doivent toujours – Finnish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   11 Domains
  www.acemabcn.org  
Bien que l’accès au contenu soumis au filtre géographique soit une des raisons principales pour laquelle les personnes utilisent ces services, les questions de confidentialité et de sécurité doivent toujours être prises en compte.
Vaikka maantieteellisesti rajoitetun sisällön käyttö on yksi tärkeimmistä syistä, miksi ihmiset käyttävät VPN-palveluja, myöskään yksityisyyteen ja tietoturvaan liittyviä ongelmia ei kannata unohtaa. Monet internetkäyttäjät haluavat valita VPN:n välityspalvelujen sijaan, koska VPN salaa kaiken liikenteen ja tarjoaa tehokasta tietosuojaa ja turvaa verkossa.
  comunidade.wikia.com  
Formatage : Les titres doivent toujours se terminer par un signe égal « = » et le séparateur d'onglet « |-| » doit toujours être placé entre chaque onglet.
Tabview ja Tabber: Välilehtitägejä voidaan käyttää toisessa tabber -välilehdessä. Tabber -tägit eivät kuitenkaan toimi tab view -tägien sisällä, vaan välilehtien teksti näkyy useina kappaleina.
  www.ecb.europa.eu  
Les critères de convergence ont pour but d’assurer des évolutions économiques harmonieuses au sein de l’UEM, qui ne provoquent pas de tensions entre les États membres de l’Union. Il convient aussi de rappeler que les critères relatifs au déficit public et à la dette publique doivent toujours être respectés, même depuis le début de la troisième phase, le 1er janvier 1999.
Lähentymiskriteereillä pyritään varmistamaan, että talous- ja rahaliiton talous kehittyy tasapainoisesti eikä aiheuta jännitteitä EU:n jäsenvaltioiden välille. On myös syytä muistaa, että julkisen talouden alijäämää ja julkista velkaa koskevia kriteerejä on noudatettava EMUn kolmannen vaiheen alkamisen (1.1.1999) jälkeenkin. Tämän varmistamiseksi Amsterdamissa kesäkuussa 1997 kokoontunut Eurooppa-neuvosto hyväksyi vakaus- ja kasvusopimuksen.
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
L’introduction et la mise en œuvre de mesures restrictives doivent toujours se faire en conformité avec le droit international et respecter les droits de l’homme et les libertés fondamentales, en particulier le droit à un traitement équitable et à un recours effectif.
Rajoittavissa toimenpiteissä olisi myös noudatettava Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kansainvälisiä velvoitteita, erityisesti Maailman kauppajärjestön (WTO) sopimuksia. Tämän vuoksi EU käyttää varovasti taloudellisia ja rahoitusta koskevia pakotteita, jotka ovat poikkeus pääomien vapaaseen liikkuvuuteen ja kaupan vapauttamiseen perustuvista yhteismarkkinoiden periaatteista. Ennen kuin pakotteita voidaan soveltaa, joudutaan mahdollisesti käyttämään EU:n ulkopuolisten maiden kanssa tehtyjen sopimusten väliaikaista peruuttamista koskevia lausekkeita tai sopimusten soveltaminen on päätettävä.
  9 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
OUI - La possibilité de faire des achats hors taxe (en «duty free»), par exemple dans les aéroports, est réservée aux personnes qui ne résident pas dans l'UE et se rendent dans un pays situé hors de l'UE. Les ressortissants de l'UE doivent toujours payer la TVA, même lorsqu'ils font des achats dans un autre pays de l'UE.
KYLLÄ – Verottomien ostosten teko esimerkiksi lentokentällä on tarkoitettu vain EU:n ulkopuolella asuville, jotka ovat matkalla EU:n ulkopuolella sijaitseviin kohteisiin. EU:ssa asuvien on maksettava arvonlisävero myös silloin, kun he tekevät ostoksia toisessa EU-maassa.