire entendre dans l’industrie de la construction il ne faut pas se laisser marcher sur les pieds. Il faut faire sa place et la garder », explique-t-elle.
Being an entrepreneur in the construction industry is not easy. One of the greatest challenges for Kristell is to stay informed and understand the many laws that govern this industry. The construction industry is not performing very well but this doesn’t mar Kristell’s optimism, or her determination. “In 2012, many businesses had to close their doors, I saw this more as an opportunity than a threat,” Kristell shared. “It eventually opened up space for young people and even if this year is hard for everyone, we hope to continue and to see a progression. We don’t allow ourselves to be discouraged.”
  strausser.eu  
« Mon cœur et ma passion vont aux membres et ce poste est un honneur ». Lorsqu’on lui demande ce qui sera le plus grand défi de son nouveau poste, sa réponse est simple et directe. « Être déléguée syndicale d’une section locale dans un seul lieu de travail est une chose. Dorénavant, je rencontrerai et je serai à l’écoute des membres de toutes les sections locales du district. J’ai beaucoup à apprendre et je suis impatiente de m’y mettre ».
“After working as the Secretary Treasurer for my Local the last three years, I decided to run for the position of Secretary Treasurer of the District Lodge,” she said. “My heart and passion is with the membership and this position is an honour.” When asked about what she felt would be the biggest challenge in her new job, the answer was simple and straightforward. “It’s one thing to be a shop steward for one local in one location. Now I get to meet and hear from the members of all the locals in the district, there will be a lot to learn and I look forward to it.”
  www.sunfoods.net  
Ian n'en est pas dérouté : « Mon barème demeure le même : que penserait Sir William Lyons de tout cela ? Et je crois sincèrement qu'il approuverait d'emblée. » Non satisfait de se reposer sur ses lauriers, Ian dirige une équipe talentueuse qui travaille tous les jours pour parfaire la Jaguar de l'avenir. Demandez-lui de quelle voiture il est le plus fier et sa réponse est simple : «La prochaine ! »
“Jaguar cars are about great proportions, fantastic silhouettes…the optimum expression of metal…I’ve always believed any good design can be drawn in two or three lines.” 

You might think that successfully designing new Jaguar models might be hindered by the weight of heritage and previous successes. Ian isn’t phased: “My point of judgment is always: what would Sir William Lyons think of this? And I honestly think he’d approve, hugely.”

Not content to rest on his laurels, Ian leads a talented team who are working every day to perfect the Jaguar of the future. Ask him which car he’s most proud of, his answer is simple: “The next one!”
  oami.europa.eu  
Lorsque le demandeur a été invité à répondre et que sa réponse n’est pas formulée dans la langue de procédure, il doit soumettre une traduction de sa réponse dans un délai d’un mois à compter de la date de soumission de sa réponse initiale. Si le demandeur soumet sa traduction dans les délais, elle est communiquée au titulaire. Si le demandeur ne soumet pas sa traduction dans les délais, sa réponse est réputée non déposée.
Any reply of the applicant must be in the language of proceedings. Where the applicant has been invited to reply and his/her reply is not in the language of proceedings, the applicant must submit a translation of his/her reply within one month of the date of the submission of the original reply. Where the applicant submits the translation in time, it will be communicated to the holder. Where the applicant does not submit the translation in time, his/her reply will be deemed not to have been filed.
  lafarineravins.com  
Le Shure SM58, grand classique de la scène rock, est un micro dynamique de chant digne successeur du célèbre SM57 et qui supporte lui aussi les chocs, les moulinets, les postillons et l'hystérie des fans. Il ne présente pas d'effet de proximité (plosives), et sa réponse est très satisfaisante sur les voix.
Shure SM58 is a rock'n'roll scene old timer. This electrodynamic vocal microphone, worthy successor of famous SM57, also withstands shocks, sputters, whirling and fan hysteria. It has very good voice response and no proximity effect (plosives). It offers a cardioid pattern, and step by step it supersedes omnidirectional microphones for man-on-the-street interviews in noisy surrounding.
  bonarda.mendoza-hotels-ar.com  
La démocratie est la pierre angulaire de l’Organisation ; c’est pourquoi le renforcement de la démocratie et la promotion de la bonne gouvernance figurent au nombre de ses objectifs fondamentaux. L’OEA joue un rôle essentiel dans le règlement des différends entre ses États membres. Sa réponse est rapide, appropriée et conforme au droit international et interaméricain.
