les deux – Galician Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      362 Results   28 Domains
  www.dethier.be  
Une fois le mélange refroidi, incorporer les deux blancs d’œuf bien battus et mélanger peu à peu.
Unha vez fría a mestura, incorporar as dúas claras de ovo ben batidas e mesturar pouco a pouco.
  www.rohr-idreco.com  
De plus, environ 2% Erreur existent dans chaque mètre gaussienne. De plus dans le processus de mesure, il existe pas d'erreur Comme nous ne pouvons pas trouver les deux points coïncidents dans le même produit .
Porque o valor Gaussian superficie é un valor punto medida polo contador de Gauss en contacto con imán Surface. Puntos de medición non tape a superficie enteira produto, polo que non é correcto coller o valor dun punto para medir o valor da superficie enteira. Ademais, preto de 2% de erro existente en cada contador de Gauss. Tamén no proceso de medida, existe un erro Como non podemos atopar os dous puntos coincidentes no mesmo produto .Portanto, o valor Gaussian da superficie é só unha referencia Magnetic Basic, que non pode ser usado para determinar o rendemento do produto. Normalmente, só levamos The Magnetic Flux actuación Para calcular o Elegibilidade do produto.
  www.google.cn  
Pour fournir ces résultats, les moteurs de recherche explorent et indexent toutes les informations accessibles en ligne. Le volume d'informations double tous les deux ans au niveau mondial. Par conséquent, il est de plus en plus difficile de fournir aux internautes les informations qu'ils recherchent, notamment pour les 16 % de recherches inédites que nous traitons chaque jour.
Os motores de busca obteñen estes resultados mediante o rastrexo e a indexación de toda a información que se atopa en liña. A información dispoñible no mundo duplícase cada dous anos e, ademais, o reto de conectar ás persoas cos contidos que están a buscar cada vez resulta máis complicado, especialmente no caso do 16% de buscas novas que se realizan cada día. Os enxeñeiros precisan traballar duro de xeito constante para mellorar a busca, de modo que as empresas e os clientes poidan continuar atopándose os uns aos outros.
  www.google.li  
Pour fournir ces résultats, les moteurs de recherche explorent et indexent toutes les informations accessibles en ligne. Le volume d'informations double tous les deux ans au niveau mondial. Par conséquent, il est de plus en plus difficile de fournir aux internautes les informations qu'ils recherchent, notamment pour les 16 % de recherches inédites que nous traitons chaque jour.
Os motores de busca obteñen estes resultados mediante o rastrexo e a indexación de toda a información que se atopa en liña. A información dispoñible no mundo duplícase cada dous anos e, ademais, o reto de conectar ás persoas cos contidos que están a buscar cada vez resulta máis complicado, especialmente no caso do 16% de buscas novas que se realizan cada día. Os enxeñeiros precisan traballar duro de xeito constante para mellorar a busca, de modo que as empresas e os clientes poidan continuar atopándose os uns aos outros.
  www.google.fr  
Pour fournir ces résultats, les moteurs de recherche explorent et indexent toutes les informations accessibles en ligne. Le volume d'informations double tous les deux ans au niveau mondial. Par conséquent, il est de plus en plus difficile de fournir aux internautes les informations qu'ils recherchent, notamment pour les 16 % de recherches inédites que nous traitons chaque jour.
Os motores de busca obteñen estes resultados mediante o rastrexo e a indexación de toda a información que se atopa en liña. A información dispoñible no mundo duplícase cada dous anos e, ademais, o reto de conectar ás persoas cos contidos que están a buscar cada vez resulta máis complicado, especialmente no caso do 16% de buscas novas que se realizan cada día. Os enxeñeiros precisan traballar duro de xeito constante para mellorar a busca, de modo que as empresas e os clientes poidan continuar atopándose os uns aos outros.
  www.google.no  
Pour fournir ces résultats, les moteurs de recherche explorent et indexent toutes les informations accessibles en ligne. Le volume d'informations double tous les deux ans au niveau mondial. Par conséquent, il est de plus en plus difficile de fournir aux internautes les informations qu'ils recherchent, notamment pour les 16 % de recherches inédites que nous traitons chaque jour.
