saisie arrêt des comptes – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      10 Ergebnisse   5 Domänen
  www.mcss.gov.on.ca  
une saisie-arrêt des comptes bancaires;
garnishing bank accounts
  4 Treffer cas-cdc-www02.cas-satj.gc.ca  
la saisiearrêt des comptes bancaires conjoints.
Filing an appearance within the time limits for filing a Defence,
  3 Treffer www.fca-caf.gc.ca  
La saisie-arrêt des comptes bancaires conjoints
Garnishing joint bank accounts
  csc.lexum.org  
[80] Une fois qu’ils ont été déposés de façon irrévocable dans un compte conjoint, les fonds deviennent la propriété conjointe des détenteurs du compte en vertu de leur contrat bancaire.  À partir de ce moment‑là, les fonds ne peuvent être saisis‑arrêtés par le ministre parce qu’ils n’appartiennent plus exclusivement au débiteur fiscal : Macdonald c. Tacquah Gold Mines Co. (1884), 13 Q.B.D. 535 (C.A.); Hirschorn c. Evans, [1938] 2 K.B. 801 (C.A.); Westcoast Commodities Inc. c. Chen (1986), 55 O.R. (2d) 264 (H.C.J.); M. H. Ogilvie, « Why Joint Accounts Should Not Be Garnished — Westcoast Commodities Inc. v. Jose Chow Chen » (1986‑1987), 1 B.F.L.R. 267.  La professeure Ogilvie justifie comme suit la règle interdisant la saisiearrêt des comptes conjoints :
[80] Once funds are irrevocably deposited in a joint account, they become the property of joint account holders jointly under the terms of their banking contract.  At this point, the funds cannot be garnished by the Minister because they are no longer the sole property of the tax debtor: Macdonald v. Tacquah Gold Mines Co. (1884), 13 Q.B.D. 535 (C.A.); Hirschorn v. Evans, [1938] 2 K.B. 801 (C.A.); Westcoast Commodities Inc. v. Chen (1986), 55 O.R. (2d) 264 (H.C.J.); M. H. Ogilvie, “Why Joint Accounts Should Not Be Garnished — Westcoast Commodities Inc. v. Jose Chow Chen” (1986-1987), 1 B.F.L.R. 267.  Professor Ogilvie identified the following rationale for the rule against garnishment of joint accounts:
  scc.lexum.org  
[80] Une fois qu’ils ont été déposés de façon irrévocable dans un compte conjoint, les fonds deviennent la propriété conjointe des détenteurs du compte en vertu de leur contrat bancaire.  À partir de ce moment‑là, les fonds ne peuvent être saisis‑arrêtés par le ministre parce qu’ils n’appartiennent plus exclusivement au débiteur fiscal : Macdonald c. Tacquah Gold Mines Co. (1884), 13 Q.B.D. 535 (C.A.); Hirschorn c. Evans, [1938] 2 K.B. 801 (C.A.); Westcoast Commodities Inc. c. Chen (1986), 55 O.R. (2d) 264 (H.C.J.); M. H. Ogilvie, « Why Joint Accounts Should Not Be Garnished — Westcoast Commodities Inc. v. Jose Chow Chen » (1986‑1987), 1 B.F.L.R. 267.  La professeure Ogilvie justifie comme suit la règle interdisant la saisiearrêt des comptes conjoints :
[80] Once funds are irrevocably deposited in a joint account, they become the property of joint account holders jointly under the terms of their banking contract.  At this point, the funds cannot be garnished by the Minister because they are no longer the sole property of the tax debtor: Macdonald v. Tacquah Gold Mines Co. (1884), 13 Q.B.D. 535 (C.A.); Hirschorn v. Evans, [1938] 2 K.B. 801 (C.A.); Westcoast Commodities Inc. v. Chen (1986), 55 O.R. (2d) 264 (H.C.J.); M. H. Ogilvie, “Why Joint Accounts Should Not Be Garnished — Westcoast Commodities Inc. v. Jose Chow Chen” (1986-1987), 1 B.F.L.R. 267.  Professor Ogilvie identified the following rationale for the rule against garnishment of joint accounts: