les érudits – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      19 Résultats   13 Domaines
  4 Résultats www.2wayradio.eu  
Les érudits peuvent invoquer de grandes rafales ou de redoutables éclairs pour terrasser leurs adversaires.
Jene, die über dieses Wissen verfügen, mögen heftige Windböen oder furchteinflößende Blitzschläge heraufbeschwören, um ihren Feinden zuzusetzen.
  www.sela-tech.com  
) - Nommé d'après les érudits qui fréquentaient autrefois l'endroit, ce quartier conserve une partie de l'atmosphère du Paris médiéval. Les étroites rues pavées créent un décor fascinant parfait pour une balade inspirante.
- Diese Viertel verdankt seinen Namen den Gelehrten, die früher hier verkehrten. Hier weht noch immer ein Hauch von Mittelalter durch die Straßen: Schmale Kopfsteinpflaster-Gassen lassen Sie einen Gang herausnehmen und laden ein zum Bummeln.
  4 Résultats www.kunzwallentin.at  
Les érudits et les chefs religieux ont affirmé pendant des siècles que l’apôtre Paul a défendu une rupture totale par rapport aux pratiques juives au sein de l’Église du Nouveau Testament. Aujourd’hui, ce consensus est en train de changer.
James D. Tabor (JT) ist Vorsitzender der Abteilung für religiöse Studien an der University of North Carolina in Charlotte. Er befasst sich mit biblischen Studien mit dem Schwerpunkt christliche Ursprünge und antiker Judaismus. Er sprach mit dem Herausgeber von
  sensiseeds.com  
Historiquement, la Suisse a toujours eu des liens culturels et économiques très étroits avec l’Allemagne, et la majeure partie de la pharmacopée médiévale était documentée par les érudits des grandes universités de Francfort, de Heidelberg et de Bâle.
Es ist jedoch hinreichend nachgewiesen, dass traditionelle Heiler und Kräuterkundige ein beliebtes Ziel für die Inquisition darstellten und dass Hanf ein unverzichtbares Element ihrer Arzneikunde war, auch nachdem seine Verwendung sozial inakzeptabel geworden war. Die Schweiz hatte während ihrer Geschichte sehr enge kulturelle und wirtschaftliche Verbindungen zu Deutschland, und viele Elemente dieser mittelalterlichen Arzneikunde wurden von Angehörigen der großen Universitäten in Frankfurt, Heidelberg und Basel dokumentiert. 1539 veröffentlichte der deutsche Mediziner Hieronymus Bock die erste Ausgabe seines maßgeblichen Werkes
  www.leukerbad.ch  
Les érudits ne parviennent pas à se mettre d’accord sur l’origine du nom d’Albinen; soit il provient du mot « Albignion » et signifie « Alpe », soit il a pour origine le mot « Arbignon » qui signifie « Forêt ».
Über die Bedeutung des Namens Albinen sind sich die Gelehrten nicht einig; entweder bedeutet es Alpe aus "Albignion" oder Wald, entstanden aus "Arbignon". Da beide Namen aus dem Fränkischen herstammen und wir, wenigstens für Albinen für diese Zeit (7. - 10. Jahrhundert) nicht mit Sicherheit wissen, ob hier noch ein Urwald oder eine Alpe war, ist auch die Deutung umstritten. Mag nun zur Frankenzeit hier wieder eine Wildnis oder eine Alpweide gewesen sein, sicher ist indessen, dass diese Gegend lange vor dieser Zeit bewohnt war, wie uns keltische Gräber mitgeteilt haben, die in vorgeschichtliche Zeit zurückreichen.
  www.boalingua.ch  
Le pont qui enjambe la rivière Cam et qui a donné son nom à la ville de Cambridge, existait déjà du temps des Romains. La science fit son entrée au XIe siècle: des écoles conventuelles furent fondées, ce qui attira les érudits d'Oxford qui trouvèrent ici une nouvelle patrie intellectuelle.
Boa Lingua ist seit 1989 als unabhängiger Spezialist für weltweite Sprachaufenthalte tätig und bietet über 250 der weltweit besten und renommiertesten Sprachschulen in 30 Ländern an. Boa Lingua ist Mitglied der Reisegarantie und Gründungsmitglied von SALTA, dem offiziellen Verband der Schweizer Sprachreise-Anbieter. Zwischen 2007 und 2013 wurde Boa Lingua insgesamt fünfmal als beste Sprachschulagentur Europas mit dem STM Star Award ausgezeichnet und wurde als erste Agentur weltweit in die Super Star Hall of Fame aufgenommen. Heute gilt Boa Lingua europaweit als einer der führenden Anbieter für Sprachaufenthalte in Cambridge und England.
  www.lgt.ch  
Comme ce fut déjà le cas durant la Renaissance, les artistes, collectionneurs et commanditaires puisèrent l’inspiration dans ces œuvres et fondèrent le style du classique. Les érudits de l’époque considéraient les créations artistiques antiques comme des modèles idéaux.
Als um die Mitte des 18. Jahrhunderts in Italien und Griechenland weitere antike Stätten entdeckt und ausgegraben wurden, war erneut das Interesse an der Ästhetik des Altertums erwacht. Wie bereits in der Renaissance, liessen sich die Künstler, Sammler und Auftraggeber von den Werken inspirieren und begründeten den Stil der Klassik. Die Gelehrten der Zeit empfanden diese künstlerischen Schöpfungen als ideale Vorbilder. Danach sollten neue Kunstwerke geschaffen werden, die durch vergleichbare Anmut und Schönheit überzeugten.