les amener à – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      106 Results   86 Domains
  3 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
L'embauche d'un nouvel employé est seulement la moitié de la bataille; vous avez également à bord, gérer et les amener à offrir leur meilleur travail possible.
Einstellung eines neuen Mitarbeiters ist nur die halbe Miete; Sie haben auch an Bord, verwalten und führen sie ihre bestmögliche Arbeit zu liefern.
  www.blw.admin.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  vulturbike.com  
Les élèves qui opteront pour le logement en famille d’accueil n’auront pas besoin de solliciter le service de transport à l’aéroport, étant donné que les familles d’accueil seront responsables de les récupérer et les amener à l’aéroport.
Hinweis: Die angegebenen Preise gelten pro Person / Woche und es kommt eine Verwaltungsgebühr von 40 Euro hinzu. Diese Preise beinhalten Unterkunft in einem Einzelzimmer mit Bad (Der Zuschlag für ein eigenes Bad zum Einzelzimmer beträgt 50 Euro). Schüler die die Unterkunft in der Gastfamilie wählen müssen keinen Flughafentransfer beantragen, weil die Gastfamilien diesen Transfer übernehmen.
  www.helpline-eda.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  www.bvet.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  2 Hits www.nato.int  
Tant que l’on n’aura pas rencontré ces ennemis pour les amener à négocier, par la pression militaire ou par la diplomatie active (ou les deux), les élections ne pourront pas être libres et justes, d’autant plus si ces mêmes ennemis ont menacé ouvertement de s’en prendre à ceux qui participeront aux élections.
Bis man diesen Feinden entgegentritt und durch militärischen Druck oder durch aktive Diplomatie (oder durch beides) an den Verhandlungstisch bringt, können die Wahlen nicht frei und fair sein. Insbesondere wenn diese Feinde ihre Drohungen und Angriffe gegen jene gerichtet haben, die an den kommenden Wahlen teilnehmen. Es gab in der Vergangenheit zahlreiche praktische Beispiele dafür, dass sie dazu in der Lage sind.
  www.isb.admin.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  2 Hits www.melani.admin.ch  
Une faille de sécurité de Microsoft Word a abouti à de premiers exploits, consistant à exécuter sur le système attaqué toutes sortes de codes malicieux (et donc aussi de maliciels). A cet effet, il suffit au pirate d’envoyer à ses victimes un fichier Word spécialement préparé, et de les amener à l’ouvrir.
Für eine kritische Sicherheitslücke in Microsoft Word sind bereits die ersten Exploits aufgetaucht, die es dem Angreifer ermöglichen, beliebigen Code (und somit auch Malware) auf dem System auszuführen. Dazu muss er dem Benutzer eine präparierte Word-Datei zusenden und ihn dazu bringen, diese zu öffnen. Bei den ersten bereits beobachteten Angriffen handelte es sich um gezielte Social Engineering-Attacken, die in dieser Form speziell für Spionage-Aktivitäten verwendet werden, wie sie im MELANI-Halbjahresbericht 2005/II (Kapitel 2.1 und 3.1) beschrieben sind.
  www.civpol.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  www.ebg.admin.ch  
La procédure de conciliation est gratuite. L'office de conciliation conseille les parties et tente de les amener à un accord. Si la tentative de conciliation échoue, la partie plaignante dispose de trois mois pour actionner la justice.
In jedem Kanton gibt es Schlichtungsstellen mit einem Vermittlungsauftrag. Sie können bei Verdacht auf eine Verletzung des Gleichstellungsgesetzes von den Streitparteien angerufen werden. Das Schlichtungsverfahren ist kostenlos. Schlichtungsstellen beraten die Parteien und versuchen, eine Einigung herbeizuführen. Gelingt dies nicht, muss die klagende Partei ihre Ansprüche innert drei Monaten vor Gericht einklagen. Seit Inkrafttreten der Zivilprozessordnung (ZPO, SR 272) ist das Schlichtungsverfahren obligatorisch. Die Partei, die ein Verfahren nach Gleichstellungsgesetz angestrengt hat, kann jedoch einseitig auf das Schlichtungsverfahren verzichten (Art. 199 ZPO).
  www.eda.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  www.dfae.admin.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  www.sif.admin.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  www.cleantech.admin.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  www.astra.admin.ch  
Les employés de la Confédération qui se sentent discriminés peuvent s'adresser à la commission sans devoir, comme jusqu'à présent, engager au préalable une procédure de recours. La commission informe et conseille les parties en cas de litige et tente de les amener à un accord.
