les conditions sont remplies – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Dictionnaire
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 10
les conditions sont remplies => die Voraussetzungen sind gegeben

Keybot      81 Résultats   60 Domaines
  www.dasgebaeudeprogramm.ch  
Si toutes les conditions sont remplies et qu'il est donné suite à votre demande, un délai de deux ans vous est accordé pour effectuer l'assainissement.
Wenn alle Voraussetzungen stimmen und Ihr Gesuch bewilligt wird, erhalten Sie eine Frist von zwei Jahren, um die Sanierung vorzunehmen.
  jintokyo.com  
Grâce à la grande productivité de la machine, à une disponibilité de machine élevée et à l’organisation de service après-vente optimisée, toutes les conditions sont remplies pour des performances de production maximales, ce qui est particulièrement important dans un contexte de pression concurrentielle sur le marché en perpétuelle croissance.
Der Datenmatrixcode ermöglicht auf einfache Art und Weise die Verfolgung der produzierten Teile und dient zur Qualitätssicherung. CML ist stolz einen umfassenden Leistungskatalog anbieten zu können. Er reicht von den ersten Tests bis zur Installation des Systems im Werk. Er schliesst auch die Schulung der Mitarbeiter auf der System- und Fertigungs-Programmieroberfläche, der Bedienung der Maschine und der Prozessteuerung mit ein. Um eine möglichst störungsfreie Produktion zu gewährleisten, werden alle installierten CML-Systeme per Remote Support überwacht. Zusätzlich unterstützt NUM CML und die CML Kunden mit ihrer weltweiten Serviceorganisation. Damit lassen sich Störungen schnell und effizient beheben. Dank der grossen Produktivität der Maschine, der hohen Maschinenverfügbarkeit und der zusätzlichen optimierten Serviceorganisation sind alle Voraussetzungen für höchste Produktionsleistungen geschaffen, was durch den immer steigenden Konkurrenzdruck am Markt besonders wichtig ist.
  www.onprvp.fgov.be  
Les augmentations pour charge d'enfant sont seulement appliquées si les conditions sont remplies au 1 janvier de l'année considérée.
Die Erhöhungen wegen Kinderlast werden nur angewandt, wenn am 1. Januar des betreffenden Jahres die Bedingungen erfüllt sind.
  www.bruehl-safety.com  
Ces organismes garantissent aux personnes lésées une protection de défaut dans les cas où le règlement des sinistres ordinaire échouerait: Si l’assureur du véhicule ayant causé l’accident n’a pas désigné de représentant chargé du règlement des sinistres ou si celui-ci ne donne pas de réponse motivée ou ne fait pas d’offre d’indemnisation dans un délai de trois mois, la personne lésée peut s’adresser à l’organisme d’indemnisation de son Etat de résidence. Si les conditions sont remplies, l’organisme d’indemnisation se charge du traitement du cas à la place du représentant chargé du règlement des sinistres absent ou défaillant.
Die RL 2009/103/EG verpflichtet die Mitgliedstaaten dazu, sog. Entschädigungsstellen einzurichten. Diese Stellen gewähren den Geschädigten einen Ausfallschutz für den Fall, dass die ordentliche Schadenregulierung versagt: Hat der Versicherer keinen Schadenregulierungsbeauftragten ernannt oder stellt dieser dem Geschädigten innert einer dreimonatigen Frist kein Schadenersatzangebot oder keine begründete Antwort zu, kann sich der Geschädigte an die Entschädigungsstelle seines Wohnsitzstaates wenden. Sind die Bedingungen erfüllt, reguliert die Entschädigungsstelle den Schadenfall an Stelle des fehlenden oder säumigen Schadenregulierungsbeauftragten. Dies gilt auch dann, wenn der zuständige Versicherer nicht innert zweier Monate ermittelt werden kann, weil der Unfallverursacher oder dessen Fahrzeug nicht identifiziert werden können oder dieser ohne Versicherung unterwegs war.
  www.ansitzromani.com  
De telles mesures ont été introduites à la place d'une amnistie générale à l'issue d'un débat qui a duré plusieurs années. Les autorités fiscales cantonales reçoivent les dénonciations et conduisent les procédures de rappel d'impôt lorsque les conditions sont remplies.