Os motores de busca obteñen estes resultados mediante o rastrexo e a indexación de toda a información que se atopa en liña. A información dispoñible no mundo duplícase cada dous anos e, ademais, o reto de conectar ás persoas cos contidos que están a buscar cada vez resulta máis complicado, especialmente no caso do 16% de buscas novas que se realizan cada día. Os enxeñeiros precisan traballar duro de xeito constante para mellorar a busca, de modo que as empresas e os clientes poidan continuar atopándose os uns aos outros.
  maps.google.ca  
Pour fournir ces résultats, les moteurs de recherche explorent et indexent toutes les informations accessibles en ligne. Le volume d'informations double tous les deux ans au niveau mondial. Par conséquent, il est de plus en plus difficile de fournir aux internautes les informations qu'ils recherchent, notamment pour les 16 % de recherches inédites que nous traitons chaque jour.
Os motores de busca obteñen estes resultados mediante o rastrexo e a indexación de toda a información que se atopa en liña. A información dispoñible no mundo duplícase cada dous anos e, ademais, o reto de conectar ás persoas cos contidos que están a buscar cada vez resulta máis complicado, especialmente no caso do 16% de buscas novas que se realizan cada día. Os enxeñeiros precisan traballar duro de xeito constante para mellorar a busca, de modo que as empresas e os clientes poidan continuar atopándose os uns aos outros.
  books.google.com  
Pour fournir ces résultats, les moteurs de recherche explorent et indexent toutes les informations accessibles en ligne. Le volume d'informations double tous les deux ans au niveau mondial. Par conséquent, il est de plus en plus difficile de fournir aux internautes les informations qu'ils recherchent, notamment pour les 16 % de recherches inédites que nous traitons chaque jour.
Os motores de busca obteñen estes resultados mediante o rastrexo e a indexación de toda a información que se atopa en liña. A información dispoñible no mundo duplícase cada dous anos e, ademais, o reto de conectar ás persoas cos contidos que están a buscar cada vez resulta máis complicado, especialmente no caso do 16% de buscas novas que se realizan cada día. Os enxeñeiros precisan traballar duro de xeito constante para mellorar a busca, de modo que as empresas e os clientes poidan continuar atopándose os uns aos outros.
  www.torredeherculesacoruna.com  
Les escaliers dressés qui s'écoulent par l'intérieur de la Tour nous conduisent jusqu'au couronnement de la structure romaine, sur laquelle s'assoient les deux corps octogonales qui ont été ajoutés, dans l'agrandissement dirigé en 1789, par l'ingénieur militaire Eustaque Giannini.
As pinadas escaleiras que discorren polo interior da Torre condúcennos ata o remate da estrutura romana, sobre a que se asentan os dous corpos octogonais que se engadiron na ampliación dirixida en 1789 polo enxeñeiro militar Eustaquio Giannini. Estes asentáronse sobre a fábrica existente, mantendo un pavimento no que se combinan grandes perpiaños de granito, nunha solución de boa factura, que ben podería tratarse do chan orixinal que remataba a torre romana e sobre o que no pasado se levantou a rotonda que albergaba a lámpada.
  www.google.de  
Pour fournir ces résultats, les moteurs de recherche explorent et indexent toutes les informations accessibles en ligne. Le volume d'informations double tous les deux ans au niveau mondial. Par conséquent, il est de plus en plus difficile de fournir aux internautes les informations qu'ils recherchent, notamment pour les 16 % de recherches inédites que nous traitons chaque jour.