Ziel der Schlichtungskommission ist es, wirkungsvoll gegen Diskriminierung auf Grund des Geschlechts vorzugehen und gleichzeitig das Arbeitsverhältnis möglichst zu erhalten. Bundesangestellte, die sich diskriminiert fühlen, können an die Schlichtungskommission gelangen, ohne wie bisher zuerst ein Beschwerdeverfahren einleiten zu müssen. Die Kommission informiert und berät die Parteien und versucht, eine Einigung herbeizuführen. Im Unterschied zur Schlichtungskommission hatte die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz während eines formellen Beschwerdeverfahrens ein Gutachten zu erstellen.
  www.mendrisiottoturismo.ch  
Les trois organismes ont réalisé un texte d’accompagnement qui a été transmis aux classes pour être lu avec leur enseignantes pour impliquer les enfants sur le thème de l’eau et sur le consume. ETMBC a informé également les municipalités n’étant pas associées aux trois organismes partenaires dans le but d’essayer de les amener à participer au projet.
ETMBC informierte auch die Gemeinden über das Projekt, die sich nicht mit den drei Partner Gemeindebetrieben zusammengeschlossen haben, mit dem Ziel sie mit einzubeziehen. Ebenso wird mit den Produktpartnern und den Gastwirten und Hoteliers verfahren, wobei stets darauf abgezielt wird, den einzelnen Produkten Sichtbarkeit über die Veröffentlichung im Netz zu verleihen und diese zu fördern, was von allen in der Region unterstützt werden sollte.
  www.feralinteractive.com  
vous invite à revivre les batailles-clés du Pacifique en dirigeant les forces américaines de la bataille de Midway à Okinawa, ou bien aux commandes des forces japonaises impériales et à changer le cours de la Seconde Guerre mondiale en détruisant Pearl Harbor et en étendant l’Empire du Soleil Levant à travers les océans jusqu’à Hawaii. Vos missions vous font déplacer des flottes entières pour les amener à se faire face, alors tenez-vous prêt pour un vrai combat à grande échelle.
können Sie die Schlüsselschlachten im Pazifik zum Leben erwecken, indem Sie die US-Navy von der Schlacht um Midway nach Okinawa führen, oder Sie übernehmen das Kommando über die kaiserliche, japanische Marine und ändern den Verlauf des Zweiten Weltkrieges durch die Zerstörung von Pearl Harbour und die Ausdehnung des Sonnen-Imperiums über den Ozean bis nach Hawaii. Zu Ihren Aufgaben gehört es, komplette Flotten gegeneinander antreten zu lassen, machen Sie sich also bereit für eine Schlacht in wahrhaft großem Maßstab. Bestellen Sie heute eine Kopie im Store vor, werfen Sie einen Blick auf die
  2 Hits www.eda.admin.ch  
La corruption freine le développement économique et politique d'un pays, mais conduit aussi à une distorsion des marchés, qui va à l'encontre des intérêts économiques de la Suisse. Cette dernière est persuadée qu'il convient d'associer plus étroitement les pays émergents aux efforts de lutte contre la corruption, et surtout de les amener à y participer plus activement.
Korruption hemmt nicht nur die politische und ökonomische Entwicklung von Staaten, sie führt zudem zu Marktverzerrungen, welche auch die Interessen der Schweizer Wirtschaft beeinträchtigen. Die Schweiz ist überzeugt, dass man den Einbezug und insbesondere die stärkere Verpflichtung der Schwellenmärkte (emerging markets) im Kampf gegen Korruption vorantreiben sollte. Der Schweizer Exportwirtschaft müssen gleich lange Spiesse geboten werden: Nicht nur unsere Unternehmen sollen durch verpflichtende Bestimmungen über die Bestechung von ausländischen Amtsträgern gebunden sein.
  www.emilfreyclassics.ch  
Chez les espèces où il ya des fournisseurs certifiés FSC®, nous choisissons toujours un des fournisseurs certifiés. Lorsque ce ne est pas possible, travailler avec les fournisseurs pour les amener à certifier.