Seit Anfang 2010 kann in der Schweiz von einer straflosen Selbstanzeige und in Erbfällen von einer vereinfachten Nachbesteuerung Gebrauch gemacht werden. Steuerpflichtige sollen so motiviert werden, bisher unversteuerte Einkünfte und Vermögen der Legalität zuzuführen. Diese Massnahmen wurden nach mehrjähriger Debatte anstelle einer allgemeinen Amnestie eingeführt. Die kantonalen Steuerbehörden nehmen die Anzeigen entgegen und führen die Nachsteuerverfahren durch, sofern die Voraussetzungen erfüllt sind. Andernfalls eröffnen sie ein ordentliches Nachsteuerverfahren und ausser in Erbfällen auch ein Strafverfahren.
  2 Résultats www.epo.org  
Si le déposant considère que l'OEB peut se baser, en tout ou en partie, sur un rapport de recherche antérieur déjà établi par l'OEB pour une demande dont il revendique valablement la priorité (cadre n° VI du formulaire de requête PCT), il peut obtenir le remboursement de la taxe de recherche internationale. L'OEB agissant en tant qu'ISA décide si les conditions sont remplies et, le cas échéant, rembourse le montant applicable (cf. point 213).
Ist der Anmelder der Ansicht, dass das EPA sich ganz oder teilweise auf eine frühere EPA-Recherche zu einer Anmeldung stützen kann, deren Priorität er wirksam beansprucht (Feld Nr. VI des PCT-Antragsformblatts), so kann ihm die für die internationale Recherche entrichtete Gebühr zurückerstattet werden. Das EPA als ISA entscheidet, ob die Erfordernisse erfüllt sind und erstattet ggf. den betreffenden Betrag zurück (vgl. 213). Wird die Priorität einer Anmeldung beansprucht, für die das EPA eine Recherche durchgeführt hat, braucht der Abschnitt "Fortsetzung von Feld Nr. VII" im PCT-Antrag nicht ausgefüllt zu werden.
  4 Résultats www.snav.it  
En cas de retard à l’arrivée au port de destination, abstraction faite des exemptions visées à l’art. 20 du Règlement UE n° 1177/2010, si les conditions sont remplies, le Passager aura droit à la compensation économique visée à l’art.
13.2 Bei verspäteter Abfahrt sind dem Passagier die Rechte auf Information und Betreuung nach Art. 16, 17 garantiert sowie die Schutzmaßnahmen nach Art. 18 der UE-Richtlinie Nr. 1177/2010, vorbehaltlich der Ausnahmen unter Art. 20 derselben Richtlinie. Bei verspäteter Ankunft am Zielhafen ist, stets vorbehaltlich der Ausnahmen unter Art. 20 der UE-Richtlinie Nr. 1177/2010, bei Vorkommen dieser Bedingungen, dem Passagier das Recht auf finanzielle Entschädigung garantiert nach Art. 19 derselben Richtlinie.
  www.dhi-paris.fr  
La fondation Max-Weber garantit un dédommagement forfaitaire (ou rémunération pour les stages sur initiative personnelle) de 300 € par mois pour les stages volontaires ou obligatoires dont la durée n’excède pas trois mois. Le DAAD peut octroyer une aide financière complémentaire sur demande et si les conditions sont remplies.
Praktika dauern in der Regel zwei Monate, EDV- und Französischkenntnisse werden vorausgesetzt. Praktikantinnen und Praktikanten müssen an einer Universität oder Hochschule immatrikuliert sein und eine deutsche Krankenversicherung nachweisen. Die Max Weber Stiftung gewährt bei freiwilligen und Pflicht-Praktika, deren Länge drei Monate nicht überschreiten, eine Aufwandspauschale (bzw. bei freiwilligen Praktika eine Vergütung) von 300 € monatlich. Auf Antrag und bei Erfüllung der entsprechenden Voraussetzungen gewährt der DAAD eine weitere finanzielle Unterstützung. Bei Bedarf besteht für Praktikanten Wohnmöglichkeit im Gebäude des DHIP.
  www.bfe.admin.ch  
Cependant, des spécialistes de l'eau et du chauffage doivent examiner concrètement au cas par cas si les conditions sont remplies pour permettre l'utilisation de l'eau potable afin de chauffer les bâtiments environnants.
Viele Wasserversorgungen verfügen über Überschüsse oder über nicht ausgeschöpfte Konzessionen bei der Wassergewinnung, die sich theoretisch für eine Wärmenutzung anbieten. Die Voraussetzungen für die Nutzung zu Heizzwecken von umliegenden Gebäuden ist allerdings im Einzelfall von Fachleuten aus dem Wasser- und Heizungsfach genauer zu prüfen. EnergieSchweiz für Infrastrukturanlagen bietet bei allen Fragen rund um die Wärmenutzung aus Trinkwasser eine unentgeltliche Erstberatung an.
