ils devraient – Finnish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   11 Domains
  idsmedia.es  
Recherches de FileSuffix.com sont mis à disposition en utilisant le Format ouvert de la recherche, qui signifie qu'ils devraient apparaître comme des moteurs de recherche à ajouter dans les navigateurs les plus courants.
Kyllä. FileSuffix.com haut ovat saatavilla käyttäen OpenSearchistä muoto, joten ne pitää näyttää lisätään hakukoneet nyt yhteistä web-selaimissa. Huomaa, että sinun tulee olla lukemassa FileSuffix.com ne olisivat käytettävissä lisättävä.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Chacun est libre d'envoyer un lien vers le matériel pédagogique de son choix pour qu'il figure dans l'Espace Enseignants, qu'il s'agisse d'une publication imprimée, d'un site web, d'une affiche, d'un plan de cours ou d'un autre type de document. Cependant, tous les envois doivent répondre à certains critères. Ils devraient:
Voit vapaasti tehdä ehdotuksia opettajainhuoneen sivuille linkitettävästä aineistosta, joka voi olla esimerkiksi painettuja julkaisuja, verkkosivuja, julisteita tai opetussuunnitelmia. Aineiston on kuitenkin täytettävä seuraavat kriteerit:
  arc.eppgroup.eu  
Cependant, apporter des réponses d’urgence ne suffit pas: il convient également de mettre en œuvre des stratégies à long terme. Or les problèmes liés à l’immigration ne peuvent être résolus par les États membres au niveau national. À l’inverse, ils devraient être traités à l’échelle de l’UE comme des problèmes urgents.
Muuttopaineet, erityisesti Etelä- ja Kaakkois-Euroopassa, eivät ole mikään uusi ilmiö, ja niiden odotetaan voimistuvan tulevina vuosina. Ne edellyttävät välittömiä toimia. Ei kuitenkaan riitä, että reagoimme vain hätätilanteisiin, vaan tarvitsemme myös pitkän aikavälin strategioita. Jäsenvaltiot eivät voi vastata näihin haasteisiin toimimalla yksin, vaan EU:n pitäisi puuttua niihin kiireesti.
  3 Hits www.debian.org  
Les traducteurs devraient dans ce cas d'abord vérifier si les erreurs ne sont pas spécifiques à une langue en particulier. Dans le cas contraire, ils devraient signaler l'erreur et travailler sur d'autres paquets en attendant que le paquet cassé soit corrigé.
Pakettien nimen edessä on huutomerkki kun ne sisältävät po-debconfiin liittyviä virheitä. Tällaisissa tapauksissa kääntäjien tulisi ensin tarkistaa koskevatko virheet vain jotain tiettyä kieltä. Muussa tapauksessa tulee virheestä tehdä ilmoitus ja työskennellä muiden pakettien parissa kunnes rikkinäinen paketti on korjattu.
  www.bresor.be  
L’Islam reconnait l’existence des anges qui ont été envoyés avec le devoir d’apporter les révélations aux prophètes, en leur apportant le message en contrôlant les vents, les montagnes, les océans, et de prendre la vie à ceux que Dieu avait décidé qu’ils devraient mourir.
Mutta, ajattelet eläväsi jonkun aikaa. Ja tietenkin, et ole valmis rukoilemaan joka päivä! Se johtuu siitä, että ajattelet eläväsi jonkun aikaa. Mutta kuinka paljon on ‘jonkun aikaa?’ Kuinka kauan on siitä, että sinulla oli koko pää täynnä hiuksia? Kuinka kauan on siitä, että kaikki hiuksesi olivat mustia? Sinulla on särkyjä ja kipuja polvissasi ja kyynärpäissäsi ja muissa paikoissa! Kuinka kauan on siitä, että olit lapsi, juoksemassa ja leikkimässä ilman huolta? Kuinka kauan siitä on? Se oli eilen! Kyllä. Ja tulet kuolemaan huomenna. Joten kuinka kauan haluat odottaa?
  www.ecb.europa.eu  
L’éventuelle réutilisation, à des fins administratives, d’informations statistiques confidentielles transmises au SEBC par des déclarants individuels est limitée aux informations sur leurs activités, qu’ils devraient, sinon, soumettre une seconde fois au SEBC (dans le cadre, notamment, des réserves obligatoires).
EKPJ:n tavoitteena on toimiva tilastointi ja resurssien tehokas käyttö tilastotietojen keräämisessä sekä tilastojen laatimisessa ja julkaisemisessa. EU:n primäärioikeuden ja johdetun oikeuden – Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen artiklan 130, EKPJ:n perussäännön artiklan 5 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2533/98 (sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella [EY] N:o 951/2009) – mukaisesti EKPJ pyrkii keräämään tarvittavat ja laadultaan tarkoituksenmukaiset tilastotiedot niin, että tiedonantajien raportointirasite pidetään mahdollisimman pienenä ja tietosuoja ja luottamuksellisten tietojen salassapito turvataan. Yksittäisten tiedonantajien EKPJ:lle toimittamia luottamuksellisia tilastotietoja voidaan käyttää uudelleen hallinnollisiin tarkoituksiin vain, jos tiedonantajan pitäisi muuten toimittaa EKPJ:lle samat tiedot kahdesti (esim. vähimmäisvarantovelvoitteeseen liittyen) ja jos asiasta on säädetty lailla. Lisäksi EKPJ takaa, että Euroopan tilastojärjestelmän viranomaisten toimittamia luottamuksellisia tilastotietoja käytetään ainoastaan tilastotarkoituksiin.