saisis bien – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   3 Domains
  18 Hits parl.gc.ca  
Le commissaire à l'éthique est censé administrer le code pour toutes ces catégories. Mais si je saisis bien, vous ne ferez de rapport que sur les ministres eux-mêmes. Qu'advient-il dans le cas des autres assujettis au code?
Maybe you can't comment on the legislation, but it does seem to me that sometimes people may have concerns about what's going on in an office, for example. They are covered. The ethics commissioner is expected to administer the code for all those groups. But it is my understanding that you will only report back on the ministers themselves. What happens to the others you administer the code for? Do we never see any reports on those folks?
  3 Hits scc.lexum.org  
En arrivant à cette conclusion, le juge Schroeder parle de [TRADUCTION] «la preuve nécessaire pour repousser la présomption de la validité du mariage des parties en cause»; il semble alors donner à la présomption une valeur probante artificielle, ajoutant un autre élément que Powell devait réfuter. Si je saisis bien le sens des paroles du juge Schroeder, alors je dirais respectueusement qu’il s’est trompé.
of the parties’ marriage. In reaching that conclusion, Schroeder J.A. speaks of “the evidence required to overcome the presumption as to the validity of the marriage of the parties to this action”, seeming to treat the presumption as having an artificial probative force, giving Powell an added burden to displace. If I am correct in my understanding of what Mr. Justice Schroeder is saying then in my opinion, with respect, he erred. When Powell came forward with evidence, the presumption of validity with respect to his marriage disappeared, and it was then for the judge to give force as he saw fit to the totality of probative matter. On each issue before the Court there was some evidence; hence presumptions were dispelled.
  3 Hits csc.lexum.org  
En arrivant à cette conclusion, le juge Schroeder parle de [TRADUCTION] «la preuve nécessaire pour repousser la présomption de la validité du mariage des parties en cause»; il semble alors donner à la présomption une valeur probante artificielle, ajoutant un autre élément que Powell devait réfuter. Si je saisis bien le sens des paroles du juge Schroeder, alors je dirais respectueusement qu’il s’est trompé.
of the parties’ marriage. In reaching that conclusion, Schroeder J.A. speaks of “the evidence required to overcome the presumption as to the validity of the marriage of the parties to this action”, seeming to treat the presumption as having an artificial probative force, giving Powell an added burden to displace. If I am correct in my understanding of what Mr. Justice Schroeder is saying then in my opinion, with respect, he erred. When Powell came forward with evidence, the presumption of validity with respect to his marriage disappeared, and it was then for the judge to give force as he saw fit to the totality of probative matter. On each issue before the Court there was some evidence; hence presumptions were dispelled.