du patrimoine – Finnish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      151 Results   27 Domains
  20 Hits e-justice.europa.eu  
100 % – lorsque le premier niveau est établi sur la base du patrimoine et des revenus de la personne;
100 prosenttia, kun henkilön tulot ja varallisuus eivät ylitä ensimmäistä tulo- ja varallisuusrajaa (eli ensimmäistä tasoa)
  2 Hits www.misterpetsrl.com  
Le camping se trouve sur la presqu'île de Schwansen au bord de la baie de Eckernförde. A partir d'ici, à vélo sur les véloroutes, vous pouvez découvrir un grand nombre de manoirs qui font partie du patrimoine du Schleswig-Holstein.
Leirintäalue sijaitsee Schwansenin niemellä aivan Eckerförder-lahden rannalla. Täältä käsin voit tehdä pyöräretkiä hyviä pyöräteitä pitkin moniin kartanoihin, joista Schleswig-Holstein on tunnettu.On myöskin mahdollista tutustua Schwansenin niemeen jalkaisin. Kartalta löydät numeroituja nähtävyyksiä ja vapaaajan kohteita. Klikkaa hiirellä kohteesen kartalla saadakseen ohjeita!
  www.skicomp.cz  
Ballet thème de la sculpture - l'un des thèmes «éternelles» et favori du patrimoine mondial de plastique. 20 e siècle est le siècle de ballet russe, le moment de la plus grande prospérité, les droits énoncés dans le mouvement.
Balettiaihe kuvanveistotaiteessa on yksi ainaisista ja suosituimmista aiheista plastisuuden maailmanperinteessä. 1900-luvusta tuli venäläisen baletin vuosisata, aika, jona ihminen on saanut aikaiseksi korkeimman liikkeiden esittämistavan. Koko vuosisadan aikana (aiheen siirtyessä sitten uuteen eli 2000-vuosisataan) baletti oli ei ainoastaan venäläisen kullttuurin tunnuskuvana, vaan se innoitti myös luomaan monet mestariteokset taiteessa, niin myös kuvanveistotaiteessakin. Tanssiaihe rytmikkäiden liikkeiden elvyttämänä “kuvanveistoksena” on ollut mukana monien eurooppalaisten ja venäläisten kuvanveistäjien, mm. Rodinin, Bourdelin, Ersien, S.Konenkovin, B.Korolevin, tuotannossa. Sergei Zlenko jatkaa tätä loistavaa perinnettä. Hänen tanssirytmiin jähmettyneet ballerinansa ovat jännittävä kuvanveistotaiteen ja koreografian romanssi.
  www.spain-tenerife.com  
Parmi la myriade d’activités de Ténériffe, citons le site du Patrimoine mondial du Parc National de Teide, les festivités exubérantes du Carnaval, les paysages naturels magnifiques, les célèbres plages baignées de soleil et une température moyenne annuelle agréable de 22°C.
Teneriffan lukematon määrä kohokohtia sisältävät Teide luonnonpuiston Maailman Perintöpaikan, innostavat karnevaali juhlinnat, maisemallisia luonnon maisemia, upeita auringon täytteisiä rantoja ja mukavan ympärivuotisen 22 asteen lämpötilan.
  11 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
La nouvelle Union qui est établie par la Constitution succède, selon le projet de traité constitutionnel, à la Communauté européenne (CE) et à l'Union européenne (UE) dans tous les droits et obligations de celles-ci, y compris les éléments du patrimoine actif et passif de la Communauté et de l'Union ainsi que leurs archives.
Euroopan yhteisön (EY) ja Euroopan unionin (EU) kaikki oikeudet ja velvoitteet, mukaan lukien niiden varat ja vastuut sekä arkistot, siirtyvät perustuslakiluonnoksen mukaan perustuslailla perustetulle uudelle unionille.
  www.nordiclights.com  
HÔTEL AU COEUR DE VOTRE Chachalaca chute dans l'amour PLAYA Veracruz dans le golfe du Mexique et de sa célèbre barre qui MEETS Actop RIO, dunes de sable VISIT. Conosco Cempoal Secteur du patrimoine archéologique et le cimetière préhispanique Quiahuixtlán.