Fast 30% unser Holz wird durch den FSC® zertifiziert (Forest Stewardship Council®), und wir arbeiten jeden Tag, um diesen Wert zu erhöhen. Bei Arten, wo es FSC® zertifizierte Lieferanten, Wir wählen immer ein zertifizierter Anbieter. Wenn dies nicht möglich ist, Zusammenarbeit mit Lieferanten, um sie zu bestätigen,.
  www.saison.ch  
Egrapper les baies de sureau et les peser. Les amener à ébullition avec l’eau ou le vin rouge, en comptant 1 dl pour 500 g de baies. Faire mijoter 20 min à feu doux, puis laisser tiédir.
Beeren von den Zweigen zupfen und abwägen. Mit dem Wasser oder Rotwein (1 dl pro 500 g Beeren) aufkochen. Bei kleiner Hitze ca. 20 Minuten köcheln und dann abkühlen lassen.
  9 Hits spartan.metinvestholding.com  
ambulance ultime: ambulance ultime a un moteur alimenté qui aide les patients pour les amener à l'hô
ultimative Ambulanz: ultimative Krankenwagen hat einen Motor angetrieben, welche Patienten sie ins K
  2 Hits www.sygic.com  
Comment pouvons-nous motiver nos enfants afin de les amener à accepter l'importance des applications de contrôle parental ?
Wie können wir unsere Kinder davon überzeugen, dass Sicherheitsanwendungen für Eltern wichtig sind?
  access2eufinance.ec.europa.eu  
pouvoir gérer, développer et motiver les personnes pour les amener à réaliser les objectifs fixés
Sie führen, fördern und motivieren Mitarbeiter, um die gesetzten Ziele zu erreichen.
  www.kas.de  
La préfecture de Mbour, la Fondation Konrad Adenauer et l'organsiation TAATAAN organisent à Mbour une formation à l'intention des chefs de quartier du département pour les amener à mieux comprendre leur statut, leurs attributions et fonctions.
KAS und Taataan organisieren in Mbour eine Fortbildung für die 88 "Chefs de Quartier" des Kreises Mbour, die an der Basis Verwaltungsfunktionen einnehmen und die Stadt- und Kreisverwaltung vertreten.
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
Il a fallu que le président de la conférence exerce une pression ferme sur les administrations à l’origine des impasses pour les amener à modifier, parfois de manière drastique, leurs demandes.
Ein rigider Druck seitens des Chairmans der Konferenz war erforderlich, um die verursachenden Administrationen dazu zu bewegen ihre überbordenden Forderungen zum Teil drastisch zu reduzieren.
  2 Hits www.ofcom.ch  
Il a fallu que le président de la conférence exerce une pression ferme sur les administrations à l’origine des impasses pour les amener à modifier, parfois de manière drastique, leurs demandes.
Ein rigider Druck seitens des Chairmans der Konferenz war erforderlich, um die verursachenden Administrationen dazu zu bewegen ihre überbordenden Forderungen zum Teil drastisch zu reduzieren.
  www.eu2007.de  
la "communication" avec les citoyens, afin de les amener à accepter le processus d'élargissement.
"Kommunikation" mit den Bürgern, um für die Akzeptanz des Erweiterungsprozesses zu werben.
  moodle.iqs.url.edu  
Vous pourrez laisser vos bagages dans le coffre à bagage de votre voiture, ou bien les amener à bord avec vous. Il faut toutefois savoir qu’il est permis de n’amener qu’un bagage à main.
Sie können ihr Gepäck im Fahrzeuges lassen, oder auch mit an Bord nehmen, erinnern Sie sich nur daran: es ist nur ein Handgepäck pro Person erlaubt.
  2 Hits cute.finna.fi  
Les enfants sont bons pour moi, j'essaie toujours de les amener à apprendre de
Kinder sind gut für mich, ich versuche immer, sie dazu zu bringen, neue Dinge
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow