orale – Galician Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      101 Results   5 Domains
  10 Hits www.intercat.cat  
compréhension orale et écrite.
Comprensión oral e escrita.
  88 Hits www.usc.es  
1.1.4. Réalisation d´une épreuve orale et écrite.
1.1.4. Realización de prueba oral y escrita.
  www.bibliotecanacional.es  
Cette sous-collection a été créée afin d' entreposer et de préserver la mémoire orale de la Bibliothèque nationale et notamment les événements culturels enregistrés depuis 1973. Elle renferme des récitals de poésie, des présentations de livres, des cycles de conférences, des tables rondes, etc., qui ont commencé à être enregistrés régulièrement dans les années 70 sous la direction de Hipólito Escolar et Manuel Carrión, dans le cadre de la politique culturelle de la Bibliothèque.
Esta subcolección xorde para gardar e preservar a memoria oral da Biblioteca Nacional a través dos actos culturais realizados nesta dende 1973. Contén recitais de poesía, presentacións de libros, ciclos de conferencias mesas redondas, etc., que comezaron a rexistrarse de forma regular a partir dos anos 70, como resultado da política cultural da Biblioteca baixo a dirección de Hipólito Escolar e Manuel Carrión.
  www.samen-maier.at  
Les révisions de textes traduits ou écrits au départ dans une seconde langue sont fondamentales pour donner cette touche parfaite à votre document. Très souvent, les auteurs des textes parlent une langue uniquement de façon orale.
Coñeces o idioma do teu cliente e escribes directamente nel? Desexas que simplemente revisemos os teus textos para que estean perfectos? As revisións de textos traducidos ou escritos inicialmente nun segundo idioma son fundamentais para darlle ese toque perfecto ao documento. Moitas veces, os autores dos textos son falantes dun idioma só de forma oral. Talvez poidan ler e comprender perfectamente ese segundo idioma, pero non teñen necesariamente a formación precisa para producir un texto escrito natural.
  www.bne.gob.es  
Cette sous-collection a été créée afin d' entreposer et de préserver la mémoire orale de la Bibliothèque nationale et notamment les événements culturels enregistrés depuis 1973. Elle renferme des récitals de poésie, des présentations de livres, des cycles de conférences, des tables rondes, etc., qui ont commencé à être enregistrés régulièrement dans les années 70 sous la direction de Hipólito Escolar et Manuel Carrión, dans le cadre de la politique culturelle de la Bibliothèque.
Esta subcolección xorde para gardar e preservar a memoria oral da Biblioteca Nacional a través dos actos culturais realizados nesta dende 1973. Contén recitais de poesía, presentacións de libros, ciclos de conferencias mesas redondas, etc., que comezaron a rexistrarse de forma regular a partir dos anos 70, como resultado da política cultural da Biblioteca baixo a dirección de Hipólito Escolar e Manuel Carrión.