  2 Résultats www.cae.public.lu  
Si les conditions sont remplies, le premier congé parental débute immédiatement après le congé de maternité. Si les deux parents veulent prendre leur congé parental simultanément, ils indiquent dans leurs demandes respectives lequel des deux souhaite prendre le premier congé et lequel souhaite prendre le deuxième congé parental.
Wenn die Bedingungen erfüllt sind, fängt der erste Elternurlaub unmittelbar nach dem Mutterschaftsurlaub an. Falls beide Eltern Ihren Elternurlaub gleichzeitig nehmen möchten, müssen Sie im Antragsformular angeben, wer von den beiden den ersten und wer den zweiten Elternurlaub nimmt. Falls die Eltern sich nicht einigen können, wird demjenigen der erste Elternurlaub zugeteilt, dessen Familienname im Alphabet an erster Stelle ist.
  www.ak60-swissmem.ch  
obligatoire en Chine doivent soumettre une attestation de détachement aux autorités chinoises compétentes en principe dans un délai de trois mois à partir de l’entrée en vigueur de la convention. La caisse de compensation émet l’attestation de détachement si les conditions sont remplies (début du détachement au plus tôt à partir de l’entrée en vigueur de la convention).
§ Arbeitnehmende, die bereits vor dem Inkrafttreten des Abkommens für ihren schweizerischen Arbeitgeber in China als „Entsandte“ im Einsatz waren, müssen grundsätzlich innert 3 Monaten ab Inkrafttreten des Abkommens den zuständigen chinesischen Behörden eine von der zuständigen Ausgleichskasse ausgestellten Entsendungsbescheinigung unterbreiten, wenn sie sich von der Versicherungspflicht in China befreien lassen wollen. Die Ausgleichskasse stellt die Bescheinigung aus, sofern die Voraussetzungen für eine Entsendung erfüllt sind (Beginn der Entsendung frühestens ab Inkrafttreten des Abkommens).
  www.e-health-suisse.ch  
La personne ainsi chargée par le patient d'administrer les données de son dossier électronique ou de tirer de nouveaux constats des informations qui y sont contenues remplit un mandat intellectuel, qui peut être tarifé au titre de prestation obligatoire si les conditions sont remplies.
Wird jemand in diesem Sinne vom Patienten beauftragt, seine einrichtungsübergreifend gesammelten Daten zu bewirtschaften oder aus der darin enthaltenen Information neue Erkenntnisse zu generieren, so handelt es sich um einen intellektuellen Mehrwert, der, falls die Bedingungen erfüllt sind, als Pflichtleistung tarifiert werden kann.
  www.dfae.admin.ch  
Si les conditions sont remplies, les formulaires de demande de réintégration ou de naturalisation facilitée peuvent être obtenus auprès de cette représentation sur demande écrite. Votre dossier sera ensuite soumis aux autorités fédérales suisses compétentes en la matière pour examen et décision.
Der ausländische Ehepartner einer Schweizerin oder eines Schweizers, der im Ausland lebt, kann gemäss Art. 28 des schweizerischen Bürgerrechtsgesetzes ein Gesuch um erleichterte Einbürgerung stellen, wenn er seit 6 Jahren in ehelicher Gemeinschaft mit dem Schweizer Bürger lebt und gewisse Bedingungen erfüllt. Weitere Informationen finden Sie im entsprechenden Merkblatt.
  www.codageparis.com  
une rémunération, si les conditions sont remplies, selon la grille salariale du service public allemand à l’indice 13 (TVöD 13) – ou 14 (TVöD 14) en cas de direction du département – avec une indemnité d’expatriation devant couvrir le différentiel de coût de vie à Paris et une aide au loyer.
• bei Vorliegen der Voraussetzungen eine Vergütung nach TVöD 13 (Bund) oder bei Übernahme der Abteilungsleitung nach TVöD 14 (Bund) zuzüglich einer zur Deckung der höheren Lebenshaltungskosten in Paris angemessenen Auslandszulage und Mietbeihilfe. Sind diese Voraussetzungen nicht gegeben, erfolgt eine vergleichbare Vergütung auf Grundlage des lokalen Gehaltsschemas der deutschen Botschaft Paris
  www.european-council.europa.eu  
"Indépendamment des avantages manifestes qu'elle présente tant pour la Croatie que pour l'UE, l'adhésion de la Croatie montre que, lorsque les conditions sont remplies, l'UE respecte ses engagements à cet égard. Tout en notant que la Croatie est déterminée à faire en sorte que les questions bilatérales n'entravent pas le processus d'adhésion, le Conseil espère que la Croatie continuera à jouer un rôle actif et positif dans la coopération régionale dans les Balkans occidentaux."
