les érudits – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
19
Résultats
13
Domaines
4 Résultats
www.2wayradio.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les érudits
peuvent invoquer de grandes rafales ou de redoutables éclairs pour terrasser leurs adversaires.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
honga.net
comme domaine prioritaire
Jene, die über dieses Wissen verfügen, mögen heftige Windböen oder furchteinflößende Blitzschläge heraufbeschwören, um ihren Feinden zuzusetzen.
www.sela-tech.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
) - Nommé d'après
les érudits
qui fréquentaient autrefois l'endroit, ce quartier conserve une partie de l'atmosphère du Paris médiéval. Les étroites rues pavées créent un décor fascinant parfait pour une balade inspirante.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mypremiumeurope.com
comme domaine prioritaire
- Diese Viertel verdankt seinen Namen den Gelehrten, die früher hier verkehrten. Hier weht noch immer ein Hauch von Mittelalter durch die Straßen: Schmale Kopfsteinpflaster-Gassen lassen Sie einen Gang herausnehmen und laden ein zum Bummeln.
4 Résultats
www.kunzwallentin.at
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les érudits
et les chefs religieux ont affirmé pendant des siècles que l’apôtre Paul a défendu une rupture totale par rapport aux pratiques juives au sein de l’Église du Nouveau Testament. Aujourd’hui, ce consensus est en train de changer.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vision.org
comme domaine prioritaire
James D. Tabor (JT) ist Vorsitzender der Abteilung für religiöse Studien an der University of North Carolina in Charlotte. Er befasst sich mit biblischen Studien mit dem Schwerpunkt christliche Ursprünge und antiker Judaismus. Er sprach mit dem Herausgeber von
sensiseeds.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Historiquement, la Suisse a toujours eu des liens culturels et économiques très étroits avec l’Allemagne, et la majeure partie de la pharmacopée médiévale était documentée par
les érudits
des grandes universités de Francfort, de Heidelberg et de Bâle.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sensiseeds.com
comme domaine prioritaire
Es ist jedoch hinreichend nachgewiesen, dass traditionelle Heiler und Kräuterkundige ein beliebtes Ziel für die Inquisition darstellten und dass Hanf ein unverzichtbares Element ihrer Arzneikunde war, auch nachdem seine Verwendung sozial inakzeptabel geworden war. Die Schweiz hatte während ihrer Geschichte sehr enge kulturelle und wirtschaftliche Verbindungen zu Deutschland, und viele Elemente dieser mittelalterlichen Arzneikunde wurden von Angehörigen der großen Universitäten in Frankfurt, Heidelberg und Basel dokumentiert. 1539 veröffentlichte der deutsche Mediziner Hieronymus Bock die erste Ausgabe seines maßgeblichen Werkes
www.leukerbad.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les érudits
ne parviennent pas à se mettre d’accord sur l’origine du nom d’Albinen; soit il provient du mot « Albignion » et signifie « Alpe », soit il a pour origine le mot « Arbignon » qui signifie « Forêt ».
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
leukerbad.ch
comme domaine prioritaire
Über die Bedeutung des Namens Albinen sind sich die Gelehrten nicht einig; entweder bedeutet es Alpe aus "Albignion" oder Wald, entstanden aus "Arbignon". Da beide Namen aus dem Fränkischen herstammen und wir, wenigstens für Albinen für diese Zeit (7. - 10. Jahrhundert) nicht mit Sicherheit wissen, ob hier noch ein Urwald oder eine Alpe war, ist auch die Deutung umstritten. Mag nun zur Frankenzeit hier wieder eine Wildnis oder eine Alpweide gewesen sein, sicher ist indessen, dass diese Gegend lange vor dieser Zeit bewohnt war, wie uns keltische Gräber mitgeteilt haben, die in vorgeschichtliche Zeit zurückreichen.
www.boalingua.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Le pont qui enjambe la rivière Cam et qui a donné son nom à la ville de Cambridge, existait déjà du temps des Romains. La science fit son entrée au XIe siècle: des écoles conventuelles furent fondées, ce qui attira
les érudits
d'Oxford qui trouvèrent ici une nouvelle patrie intellectuelle.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
boalingua.ch
comme domaine prioritaire
Boa Lingua ist seit 1989 als unabhängiger Spezialist für weltweite Sprachaufenthalte tätig und bietet über 250 der weltweit besten und renommiertesten Sprachschulen in 30 Ländern an. Boa Lingua ist Mitglied der Reisegarantie und Gründungsmitglied von SALTA, dem offiziellen Verband der Schweizer Sprachreise-Anbieter. Zwischen 2007 und 2013 wurde Boa Lingua insgesamt fünfmal als beste Sprachschulagentur Europas mit dem STM Star Award ausgezeichnet und wurde als erste Agentur weltweit in die Super Star Hall of Fame aufgenommen. Heute gilt Boa Lingua europaweit als einer der führenden Anbieter für Sprachaufenthalte in Cambridge und England.
www.lgt.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Comme ce fut déjà le cas durant la Renaissance, les artistes, collectionneurs et commanditaires puisèrent l’inspiration dans ces œuvres et fondèrent le style du classique.
Les érudits
de l’époque considéraient les créations artistiques antiques comme des modèles idéaux.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lgt.ch
comme domaine prioritaire
Als um die Mitte des 18. Jahrhunderts in Italien und Griechenland weitere antike Stätten entdeckt und ausgegraben wurden, war erneut das Interesse an der Ästhetik des Altertums erwacht. Wie bereits in der Renaissance, liessen sich die Künstler, Sammler und Auftraggeber von den Werken inspirieren und begründeten den Stil der Klassik. Die Gelehrten der Zeit empfanden diese künstlerischen Schöpfungen als ideale Vorbilder. Danach sollten neue Kunstwerke geschaffen werden, die durch vergleichbare Anmut und Schönheit überzeugten.