sait allier – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   12 Domains
  www.laverna.it  
Un grand BRAVO à votre barman, qui sait allier discrétion, sourire, prévenance et savoir-faire. On voudrait plus souvent rencontrer du personnel de cette qualité. Merci.
In a splendid natural area, a real confort, a very clean and confortable wellness area, very good food, super-confortable beds- one of the best place I stay -
  www.atcostadaurada.org  
La gastronomie de la Costa Daurada est un art de qualité qui sait allier à la perfection la diversité de la cuisine méditerranéenne, cuisine complétée par une grande tradition vinicole. Ses cinq dénominations d’origine comme les vins du Priorat et du Penedès, les plus connus sur le plan international, sont la preuve de la qualité de ce produit.
Gastronomy on the Costa Daurada is a high quality art whose practitioners know how to combine to perfection the diversity of Mediterranean cuisine with a grand winemaking tradition. Five “designations of origin” are a guarantee of quality and they include the most internationally well known Priorat and Penedès areas.
  moto.michelin.it  
Sur une moto qui sait allier praticité et performance, l’équipement pneumatique est très important. Optez pour nos gammes MICHELIN Pilot Road (Road 3, Road 4 et Road 4GT) qui vous apporteront sécurité
Thanks to their lightweight design and easy riding style, getting to grips with riding an Underbone bike is simple, so you can gain precious minutes when riding in the city. Our MICHELIN Pilot Street and MICHELIN City Pro ranges provide optimal handling and grip.
  2 Hits www.desjardins.com  
Orientée vers les relations humaines et porteuse des valeurs coopératives, la Caisse sait allier performance financière et engagement dans son milieu, assurant ainsi sa pérennité dans l'intérêt de ses membres et de sa collectivité.
The Caisse focuses on human relations and promotes cooperative value. It effectively combines a strong financial performance with a deep involvement in the community, giving it a well-recognized position among its members and the community.
  photoshop-kopona.com  
Spécialiste des aides culinaires charcutières, la société Aubret commercialise chaque année plus de 40 000 tonnes de produits finis (produits de salaison), à destination de la GMS, de la RHD ainsi que de l’industrie, sur les marchés français et internationaux. A côté de cette activité qui sait allier performance industrielle et innovation, Aubret produit également plus de 6 500 tonnes de coproduits de désossage de viande de porc.
d’aucy Group’s meat business is continuing to expand with Aubret, Europe’s no. 1 for bacon lardons and ham cubes. A specialist in charcuterie culinary aids, Aubret sells more than 40,000 tonnes of finished products (cured meat products) every year to supermarkets, hypermarkets, the food service market, and industry, both in France and abroad. Alongside this activity which combines industrial performance and innovation, Aubret also produces more than 6,500 tonnes of co-products from pork boning.
  www.letsgodigital.org  
Smartphone Sony Xperia Z : Sony annonce le lancement du Xperia Z. Nul autre que Sony sait allier durabilité et élégance. La coque de seulement 7,9 mm est tout en finesse avec sa surface en verre réfléchissante.
Sony Xperia Z Ultra smartphone : Sony Mobile introduces the next revolution in premium large-screen Android smartphone entertainment. The new Sony Xperia Z Ultra is waterproof, ultra-slim with a lightweight design so you can enjoy it anytime, anywhere. It’s the first smartphone ever to incorporate a Full HD TRILUMINOS Display for mobile powered by Sony’s latest X-Reality for mobile picture engine to deliver the most immersive viewing experience imaginable. Additionally, the Sony Xperia Z Ultra will also feature the fully integrated Qualcomm Snapdragon 800 processor with 2.2 GHz quad-core CPUs, 4G LTE and HD voice to provide a seamless connected entertainment experience, industry-leading battery performance and amazing speed.
  salvadorcaetano.pt  
Les performances du Sovereign ne manquent pas d'impressionner, avec sa distance franchissable de plus de 5 500 km et sa vitesse de croisière maximale de près de 850 Km/h. Cet appareil est un excellent choix pour les déplacements de groupes sur moyen-courrier puisque l'avion sait allier performance et confort avec bonheur.
