les conditions établies – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   12 Domains
  www.forumdaily.com  
L'assurance est définie selon les conditions établies par la compagnie d'assurance, ou Adriatic.hr a assuré les bateaux.
Die Versicherung unterliegt den Bedingungen, die das Versicherungsunternehmen, bei denen der Besitzer oder Adriatic.hr das Wasserfahrzeug versichert habe, bestimmt hat.
  www.fssp.org  
Il est donc permis de célébrer le Sacrifice de la Messe suivant l’édition typique du Missel romain promulgué par le B. Jean XXIII en 1962 et jamais abrogé, en tant que forme extraordinaire de la Liturgie de l’Église. Mais les conditions établies par les documents précédents Quattuor abhinc annos et Ecclesia Dei pour l’usage de ce Missel sont remplacées par ce qui suit :
Demgemäß ist es erlaubt, das Messopfer nach der vom sel. Johannes XXIII. promulgierten und niemals abgeschafften Editio typica des Römischen Messbuchs als außerordentliche Form der Liturgie der Kirche zu feiern. Die von den vorangegangenen Dokumenten „Quattuor abhinc annos“ und „Ecclesia Dei“ für den Gebrauch dieses Messbuchs aufgestellten Bedingungen aber werden wie folgt ersetzt:
  etecev.com  
On comprend que l'utilisateur accepte antérieurement les conditions établies s'il frappe du bouton "ENVOYER" qu'il se trouve dans les formulaires de saisie de données.
Es wird verstanden, dass der Benutzer die Bedingungen begründet eher akzeptiert, wenn er den Knopf drückt "," ZU "SENDEN", dass er sich in den Formularen des Sammelns von Daten befindet.
  www.czech.cz  
Si le secteur privé ne remplit pas les conditions établies, notamment en ce qui concerne la qualité du service, il compromet ses revenus issus du secteur public ainsi que le paiement de son investissement.
Im Falle, dass der private Sektor die vertraglichen Bedingungen nicht erfüllt, z.B. über die Qualität der Dienstleistung, gefährdet er seine Einnahmen aus dem öffentlichen Sektor und damit auch die Abzahlung seiner Investitionen.
  www.jogosdemenina.pt  
Pour la matérialisation de ce projet emblématique, Pikolin et le cabinet d’ingénierie spécialiste Idom ont fait confiance aux systèmes de drainage d’ULMA Architectural Solutions, qui a conçu un caniveau sur mesure selon les conditions établies.
Für dieses emblematische Projekt haben Pikolin und das Ingenieurbüro Idom auf die Entwässerungssysteme von ULMA Architectural Solutions vertraut. ULMA hat hierfür eine maßgeschneiderte Rinne entsprechend den vorgegebenen Anforderungen entwickelt. Das aragonesische Unternehmen benötigte eine Entwässerungsrinne mit kleineren Öffnungen und glatter Oberfläche, um durch passierende Gabelstapler verursachte Schwingungen zu vermeiden.
  www.awt.org.pl  
Il sera entendu que l’utilisateur accepte les conditions établies s’il appuie sur le bouton ACCEPTER qui se trouve dans tous les formulaires de recueil de données, ou s’il envoie un courrier électronique aux adresses indiquées dans le site internet.
Der Nutzer erklärt sein Einverständnis mit den Nutzungsbedingungen, sobald er auf den Button ‘AKZEPTIEREN’ klickt, der sich auf allen Formularen zur Datenerhebung befindet, oder wenn er eine E-Mail an die Kontaktadressen sendet, die auf der Website angegeben sind.
  www.caib.es  
Quelques services qui continueront à être engagés : en une première phase sera établi un accord cadre|deutsche mark avec plusieurs adjudicataires où on fixera les prix maximaux et les conditions générales (surtout en ce qui concerne qualité du service). En une deuxième phase les ministères feront ses|leurs contrats dérivés de l'accord cadre|deutsche mark, d'accord avec les conditions établies et ses|leurs nécessités concrètes.
Der Bereich|Sektor der Öffentlichgebäudereinigung|säuberung ist einer der Berufsbereiche|sektoren, mit denen die Regierung der Balearischen Inseln|Häuserblöcke abgeschlossene Dienste|Service hat. Einige Dienste|Service, die weiter abgeschlossen werden werden: in einer ersten Phase wird man ein Rahmenabkommen mit mehreren Meistbietenden festlegen, wo die maximalen Preise und die allgemeinen Bedingungen befestigt werden werden (vor allem mit Bezug auf Qualität|Eigenschaft des Dienstes|Services). In einer zweiten Phase werden die Ministerien|Beratungsstellen seine|ihre Verträge machen, vom Rahmenabkommen, in Übereinstimmung mit den festgelegten Bedingungen und seinen|ihren konkreten Notwendigkeiten|Bedürfnissen abgeleitet. Die Allgemeine Richtung|Leitung|Steuerung von Erbe|Vermögen, Vertrag und Öffentlichen Bauten, in Abhängigkeit vom Ministerium|Beratungsstelle, von Öffentlichen Verwaltungen|Administrationen und Förderin|Initiatorin des Vertragsabschluss|Anstellungs-Werkes hat vor, Versammlungen mit anderen Bereichen|Sektoren abzuhalten, mit denen Dienste|Service abgeschlossen werden können.