Democracy is the cornerstone of the Organization, and thus, strengthening democracy and promoting good governance is one of its primary tasks. The OAS plays an important role in addressing controversies among its member states. The Organization’s response is swift, appropriate, and consistent with international and inter-American law.
  www.pep-muenchen.de  
Vous pourriez dire,  « Toute ma vie j'ai entendu que le Saint-Esprit me console, mais comment le fait-il ? J'en ai besoin maintenant, parce que j'ai des problèmes et des difficultés. » Sa réponse est contenue dans ces deux simples phrases :
The New American Standard version says God's love is "poured out within our hearts," into every nook and cranny of our being. That means when you're in trouble...when persecution comes...when you don't know which way to turn...in your most troubled, disturbing moments — stop everything! Talk to the Holy Spirit within you. Ask Him, "What do you have to say to me about this, at this exact moment?"
  www.s-pact.de  
Si vous avez d'autres questions, vous pouvez les poser dans le forum de discussion. L'équipe de quint-essenz répond à vos questions en allemand, français ou anglais. Si votre question concerne un plus large public, sa réponse est ajoutée à la liste des questions fréquentes.
In this section we publish frequently asked questions and the answers. This is in addition to the instructions for the use of the online management tool. Please use the forum if you would like to ask a question. The quint-essenz team is happy to answer them in German, French, Italian and English. If your question is of general interest, we may publish it in the FAQ list.
  www.vlissingen.nl  
La Potion magique de JPdL : Assurez-vous de lui fournir des explications très claires en soutenant que sa réponse est nécessaire. Puis, pour donner plus de poids à vos propos, fixez-lui une date limite pour répondre, et surtout des conséquences s’il/elle ne le fait pas.
JPdL’s Magic Potion Solution: Make sure you provide explicit reasons why they need to respond to your request, and for extra weight, give them a deadline and consequence for not doing so. This can be as simple as not benefitting from such-and-such. You’ll be surprised at how quickly people will react so as to not miss out.
  www.journal.forces.gc.ca  
Lorsque je lui demande ce qu'il pense des forces canadiennes d'aujourd'hui, sa réponse est teintée d'ironie : « On ne peut pas dire que nos forces sont gâtées, dit-il, en soulignant sa remarque d'un grand sourire. En temps de paix, les forces armées n'ont pas la cote. Quand les politiciens jugent qu'ils n'ont pas besoin d'elles, ils ne s'intéressent pas à elles. Mais dès qu'ils sentent pointer un autre conflit, alors là, oui, ils commencent à se dire qu'ils devraient faire quelque chose. Seulement, c'est presque trop tard. »
Offhanded irony came to the fore again when Webb was asked what he thought of today’s Canadian Forces (CF). “I don’t think you could say that our military have been over-treated,” is the way he put it, underlining his comment with another huge grin. “Between wars, the military sort of gets short shrift. The politicians put the welfare of their armed forces on the back burner when they feel they aren’t needed. But as soon as there’s an idea that another war is coming along, then, okay, they start to think that they’d better do something. But by then it’s almost too late.”
  6 Hits parl.gc.ca  
La loi nous dit que nous devons faire notre travail — adressons-nous de nouveau au ministère et demandons- lui quels sont ses arguments. Si sa réponse est insatisfaisante, nous agirons. Sinon, l'histoire se terminera manifestement là.
Mr. Albrecht: After listening to all the conversation, we have a clear definition of what their concerns are. That is a practical concern. We have the legal implications that it is this committee's job to do its work — to go back to the department and ask them what their rationale is. We get their response, and if it is unsatisfactory, we follow up. If it is satisfactory, obviously the case is closed.
  www.psoft.co.jp  
Lorsque l’on demande aujourd’hui à Claude Wesly si les risques qu’il prenait avec ses camarades étaient importants, sa réponse est sans appel :
Although incredible and futuristic, these projects were purely and simply abandoned by Cousteau after “Conshelf III”. Underwater habitat research was brought to a stop, almost overnight.
  www.dakarnave.com  
Lorsque l’on demande à Hanif Shoaei si sa série ” Technology in bed ” est directement liée aux événements qui ont secoué l’Iran ces dernières années, sa réponse est nuancée. D’une part,…
“All societies evolve. All civilisations have been through big and small upheavals. And each time people have changed their way of acting, dressing and behaving. Even their deepest aspirations change.…
  bruparck.com  
Sa réponse est une montre-bracelet qu’il a nommée DEEP SPACE TOURBILLON.
