les ardeurs – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   12 Domains
  www.basenotes.net  
Les parkings, eux, ont été équipés de cheminements protégés par des pergolas pour calmer les ardeurs du soleil.
We thought of pergolas to protect the parking pathways and sooth the sun fervour. The association of pergolas and mashrabiyas was reiterated in the interior design.
  3 Hits arabic.euronews.com  
En Syrie, la présence sur le terrain d’une soixantaine d’observateurs arabes a sans doute contribué à refroidir les ardeurs répressives du régime, elle n’a en… 03/01/2012
Während einer Demonstration im syrischen Hama sind den Beobachtern der Arabischen Liga die Kugeln um die Ohren geflogen. Nach zahlreichen Berichten erlebten… 03/01/2012
  2 Hits fr.euronews.com  
En Syrie, la présence sur le terrain d’une soixantaine d’observateurs arabes a sans doute contribué à refroidir les ardeurs répressives du régime, elle n’a en… 03/01/2012
Während einer Demonstration im syrischen Hama sind den Beobachtern der Arabischen Liga die Kugeln um die Ohren geflogen. Nach zahlreichen Berichten erlebten… 03/01/2012
  2 Hits www.motogp.com  
Après que la pluie ait refreiné les ardeurs des pilotes 125 et MotoGP, le soleil est progressivement revenu sur Brno, compliquant ainsi la tâche des pilotes 250 qui ont dû composer avec des conditions de piste évoluant au fil de la séance de qualifications.
Die Sonne begann sich einen Weg durch die dicken grauen Wolken zu bahnen an diesem Nachmittag in Brünn und machte das Leben der 250er Fahrer nicht eben einfacher, die dadurch mit verschiedenen Bedingungen in diesem Training zurecht kommen mussten.
  www.nadzieja.pl  
Jade Liqueurs a été fondé en 2000 dans le seul but d'offrir aux connaisseurs l'opportunité de faire l'expérience des recréations sans équivoque d'absinthes classiques qui ont alimenté les ardeurs créatives de la Belle Epoque.
kauft der junge Franzose dann weitere Destillationsgefäße und gründet die Combier Destillerie auf der Beaurepaire Straße, wo sie sich noch heute befindet. Mit gerade mal 19 Jahren lernt James Combier, Sohn von Jean-Baptiste 1861 das Destillationshandwerk direkt von seinem Vater. Anschließend reist er nach England, Algerien, Italien, Griechenland und Ägypten und bereichert das familiengeführte Unternehmen mit neuen Kräutern und Essenzen aus fernen Ländern.
  naturelement.space  
Or, ce fonds affiche une performance relativement décevante sur cinq ans au regard de celle de son indice de référence (+70% contre +101 % pour le MSCI World Index). De quoi refroidir les ardeurs des plus fervents défenseurs de la cause féminine en bourse.
Historischer Casting in 2013: Frauen haben einige der begehrtesten Führungspositionen in der Finanzwelt ergattert. Weltweit werden sich die Augen der Anleger bald auf die an der Spitze der amerikanischen Federal Reserve Bank stehenden Janet Yellen, sowie auf Danièle Nouy, die in der Europazone die künftige Bankenpolizei verkörpern soll, richten.
  www.fppq.pt  
La réputation de boisson aphrodisiaque des Aztèques subsiste, et pour beaucoup, le chocolat est associé à la volupté. Un médecin écrit en 1702 que « Ses vertus stimulantes sont propres à exciter les ardeurs de Vénus ».
Nach Spanien entdeckten auch andere Länder Europas im 17. Jahrhundert den Kakao und begeisterten sich für dieses neue Getränk. Eine echte „Kakao-Manie“ ergriff die Aristokratie und die Priesterschaft. Da er teurer war als Tee oder Kaffee, blieb Kakao lange Zeit ein elitäres Getränk. Er gehörte zu jeder guten Gesellschaft dazu. Gerne trank man ihn nach dem Aufstehen, aber auch den ganzen Tag über. Er wurde bei gesellschaftlichen Anlässen oder unter Freunden als Erfrischung gereicht. Bereits damals wurde das Azteken-Getränk als Aphrodisiakum angesehen, ein Ruf, der ihm lange anhing. Deshalb setzten viele Kakao auch mit Sinnlichkeit gleich. Ein Arzt schrieb 1702, dass „seine stimulierenden Eigenschaften sich dazu eignen, die Glut der Leidenschaft zu entflammen.“ Das erklärt auch, warum dieses Getränk lange Zeit Erwachsenen vorbehalten war.
  www.recettemunicipale.gov.tn  
L'ECRIVAIN PUBLIC: Pour retrouver les ardeurs de la belle Fanny, qui fut la femme de sa vie, Jacques demande à un écrivain public de composer des lettres d'amour enflammées pour une belle inconnue que, prétend-il, il vient de rencontrer.
Eine neue DVD vereinigt zwei Spielfilme von Jean-François Amiguet: LA MERIDIENNE: In jenem Sommer beschloss François zu heiraten. Er wollte immer der Mann einer einzigen Leidenschaft sein, einer einzigen Liebe. Er würde treu sein und Kinder haben. Aber wen sollte er auswählen, wie mit Sicherheit die Frau seines Lebens erkennen können? Um das Glück auf seine Seite zu ziehen, beschloss er, nichts dem Zufall zu überlassen. Er heckte also einen makellosen Plan aus, der nur einen einzigen Fehler hatte: Er holte sich Hilfe bei Marthe und Marie, seinen langjährigen Freundinnen. L'ECRIVAIN PUBLIC: Um seine Frau wiederzugewinnen, lässt Jacques einen öffentlichen Schreiber Liebesbriefe an eine schöne Unbekannte schreiben, die er zu begegnen denkt. Aber man spielt nicht mit den Worten.