Os motores de busca obteñen estes resultados mediante o rastrexo e a indexación de toda a información que se atopa en liña. A información dispoñible no mundo duplícase cada dous anos e, ademais, o reto de conectar ás persoas cos contidos que están a buscar cada vez resulta máis complicado, especialmente no caso do 16% de buscas novas que se realizan cada día. Os enxeñeiros precisan traballar duro de xeito constante para mellorar a busca, de modo que as empresas e os clientes poidan continuar atopándose os uns aos outros.
  www.dongbaoshengwu.com  
- Les deux scènes sont sous de curieux arcs en anse de panier décoré, une avec la « Fuite en Égypte » de la Sainte famille et l'autre avec un Saint Antoine de Padoue (ou peut-être un Saint Joseph avec l'Enfant ce qui n'est pas moins probable étant donné l'habit franciscain qu'il semble porter et qui est habituel de Saint Antoine de Lisbonne ou de Padoue),
- As dúas escenas colocadas baixo uns curiosísimos arcos carpanais decorados, unha delas coa "Fuxida a Exipto" da Sagrada Familia, e a outra cun San Antonio de Padua (se non fose un San Xosé con Neno, cousa menos probable dado o hábito franciscano que parece levar e que é propio de San Antón de Lisboa ou de Padua).
  www.marzalla.it  
L'English Way a deux alternatives en Galice, la variante qui part de Ferrol (118 km) et la variante qui part de A Coruña (74 km), reliant les deux routes dans la ville de Bruma. Cette route combine des zones urbaines et rurales, ce qui permettra aux participants d'avoir une vision globale des problèmes et des contraintes dans la gestion des routes.
O Camiño Inglés ten dúas alternativas en Galicia, a variante que parte de Ferrol (118 km) e a variante que parte da Coruña (74 km), conectándose ambos trazados na localidade de Bruma. Este Camiño combina parte urbana e rural, o que permitirá aos participantes ter unha visión global das problemáticas e condicionantes na xestión dos Camiños.
  5 Hits www.whylinuxisbetter.net  
Par conséquent, si vous passez beaucoup de temps à jouer aux jeux récents, vous devriez rester sous Windows. Mais vous pouvez toujours installer Linux tout en gardant Windows (voir la section sur l'installation) et utiliser les deux systèmes, selon vos besoins.
Entón se pasas bastante tempo con xogos recentes, deberías quedarte con Windows. Pero aínda podes instalar Linux mantendo Windows (ver a sección de instalación), e usar ambos, dependendo das túas necesidades.
  3 Hits www.samen-maier.at  
Si vous travaillez avec des plaintes internationales, des comptes annuels, des audits ou des textes marketing et que vous voulez une bonne traduction, vous avez besoin de notre équipe de traducteurs qui, en plus de connaitre les deux langues, maîtrisent le sujet en question, aussi bien en matière de droit, d’économie ou de commerce international.
A tradución xurídica e a tradución económica son as nosas especialidades. Se traballas con demandas internacionais, contas anuais e auditorías ou marketing e queres unha boa tradución, necesitas o noso equipo de tradutores, que, ademais de coñecer ambos os dous idiomas, son coñecedores das materias en cuestión, xa no campo do dereito, xa no da economía ou do comercio internacional.
  3 Hits www.scienceinschool.org  
Demandez à chaque paire de préparer une liste de cinq questions pertinentes à poser à leurs camarades internationaux. Les deux premières questions pourraient être les suivantes :
Pida a cada parella de estudantes facer unha lista de cinco preguntas relevantes para facer aos seus socios internacionais. As dúas primeiras preguntas poderían ser:
  19 Hits www.monbus.es  
Écrivez les deux premières lettres de l'arrêt de l'origine.
Escribe agora polo menos as dúas primeiras letras da parada de destino do teu traxecto.
  3 Hits www.bibliotecanacional.es  
Les deux peuvent être consultés au sein du siège de Recoletos de la Bibliothèque nationale.