"Neben den eindeutigen Vorteilen für Kroatien und die EU zeigt der Beitritt Kroatiens, dass die EU den von ihr eingegangenen Verpflichtungen nachkommt, wenn die Voraussetzungen erfüllt sind. Unter Hinweis darauf, dass Kroatien entschlossen ist, dafür zu sorgen, dass bilaterale Angelegenheiten den Beitrittsprozess nicht behindern, geht der Rat davon aus, dass Kroatien weiterhin eine aktive und positive Rolle in der regionalen Zusammenarbeit der westlichen Balkanstaaten spielen wird."
  www.caixamagica.pt  
L'immunisation est une interaction complexe entre le sujet vacciné, le vaccin administré et différentes conditions-cadres. Dans la mesure où toutes les conditions sont remplies au mieux, le succès de vaccination sera également optimal.
Die Immunisierung ist ein komplexes Zusammenspiel zwischen Impfling, appliziertem Impfstoff und verschiedenen Randbedingungen. Sofern alle Bedingungen bestens erfüllt sind, wird auch der Impferfolg optimal sein.
  www.seco.admin.ch  
Lorsque l’employeur est tenu de payer des cotisations AVS/AI/APG sur le salaire du travailleur, il lui incombe aussi, si les conditions sont remplies, d’annoncer son employé auprès de l’institution de prévoyance enregistrée à laquelle il est affilié.
Arbeitnehmende trifft im Bereich der beruflichen Vorsorge keine Pflicht, sich bei einer registrierten Vorsorgeeinrichtung anzumelden. Hat ihr Arbeitgeber AHV/IV/EO-Beiträge auf ihren Lohn zu leisten, ist dieser bei gegebenen Voraussetzungen für die Anmeldung des Arbeitnehmers bei seiner registrierten Vorsorgeeinrichtung verantwortlich.
  www.ahv-iv.info  
Lorsqu'il a reçu la demande, l'office AI examine si les conditions sont remplies pour que l'assurance puisse octroyer des prestations. Il se procure alors toutes les informations nécessaires afin de connaître l'état de santé de la personne assurée, sa situation économique ou les tâches domestiques qu'elle effectue.
Nach Eingang der Anmeldung prüft die IV-Stelle, ob die Voraussetzungen für den Anspruch auf Leistungen der IV erfüllt sind. Sie holt alle Auskünfte ein, die für die Abklärung des Gesundheitszustandes, der erwerblichen Situation oder der Tätigkeit im Aufgabenbereich der versicherten Person notwendig sind.
  www.bvet.admin.ch  
L'immunisation est une interaction complexe entre le sujet vacciné, le vaccin administré et différentes conditions-cadres. Dans la mesure où toutes les conditions sont remplies au mieux, le succès de vaccination sera également optimal.
Die Immunisierung ist ein komplexes Zusammenspiel zwischen Impfling, appliziertem Impfstoff und verschiedenen Randbedingungen. Sofern alle Bedingungen bestens erfüllt sind, wird auch der Impferfolg optimal sein.
  www.swissemigration.ch  
Si les conditions sont remplies, les formulaires de demande de réintégration ou de naturalisation facilitée peuvent être obtenus auprès de cette représentation sur demande écrite. Votre dossier sera ensuite soumis aux autorités fédérales suisses compétentes en la matière pour examen et décision.
Der ausländische Ehepartner einer Schweizerin oder eines Schweizers, der im Ausland lebt, kann gemäss Art. 28 des schweizerischen Bürgerrechtsgesetzes ein Gesuch um erleichterte Einbürgerung stellen, wenn er seit 6 Jahren in ehelicher Gemeinschaft mit dem Schweizer Bürger lebt und gewisse Bedingungen erfüllt. Weitere Informationen finden Sie im entsprechenden Merkblatt.
  www.vaud.ch  
Les commerçants, artisans, fabricants ou prestataires de services doivent déterminer eux-mêmes leur assujettissement à l'impôt et s'annoncer à l'Administration fédérale des contributions (AFC) si les conditions sont remplies (s'inscrire en ligne).