The result of this is a wristwatch that he has named DEEP SPACE TOURBILLON.
  uniferm.de  
Si sa réponse est « Oui », rendez-vous au www.ontario.ca/fr/page/etablir-ou-modifier-des-pensions-alimentaires-pour-enfants-en-ligne.
Go to: www.ontario.ca/page/set-up-or-update-child-support-online to use the service.
  mp.lviv.ua  
Lorsque vous demandez à Charles ce qu’il aime le plus dans son Helio C2, sa réponse est simple : «…
When you ask Charles what he loves most about his Helio C2 his answer is simple “I love the fact…
  cnsc.gc.ca  
Le joueur essaie de remettre en ordre chaque mot en utilisant la touche Tab jusqu'aux mots « taper le mot » puis choisit Retour. Ensuite, il tape le mot et choisit Retour pour savoir si sa réponse est bonne.
The player unscrambles each word by tabbing to the words "type the word" and selecting Enter. Then the player types the word and selects Enter to find out if the answer is right.
  www.stemcellclinic.com  
Depuis juin 2016, le dramaturge et comédien québécois Claude Meunier a accepté le défi de devenir le nouveau visage de la Fondation du CHUM à titre de porte-parole bénévole. Pourquoi? Sa réponse est simple : pour les patients.
Québec playwright and actor Claude Meunier has been the new face of the Fondation du CHUM as its volunteer spokesperson since June 2016. Why? His answer is simple: for the patients.
  www.cbsc.ca  
Le directeur de la programmation de CFNY-FM a répondu le 19 avril. La partie pertinente de sa réponse est la suivante :
Dean continued to say (with no remorse, in fact he seemed very proud) that he took a shovel and beat several (100's) of cats over the head.  He said that he didn't see what the big deal was …
  www.nts-group.nl  
Gros Choukrane ! Toutes mes félicitations (Mabrouk) à mon chauffeur de secours. Sa réponse est en anglais : Welcome to Lebanon ! C'est sûr je me souviendrai longtemps de mon arrivée à Beyrouth. Je veux lui payer un verre (de thé ou autre) pour le remercier mais il ne veut pas, il est content de m'avoir aidé et c'est un cadeau qu'il me fait.
So I hurry up to get into the minibus and I start speaking English with him but he can’t. He doesn’t speak French but German because he spent five years in Germany. Suddenly all my German comes back to me. He explains to me that the minibus I took is doing all the time the trip between Chtaura and Beirut and the driver has a specific itinerary in Beirut so we will try to find him. We don’t stop looking the both sides of the street but we see nothing. We go near the airport and after 45 minutes of searching the driver tells me that if we don’t find him in the next 5 minutes he will have to resume working but he will drive me to a police station before. And here is a miracle, suddenly a minibus with tinted glasses stops in front of us and it is my minibus. I jump out of the minibus and the first driver shows me the bag with a big smile. Big Choukrane! Congratulations (Mabrouk) to my precious second driver. He answers me in English: Welcome to Lebanon! Fr sure I will remember my first stay in Beirut. I want to offer him something to thank him helping me but he declines, he is happy to help me and this is his gift to me. I find a French banknote of 100 FRF it’s all that I have, it’s my present for him.
  www.epo.org  
Ce délai de six mois commence à courir à compter de la mention de la publication du rapport de recherche européenne. Lorsque le demandeur doit également répondre à l'avis au stade de la recherche, sa réponse est requise dans le même délai (cf. B-XI, 8 et C-II, 3.1).
If the applicant has filed a request for examination before the search report has been transmitted to him, the EPO will invite him to confirm, within a six-month period, that he desires to proceed further with his application. This six-month period is calculated from the mention of the publication of the European search report. Where the applicant also has to respond to the search opinion, his response is required within this same period (see B-XI, 8 and C-II, 3.1). In these cases, the applicant’s response to the search opinion is interpreted as the confirmation required by Rule 70(2), even where not explicitly expressed as such. If the applicant fails to confirm his desire to proceed further with the application in due time in reply to this invitation, the application will be deemed to be withdrawn. In this case, however, the means of redress provided for in Art. 121 (further processing of the application) will apply (see A-VI, 2.2 and A-VI, 2.3). For the conditions applicable to a refund of the examination fee if the application is withdrawn, refused or deemed to be withdrawn, see A-VI, 2.5.