Ambas as dúas consúltanse na sede de Recoletos da Biblioteca Nacional.
  www.xperilab.be  
Ce moteur de recherche vient compléter les deux moteurs de recherche précédents , permettant faisant la demande d'aide par le biais d'un ensemble de filtres à travers lesquels l'utilisateur peut être spécifié plus précisément leurs besoins
Este buscador complementa os dous buscadores anteriores, permitindo realizar a consulta de axudas a través dun conxunto de filtros mediante os cales o usuario poderá detallar de forma máis precisa as súas necesidades
  5 Hits www.cis.es  
les deux
ambos
  5 Hits www.gcompris.net  
Manuel : Observe les deux images attentivement. Il y a quelques petites différences. Quand tu trouves une différence, tu dois cliquer dessus.
Manual: Observa as dúas imaxes coidadosamente. Hai pequenas diferenzas entre elas. Cando atopes unha, prémea.
  7 Hits www.usc.es  
- Imprimer sur les deux faces en qualité « économie d'encre ».
- Imprimir a dos caras en calidad "ahorro de tinta".
  282 Hits www.sitesakamoto.com  
Ni ne la réincarnation joindre les deux bouts
Nin unha reencarnación sobrevivir
  www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
Le 12 mars 2007 une convention de collaboration entre l'Administration Générale de l'État (Ministère de l'Économie et des Finances) et la Députation Générale d'Aragon a été singée, pour le financement d'investissements dans la province de Teruel dans la période 2007-2011 (BOE nº 101, du 27 avril 2007). Dans chacun des exercices budgétaires compris entre les années 2007 et 2011, le FIT sera doté de 60 millions d'euros dont 50% seront fournis par les deux Administrations.
O 12 de marzo de 2007 asinouse un convenio de colaboración entre a Administración Xeral do Estado (Ministerio de Economía e Facenda) e a Deputación Xeral de Aragón para financiamento de inversións na provincia de Teruel no período 2007-2011 (BOE nº 101, de 27 de abril de 2007). En cada un dos exercicios orzamentarios comprendidos entre os anos 2007 e 2011, o FIT dotarase con 60 millóns de euros achegados ao 50% entre ambas Administracións.
  www.ub.edu  
Dans le cadre du projet actuel, nous nous proposons de débattre autour du genre dans l'évaluation des habilités dans l'étude des œuvres de création littéraire et philosophique, comptant sur les deux outils pour l'évaluation qu'a développés l'équipe de Lletra de Dona jusqu'à présent: le compte rendu et le commentaire critique.
Este proxecto é a continuación de dous proxectos concedidos con anterioridade nas convocatorias REDICE 2008 (A0801-14) e REDICE 2010 (1002-21) nos cales se desenvolveron as ferramentas metodolóxicas interdisciplinarias para achegar modelos de probas axeitadas para a aprendizaxe nos ámbitos virtuais e a avaliación continuada nas materias das Humanidades. En primeiro lugar, propoñémonos analizar e debater sobre o xénero na avaliación das competencias en obras de creación literaria e pensamento filosófico, tendo en conta os dous instrumentos para a avaliación que desenvolveu o equipo de Lletra de Dona ata agora: a recensión e o comentario crítico. Con este obxectivo, a nosa intención é elaborar fichas de competencias que sexan válidas para a avaliación interdisciplinaria das materias na área das Humanidades, prioritariamente nos ámbitos da literatura e o pensamento. En segundo lugar, queremos consolidar o traballo xa iniciado co seguimento en grupo das actividades de aprendizaxe e os instrumentos de avaliación desenvolvidos polo equipo de Lletra de Dona.
  3 Hits www.opentrad.com  
Les deux entreprises ont participé dans le projet de développement des moteurs de traduction Apertium et Matxin, qui font partie du système de traduction Opentrad.
Ambas as empresas participaron no proxecto de desenvolvemento dos motores de tradución Apertium e Matxin que forman parte do sistema de tradución Opentrad.