instauration – Finnish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      61 Results   14 Domains
  3 Hits arc.eppgroup.eu  
la promotion de l'intégration et de la transparence du marché par l'instauration d'une coopération entre les acteurs et une amélioration de l'information concernant les débarquements et la qualité.
edistämällä markkinoiden yhdentymistä ja avoimuutta käynnistämällä yhteistyö alan toimijoiden välillä ja parantamalla tietoa saaliin purkamisista ja laadusta.
  28 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
L'instauration de la « procédure législative ordinaire » (articles I-33 et III-302), modelée sur la procédure existante dite de « codécision », a désormais installé le Parlement comme véritable co-législateur conjointement avec le Conseil des ministres.
Valmistelukunta ehdottaa unionin lainsäätämisjärjestysten selkeyttämistä. "Tavanomaisen lainsäätämisjärjestyksen" (I-33 ja III-302 artikla), jonka mallina on nykyinen "yhteispäätösmenettely", mukaan parlamentti osallistuu täysipainoisesti lainsäädäntöön yhdessä ministerineuvoston kanssa. Valmistelukunnan ehdotuksen mukaan Euroopan parlamentti ja ministerineuvosto antavat vastedes III-302 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti eurooppalait ja eurooppapuitelait. Valmistelukunta ehdottaa tämän lainsäätämisjärjestyksen soveltamista useisiin artikloihin ja näin ollen parlamentin päätösvallan lisäämistä. Valmistelukunnan mukaan tiettyjä erityisessä lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä lakeja ja puitelakeja laadittaessa parlamenttia kuullaan tai sen on hyväksyttävä kyseinen säädös.
  www.cordis.europa.eu  
l'instauration et le développement de l'Union économique et monétaire
talous- ja rahaliiton perustaminen ja kehittäminen
  12 Hits www.ecb.europa.eu  
Le 1er juin 1998 a également été marqué par l’instauration du Système européen de banques centrales, qui constitue le cadre institutionnel comprenant la BCE et les banques centrales nationales des vingt-sept États membres de l’Union européenne.
Euroopan keskuspankkijärjestelmä perustettiin niin ikään 1.6.1998 institutionaaliseksi rakenteeksi EKP:lle ja kaikkien EU:n jäsenvaltioiden keskuspankeille.
  4 Hits www.european-council.europa.eu  
Pour ce qui est du régime de déplacement sans obligation de visa, les dirigeants de l'UE et de la Russie se réjouissent à la perspective de l'adoption d'une liste de mesures communes en vue de son instauration.
Viisumipolitiikan alalla EU:n ja Venäjän johtajat odottavat viisumipakon poistamiseen tähtäävien yhteisten toimien luettelon hyväksymistä. Luettelo on sopusoinnussa neljän asiakokonaisuuden kanssa (asiakirjojen turvallisuus, laiton muuttoliike, yleinen järjestys ja turvallisuus sekä ulkosuhteet), joita tullaan käsittelemään huippukokouksessa käynnistetyn muuttoliikettä koskevan vuoropuhelun yhteydessä.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
J’espère que l’adhésion de la Croatie à l’UE permettra d’améliorer et de faciliter la coopération internationale et que l’instauration d’une stabilité à long terme contribuera à stimuler le développement national, régional et social.
Monen alan yhteishankkeissa, joissa olen mukana, ei tunneta rajoja. Niissä on mahdotonta päästä tavoitteisiin ilman muiden taitoja ja tietoja. Kroatian EU-jäsenyys edistää ja toivottavasti helpottaa kansainvälistä yhteistyötä. Kauan kaivatun pitkäaikaisen vakauden aikaansaaminen on hyvä perusta kansalliselle, alueelliselle ja kansainväliselle kehitykselle.
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
Compte tenu de la mise en œuvre réussie de l'action commune 2008/230/PESC qui, du point de vue du Conseil, a contribué à préparer le terrain pour l'instauration, dans les pays concernés, d'une législation et de pratiques de plus en plus responsables et efficaces en matière de contrôle des exportations, le Conseil a adopté le 22 décembre 2009 la décision 2009/1012/PESC
EU:n toimien tukemisesta aseviennin valvonnan sekä yhteisessä kannassa 2008/944/YUTP vahvistettujen periaatteiden ja perusteiden edistämiseksi kolmansissa maissa. Neuvoston päätöksessä 2009/1012/YUTP säädetään ulkopuolisille maille suunnatuista syventävistä lisäseminaareista kumppaneina olevien kolmansien maiden kanssa.
  www.movu.ch  
Alexander Grisar s’est donné pour tâche, d’attirer l’attention envers les perspectives d’avenir écologiques et économiques du coton bio en Amérique Latine. Il conseille des agriculteurs, des entreprises industrielles et des gouvernements en ce qui concerne l’instauration de projets et donne naissance à des projets concrets.
Alexander Grisar ottanut tehtäväkseen kiinnittää ihmisten huomio luomupuuvillan ekologisiin ja ekonomisiin tulevaisuudennäkymiin latinalaisessa Amerikassa. Hän neuvoo maanviljelijöitä, teollisuusyrityksiä, etujärjestöjä ja hallituksia projektien kehittämisessä. Lisäksi hän auttaa samalla näitä projekteja saamaan tietotaitoa ja kehitysapujärjestöjen rahallista tukea.
  www.eurid.eu  
M. Maršálek est co-fondateur de GTS, le plus grand opérateur alternatif en télécommunications en République tchèque. Il a aussi aidé à l’instauration du réseau IP en Europe Centrale et en Europe de l’Est pour la British Telecom.
Mr Maršálek on itsenäinen IT-konsultti ja CZ.NIC- kollegiumin jäsen. Tämä yhteisö on läheisessä yhteisyössä päätason .cz-maatunnusrekisteriä valvovan CZ.NIC:in kanssa. Tätä ennen hän oli CZ.NIC:in puheenjohtaja sekä Czech Neutral Internet eXchange (NIX.CZ) -yhteisön toimitusjohtaja. Suoritettuaan Tsekin teknillisessä korkeakoulussa Prahassa maisterin tutkinnon radioelektroniikassa, hän aloitti uransa AT&T:llä. Tomas Maršálek oli mukana perustamassa GTS:sää, Tsekin tasavallan suurinta vaihtoehtoista telekommunikaatio-operaattoria. Hän oli myös British Telecomin mukana toteuttamassa IP-verkon luomista Itä-ja Keski-Eurooppaan.