Hotelli sydämenä Kaklattajat rakastua PLAYA Veracruz Meksikonlahden ja sen kuuluisa baari, MEETS Actop RIO osoitteessa hiekkadyynit. Conosco Cempoal ALUE arkeologisen ja HAUTAUSMAA prehispanic Quiahuixtlán. Katso rannalla landfall ensimmäistä kertaa MEKSIKO ESPANJAN ESO Y mucho MAS FI Chachalacas. Hotellissa 19 huonetta POOL PARKING eteinen ei valitettavasti käymään LIKE DAY Vakuutan 2281-9495-24 +300,000dollari
  arc.eppgroup.eu  
Dans la conscience du patrimoine historique et culturel de l'Europe, une attention spécifique devrait être accordée à l'Europe centrale et orientale, car jusqu'à la restauration de la démocratie pluraliste, elle a souvent été négligée.
on tärkeää eettisesti, mutta myös kuluttajien vaatiman korkean laadun takaamiseksi, joten se parantaa Euroopan kilpailukykyä. Maanviljelijöiden on panostettava eläinten hyvinvointiin, koska se on paras tapa edistää kestävää eläintuotantoa pitkällä aikavälillä.
  3 Hits www.portugal-live.net  
Quelques minutes en voiture suffisent pour vous rendre dans le centre historique de la ville, où vous pourrez visiter les sites du Patrimoine mondial de l’Unesco, la tour Clérigos et de nombreux monuments locaux.
Historiallinen kaupungin keskusta on lyhyen ajomatkan päässä, antaen mahdollisuuden teille päästä UNESCOn Maailmanperintö paikoille, Clérigos tornille ja monille muille paikallisille kohokohdille vain parissa minuutissa. Kävelkää Douro joen äärellä ja käykää portviinimökeissä. Jos olette todellinen viinin ihailija, älkää unohtako tilata hotellissa pullollista erityisestä “viinituulella” kellarista.
  2 Hits restrain.eu.com  
HÔTEL AU COEUR DE VOTRE Chachalaca chute dans l'amour PLAYA Veracruz dans le golfe du Mexique et de sa célèbre barre qui MEETS Actop RIO, dunes de sable VISIT. Conosco Cempoal Secteur du patrimoine archéologique et le cimetière préhispanique Quiahuixtlán.
Hostelli-Hotelli - CHACHALACAS Hostelli-Hotelli - CHACHALACAS. Hotelli sydämenä Kaklattajat rakastua PLAYA Veracruz Meksikonlahden ja sen kuuluisa baari, MEETS Actop RIO osoitteessa hiekkadyynit. Conosco Cempoal ALUE arkeologisen ja HAUTAUSMAA prehispanic Quiahuixtlán. Katso rannalla landfall ensimmäistä kertaa MEKSIKO ESPANJAN ESO Y mucho MAS FI Chachalacas. Hotellissa 19 huonetta POOL PARKING eteinen ei valitettavasti käymään LIKE DAY Vakuutan 2281-9495-24 +300,000dollari
  2 Hits www.readspeaker.com  
La synthèse vocale pour la Fédération du patrimoine local suédois
ReadSpeaker julkistaa uuden ReadSpeaker TextAid-version
  www.madeira-portugal.com  
Madère propose de nombreuses attractions naturelles pour les visiteurs, des randonnées Levada uniques le long des canaux d’irrigation sinueux de l’île à la plongée dans les eaux claires de l’Atlantique. Dans l'intérieur montagneux, les anciennes forêts Laurissilva sont riches en plantes et variétés indigènes et font partie du Patrimoine mondial de l'Unesco.
Madeira tarjoaa luonnon nähtävyyksien vaurauden kävijöiden tutkittavaksi, ainutlaatuisista Levada kävelyistä saaren kiemurtelevia kastelukanavia pitkin laitesukellukseen läpinäkyvissä Atlantin vesissä. Läpi vuoristoisen sisäosan, muinaisten Laurissilva metsien ovat rikkaita kasvien moninaisuudessa ja alkuperäisissä lajeissa ja UNESCO on nimennyt ne Maailman perintöpaikaksi. Henkeäsalpaava maisema sisältää vaikuttavia vesiputouksia, epätasaisia tulivuori huippuja ja erinomaisia rannikkomaisemia. Näköalaa Cabo Girãolta, jyrkkä, häkellyttävä merikallio, ei tulisi jättää väliin.