Die MWST ist eine Selbstveranlagungssteuer. Händler, Handwerker, Fabrikanten oder Dienstleistungserbringer müssen ihre Steuerpflicht selber abklären und sich, wenn sie die Voraussetzungen dafür erfüllen, bei der Eidgenössischen Steuerverwaltung (ESTV) anmelden (Online-Anmeldung).
  www.zas.admin.ch  
Les personnes n'étant plus assurées obligatoirement à l'AVS/AI et qui sont domiciliées à l'étranger peuvent, si toutes les conditions sont remplies, s'affilier à l'assurance facultative et rester ainsi membres de l'AVS/AI.
Personen, welche nicht mehr der obligatorischen Versicherung unterstellt sind und ihren Wohnsitz im Ausland haben, können unter der Voraussetzung dass alle Bedingungen erfüllt sind, der freiwilligen Versicherung beitreten und somit der schweizerischen AHV/IV angeschlossen bleiben.
  www.bvet.ch  
L'immunisation est une interaction complexe entre le sujet vacciné, le vaccin administré et différentes conditions-cadres. Dans la mesure où toutes les conditions sont remplies au mieux, le succès de vaccination sera également optimal.
Die Immunisierung ist ein komplexes Zusammenspiel zwischen Impfling, appliziertem Impfstoff und verschiedenen Randbedingungen. Sofern alle Bedingungen bestens erfüllt sind, wird auch der Impferfolg optimal sein.
  www.herstructureringen.be  
L'ONEm vérifie si toutes les conditions sont remplies et prend contact avec l'employeur. S'il s'avère que le travailleur a bien droit à l'outplacement à charge de l'ONEm, le travailleur reçoit un chèque appelé chèque outplacement.
Das LfA überprüft, ob alle Bedingungen erfüllt wurden und nimmt mit dem Arbeitgeber Kontakt auf. Falls sich herausstellt, dass der Arbeitnehmer in der Tat Anspruch auf Outplacement zu Lasten des LfA hat, erhält er einen sogenannten Outplacement-Scheck.
  2 Résultats kmu.ige.ch  
L’examen est clos lorsque toutes les conditions sont remplies. Nous enregistrons votre design au registre suisse des designs et vous envoyons une attestation d’enregistrement. Votre design est publié sur www.swissreg.ch.
Sind alle Anforderungen erfüllt, schliessen wir die Prüfung ab, tragen Ihr Design in das schweizerische Designregister ein und senden Ihnen eine Eintragungsbescheinigung. Gleichzeitig wird Ihr Design auf www.swissreg.ch veröffentlicht.
  3 Résultats www.sintbaafskathedraal.be  
Est-ce que je peux me sentir en sécurité lorsque les conditions sont remplies?
Kann ich mich wirklich sicher fühlen, wenn die Bedingungen erfüllt sind?
  www.socialsecurity.be  
Si toutes les conditions sont remplies, vous recevez de l'ONEM un chèque outplacement avec lequel vous pouvez vous présenter auprès d'un bureau d'outplacement.
Wenn alle Bedingungen erfüllt sind, erhalten Sie vom LfA ein Outplacementscheck, mit dem Sie sich an ein Outplacementbüro wenden können.
  www.cornercard.ch  
Si les documents suivants sont disponibles, alors toutes les conditions sont remplies pour l'émission de votre carte conçue par vous même:
Sind folgende Dokumente vorhanden, steht der Herausgabe Ihrer selbst gestalteten Karte nichts mehr im Weg:
  11 Résultats www.guichet.public.lu  
L’inscription via la fiche de retenue d’impôt est valable uniquement pour une année et doit être renouvelée chaque année si les conditions sont remplies.
Die Eintragung in die Lohnsteuerkarte gilt nur für ein Jahr und muss jedes Jahr erneuert werden, vorausgesetzt, die Bedingungen werden erfüllt.
  www.avs-ai.info  
Lorsqu'il a reçu la demande, l'office AI examine si les conditions sont remplies pour que l'assurance puisse octroyer des prestations. Il se procure alors toutes les informations nécessaires afin de connaître l'état de santé de la personne assurée, sa situation économique ou les tâches domestiques qu'elle effectue.
Nach Eingang der Anmeldung prüft die IV-Stelle, ob die Voraussetzungen für den Anspruch auf Leistungen der IV erfüllt sind. Sie holt alle Auskünfte ein, die für die Abklärung des Gesundheitszustandes, der erwerblichen Situation oder der Tätigkeit im Aufgabenbereich der versicherten Person notwendig sind.
1 2 3 4 5 6 Arrow