One of the only aircraft to ever be awarded consecutive 'Best of the Best' awards by the annual Robb Report, the Citation Sovereign is a hugely popular Midsize Jet. Launched in 2004, the Sovereign is very popular due to its extra-large cabin, over 40% larger than that of the Learjet 60. This spacious cabin accommodates up to 8 passengers and has an excellent luggage capacity and offers all the comfort and luxury of a Super Midsize Jet but at a more attractive price. The Sovereign also impresses in its high performance, it is capable of a range of over 5500km and has a maximum cruising speed of nearly 850kmh. This aircraft is an excellent option for groups wanting to travel on medium-haul flights as it successfully combines efficiency and comfort.
  www.tdplace.ca  
(1964), témoigne d'une créativité et d'une imagination qui s'est développée tout au long de leur carrière. Le style de Claude Lalanne est porté par son esprit ornemental et baroque, une intuition qui se libère des contraintes techniques qu'elle s'impose ; le travail de François-Xavier, quant à lui, recouvre un bestiaire espiègle sous des attitudes hiératiques, inscrivant les formes de ses sculptures dans une lignée d'artistes du XXe siècle, de Pompon à Brancusi (qui fut son voisin d'atelier à Montparnasse). Les Lalanne ont l'un et l'autre leur propre production, leur propre atelier et leur propre technique : la galvanoplastie pour Claude qui fige les formes naturelles pour les transformer instinctivement en sculptures, tables, chaises, bancs ou autres miroirs et le métal martelé pour François-Xavier qui sait « allier l'élégance du dessin à la rigueur des formes » (Claude Lalanne, 2000)[1] - S'ils n'ont que très rarement travaillé à quatre mains, ils restent pourtant indissociables.
[Rhinodesk] (1964); it demonstrates the great creativity and imagination they have developed throughout their careers. Claude Lalanne's style is driven by her ornamental and baroque spirit, though keeping this intuition free from the technical constraints it requires. As for François-Xavier, his works include a mischievous bestiary bearing aloof attitudes, placing his sculptural work in line with that of 20th-century artists like Pompon or Brancusi (who was his neighbour in their Montparnasse workshop). The Lalanne's both have their own production, their own workshop and their own techniques. Claude uses electroplating, a technique that congeals natural forms, which she can instinctively transform into sculptures, tables, chairs, benches or mirrors. François-Xavier's technique of hammered metal enabled him to combine the elegance of the drawing to the rigor of forms (Claude Lalanne, 2000)[1]. Even if they have rarely worked four-handed, they nevertheless remain indivisible.
  capitalfunds.am  
Architectes japonais contemporains L'Architecture L'architecture contemporaine japonaise est très vivante. Elle sait allier tradition et modernité. Tous les matériaux sont présents, bois, bambou mais aussi béton acier verre.
Following our recent report of a Chinese company printing 10 houses in a day, the potential for architects to essentially click-and-print complex large-scale projects on a regular basis has moved a step closer to reality. This week, the UK's Loughborough University announced a deal with construction company Skanska and architecture firm Foster + Partners to develop and commercialize 3D concrete printing. View all The researchers at Loughborough's School of Civil and Building Engineering have been developing 3D concrete printing technology with a view to commercialization for seven years now, and have refined their technique to a system that comprises a gantry and robotic arm – the latter now in its second generation of development. Much like Andrey Rudenko's 3D concrete printer, Loughborough's device extrudes cement-based mortar under very precise computer control into layers, in order to create building components, which are then joined together. Sources: Skanksa, Loughborough University Loughborough University researchers unveil plans to commercialize 3D concrete printing
  www.biographi.ca  
Il compte alors quelque 116 actionnaires. Kendall sait allier la fierté patriotique des Canadiens français et ses intérêts financiers, et s'associer habilement les journaux. Dès 1909, il s’est activé à promouvoir la construction d’un gymnase dans l’est de Montréal.
That year Kendall and Gadbois founded the Club Athlétique Canadien (CAC), an organization incorporated on 22 Sept. 1908 that had mostly French-speaking shareholders. The club invested first in wrestling and then in hockey, baseball, lacrosse, and other sports. Under Kendall’s impetus it became the most powerful professional sports organization in the province, proof of his organizing abilities and business flair. For him, sports were first and foremost a business that had to show a profit. In 1910, when the club’s share capital increased from $25,000 to $100,000, it had some 116 shareholders. Kendall managed to combine French Canadian patriotic pride with his own financial interests, and he skilfully joined forces with the press. By 1909 he was busily promoting the construction of a gymnasium in the east end of Montreal. The building opened on 10 March 1911, and besides a modern gymnasium, it had billiard and pool tables, bowling alleys with automatic pinsetters, a handball court, showers, a sauna, and a massage room. A smoking room was added the following year, as well as a reading room with “all the major Canadian and American daily papers and the main sports magazines,” as La Presse noted. There were plans to add a swimming pool and to buy land for an automobile racetrack and a baseball and lacrosse field, but they were wrecked when the building was damaged by fire on 21 Jan. 1914. The CAC’s financial situation, already weakened by an unfortunate venture into the world of lacrosse, was badly affected. Probably as a result Kendall on 10 March 1916 created the Canadian Hockey Club Incorporated, a new company having the same aims and substantially the same directors as the former CAC, with Kendall as principal shareholder.