  25 Hits www.ecb.europa.eu  
Quelle mesure du patrimoine net doit-on prendre en compte, la valeur médiane ou moyenne ?
Kumpi antaa paremman kuvan nettovarallisuudesta, mediaani vai aritmeettinen keskiarvo?
  2 Hits www.madeira-live.com  
La forêt laurifère de Madère fait partie du patrimoine mondial, et Rabaçal est l’un des habitats de cette forêt si rare, qui attire tous les jours de nombreux touristes vers ce lieu spectaculaire.
Madeiran laakeripuu metsä on osa maailman luonnon perintöä, joista Rabaçal on yksi näiden harvinaisten metsien kasvupaikka, joka vetää puoleensa monia turisteja tälle erinomaiselle paikalle joka päivä.
  3 Hits ec.europa.eu  
Les frais de l’aide judiciaire aux personnes physiques sont pris en charge par l’État en fonction du patrimoine et des revenus du bénéficiaire:
Valtio vastaa henkilölle koituvista oikeusavun kustannuksista omaisuuden ja tulojen enimmäismäärien perusteella seuraavasti:
  2 Hits pibay.org  
La ligne Vallée du Rhin est une ligne ferroviaire spectaculaire en Allemagne. Certaines de ses sections font partie du patrimoine mondial. Elle va de Cologne à Mayence, en passant par Bingen.
Reinin jokilaakson reitti on maisemajunarata Saksassa. Osa reitistä kuulu maailmanperintökohteisiin. Reitti kulkee Kölnistä Bingenin kautta Mainziin.
  2 Hits www.google.de  
Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO
UNESCOn maailmanperintökohteet
  srv.tourspain.es  
CÁCERES VILLES DU PATRIMOINE MONDIAL
ALCALÁ DE HENARES WORLD HERITAGE CITIES
  www.european-council.europa.eu  
Les plus beaux éléments de cet ensemble immobilier art-déco font partie du patrimoine classé.
Tämän art deco -tyylisuuntaa edustavan rakennuskokonaisuuden kauneimmat osat ovat suojeltuja.
  2 Hits www.sw-hotelguide.com  
La ville d’Évora, site du Patrimoine Mondiale, rappelle l’époque glorieuse romaine de la ville, avec son Temple de Diane délicat et ses bâtiments du Moyen Âge.
Évoran Maailmanperintökohteen kaupunki palauttaa mieleen kaupungin loistokkaan roomalaisen menneisyyden kaiut sen hienolla Diana temppelillä ja keskiajan rakennuksilla.
  enrd.ec.europa.eu  
323 Conservation et mise en valeur du patrimoine rural
Maaseudun elämänlaadun parantaminen
  amring.ro  
Continuez le long de la route pittoresque à Pocitelj, où vous pourrez profiter d'une visite guidée à pied du centre du site du patrimoine, et de prendre dans les monuments marquants, y compris le fort colline et la mosquée Haji-Ali.
Jatka pitkin kuvankauniista reittiä Po?itelj, jossa voit nauttia kävelykierros Unescon keskustasta, ja toteuttaa silmiinpistävä maamerkkejä, kuten kukkulan linnoitus ja Haji-Ali moskeija.
  3 Hits www.valasztas.hu  
Parties du Patrimoine mondial
Maailmanperintölistan aarteita:
  www.hexis-training.com  
Incroyable, romantique, intime de Mozart, Salzbourg – un véritable joyau de la couronne des villes autrichiennes, qui sont connus dans le monde entier. Le quatrième plus grand dans le pays, il fait partie du site du patrimoine mondial de l'UNESCO, de sorte que la partie centrale est admiré par tous les touristes.
Amazing, romanttinen, intiimi Mozart Salzburg – todellinen helmi Itävallan kaupungit, joiden tiedetään koko maailmassa. Neljänneksi suurin maa, se on osa Unescon maailmanperintökohde, joten keskiosa on ihaillut jokainen turisti. Tietenkin helpoin tapa vuokrata auto lentokentältä, varsinkin kun siellä toimivat hyvin tunnettuja kansainvälisiä ja paikallisia yrityksiä, sekä useita välittäjät.