hommes et femmes – Finnish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      99 Results   16 Domains
  arc.eppgroup.eu  
Ces deux secteurs emploient 526.034 personnes, entre hommes et femmes, avec une valeur de production dans son ensemble (pêche, aquaculture, transformation et commercialisation) de 7 millions de tonnes en 2003 (l’UE représente la deuxième puissance mondiale dans le secteur de la pêche, après la Chine).
Kun Euroopan yhteisö perustettiin takaamaan rauha ja edistämään vaurautta Euroopassa, näiden tavoitteiden saavuttamiseksi hyväksyttyjen toimien joukossa oli työpaikkojen ja mahdollisuuksien puutteesta kärsivien alueiden taloudellisen kehityksen kannustaminen. PPE-DE-ryhmä uskoo lujasti, että kalataloudella ja vesiviljelyllä on merkittävä tehtävä tämän taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta koskevan politiikan täytäntöönpanossa. Kyseiset kaksi alaa työllistävät 526 034 ihmistä, sekä miehiä että naisia, ja niiden yhdistetty tuotantoarvo (kalatalous, vesiviljely, käsittely ja markkinointi) oli seitsemän miljoonaa tonnia vuonna 2003 (EU:n kalatalousala on maailman toiseksi suurin, Kiinan jälkeen).
  www.fundaciondiagrama.es  
Appel aux professionnels visionnaires ! Entrepreneurs hors norme, travailleurs nomades, freelances, hommes et femmes d’affaires à l’international, équipes projets, start-ups ou entreprises bien établies.
Haussa inspiroituneet yritysten muutoksentekijät, bisnesnomadit, freelancerit, energiset yrittäjät, kansainväliset työntekijät, liikkuvat työntekijät, projektitiimit, start-upit ja vakiintuneet yritykset.
  pibay.org  
hommes et femmes féminin masculin
nainen ja mies Nainen Mies
  ar2006.emcdda.europa.eu  
La majorité des usagers de drogue victimes de surdose sont des hommes (202) - 60 à 100 % des cas - et, dans la plupart des pays, le pourcentage varie entre 75 et 90 %, les pourcentages les plus élevés chez les femmes étant enregistrés en République tchèque, en Pologne et en Finlande, et les plus bas en Grèce, en Italie et à Chypre. Ces résultats doivent être interprétés à la lumière des pourcentages différents d’usage d’opiacés et d’injection entre hommes et femmes.
Suurin osa yliannostukseen kuolleista huumeidenkäyttäjistä on miehiä (202), joiden osuus kaikista tapauksista on 65–100 prosenttia, ja useimmissa maissa heidän osuutensa vaihtelee 75:stä 90 prosenttiin. Naisten osuus on korkein Tšekissä, Puolassa ja Suomessa ja alhaisin Kreikassa, Italiassa ja Kyproksella. Näiden tulosten tulkinnassa on otettava huomioon, että opioidien käytön ja injektiokäytön yleisyys on erilainen miesten ja naisten keskuudessa.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
(96) Voir tableau TDI-22 du bulletin statistique 2005 et Differences in patterns of drug use between women and men [Différences dans les schémas de consommation de drogue entre hommes et femmes].
(96) Ks. taulukko TDI-22 vuoden 2005 Tilastotiedotteessa ja Differences in patterns of drug use between women and men.
  10 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Vêtements pour Hommes et Femmes
Vaatteet miehille ja naisille
  www.finlande.ma  
L’action de la Finlande repose sur les valeurs et les principes de base de la société nordique, l’objectif fondamental qu’elle s’assigne étant l’application dans les faits des droits de l’homme. Toutes les actions menées visent à renforcer les droits des personnes les plus vulnérables, l’égalité entre hommes et femmes ainsi que l'atténuation et l'adaptation aux changements climatiques.
Suomen toiminta perustuu pohjoismaisen yhteiskunnan arvoihin ja lähtökohtiin. Keskeinen tavoite on ihmisoikeuksien toteutuminen. Kaikella toiminnalla pyritään vahvistamaan heikoimmassa asemassa olevien ihmisten oikeuksia, sukupuolten välistä tasa-arvoa sekä ilmastonmuutokseen varautumista ja sen hillintää.
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Il s'agit notamment de l'égalité entre hommes et femmes, de la protection de l'environnement et de la promotion du développement durable, de la protection des consommateurs et de la prise en compte de la spécificité des services d'intérêt général.
Perustuslakiluonnoksen III osan III-1-III-6 artiklassa asetetaan erityisiä vaatimuksia, joita unionin on perustuslakia toteuttaessaan noudatettava. Näitä vaatimuksia ovat erityisesti miesten ja naisten tasa-arvo, ympäristön suojelu, kestävän kehityksen edistäminen, kuluttajansuoja ja yleistä etua koskevien palvelujen huomioon ottaminen. Valmistelukunta ehdottaa lisäksi III-3 artiklassa asetettua tavoitetta torjua kaikki sukupuoleen, rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuva syrjintä ja toistaa EY:n perustamissopimuksen 13 artiklassa käytetyn muotoilun.