les connaissances transmises – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   10 Domains
  www.swissmilk.ch  
Les nutriments / La digestion. Ces "Informations spécialisées" sont identiques aux fiches de l'enseignant. Elles permettent d'approfondir les connaissances transmises dans les deux …
Deutsch: Schüler Fachinformation zur ErnährungswerkstattFranzösisch: Informations spécialisées déstinées aux élèvesItalienisch: Informazione specifica
  www.geis-group.sk  
Grâce à la mise en œuvre adaptée de différents médias aux cinq canaux d'apprentissage – voir, écouter, parler, lire et manipuler – tous les sens des participants à la formation sont mis à contribution, afin d'ancrer de façon rapide et sûre les connaissances transmises.
Dank des abgestimmten Einsatzes unterschiedlicher Medien auf allen fünf Lernkanälen – Sehen, Hören, Sprechen, Lesen und Handeln – werden alle Sinne der Schulungsteilnehmer angesprochen, um das vermittelte Wissen schnell und sicher zu verankern. Von zertifizierten Trainern nach vermit® (Netzwerk der Vereinigung mittelständischer Industrietrainer und Trainingszentren) wird technisches Know-how leicht und anwendungsorientiert vermittelt und zusätzlich können alle themenbezogenen Fragen beantwortet werden.
  www.albergoisoladelgiglio.com  
L’école proposera alors pour tous les métiers de la construction de voies de communication un apprentissage plus court, donnant droit à une attestation fédérale de formation professionnelle, pour les apprentis moins à l’aise dans les branches théoriques. Durant cet apprentissage de deux ans, les apprentis acquièrent les connaissances transmises dans la première de l’apprentissage ordinaire.
Das Gros der Lernenden stammt aus den Kantonen Zürich, Bern, St. Gallen und Aargau. Eine reguläre Lehre dauert drei Jahre und wird mit einem eidgenössischen Fähigkeitszeugnis abgeschlossen. Voraussichtlich ab dem Sommer 2014 wird auch ein Lehrgang für Gleisbaupraktiker angeboten. Dann steht für alle Berufe im Verkehrswegbau auch eine verkürzte Lehre für schulisch Schwächere, eine sogenannte Attestlehre, im Angebot. In den zwei Jahren Attestlehre wird der Schulstoff des ersten Lehrjahrs der regulären Lehre vermittelt. Bei entsprechender Eignung kann anschliessend ins zweite Lehrjahr der normalen Lehre eingestiegen und das eidgenössische Fähigkeitszeugnis erlangt werden.
  www.nato.int  
La connaissance c’est la puissance : le trafiquant le plus célèbre de secrets nucléaires fut A.Q. Khan. Ce n’était pas seulement les connaissances transmises qui constituaient une menace. C’était aussi le fait qu’il était apparu que l’accès à ces connaissances était facile et que de nombreux acheteurs cherchaient activement à se les procurer.
Wissen ist Macht: der wohl berühmteste Händler mit nuklearen Geheiminformationen ist A. Q. Khan. Das von ihm weitergegebene Wissen war nicht die einzige Bedrohung – außerdem wurde nämlich klar, dass dieses Wissen leicht zugänglich war und dass es viele bereitwillige Käufer dafür gab.
  panorama-tvarditsa.com  
L’école proposera alors pour tous les métiers de la construction de voies de communication un apprentissage plus court, donnant droit à une attestation fédérale de formation professionnelle, pour les apprentis moins à l’aise dans les branches théoriques. Durant cet apprentissage de deux ans, les apprentis acquièrent les connaissances transmises dans la première de l’apprentissage ordinaire.
Das Gros der Lernenden stammt aus den Kantonen Zürich, Bern, St. Gallen und Aargau. Eine reguläre Lehre dauert drei Jahre und wird mit einem eidgenössischen Fähigkeitszeugnis abgeschlossen. Voraussichtlich ab dem Sommer 2014 wird auch ein Lehrgang für Gleisbaupraktiker angeboten. Dann steht für alle Berufe im Verkehrswegbau auch eine verkürzte Lehre für schulisch Schwächere, eine sogenannte Attestlehre, im Angebot. In den zwei Jahren Attestlehre wird der Schulstoff des ersten Lehrjahrs der regulären Lehre vermittelt. Bei entsprechender Eignung kann anschliessend ins zweite Lehrjahr der normalen Lehre eingestiegen und das eidgenössische Fähigkeitszeugnis erlangt werden.
  www.epo.org  
L'on peut généralement considérer que les informations qui apparaissent dans les notes écrites prises simultanément par deux auditeurs au moins au cours de la conférence suffisent pour déterminer les connaissances transmises, tandis que les informations contenues dans les notes d'un seul membre du public peuvent être inappropriées, puisqu'elles risquent de traduire les réflexions de l'auditeur plutôt que le pur contenu de la conférence.
Die Kammer war der Ansicht, dass der Inhalt des Vortrags nicht durch alleinige Beweismittel des Vortragenden zweifelsfrei festgestellt werden könne. Durch Beweismittel des Vortragenden lasse sich zwar bestimmen, welches Wissen dem Publikum höchstens vermittelt worden sein könne, nicht aber, welches neue Wissen ihm notwendigerweise mindestens vermittelt worden sei. Feststellungen über die Absichten des Vortragenden oder seinen Eindruck davon, was dem Publikum vermittelt worden sei, könnten auch nicht als Anscheinsbeweis dafür angesehen werden, dass diese Informationen der Öffentlichkeit tatsächlich zugänglich gemacht worden seien, insbesondere im Hinblick auf Informationen, die dem Publikum neu gewesen wären. Zu berücksichtigen sei, dass ein Vortrag flüchtiger Natur sei und die Vortragsweise oder ‑geschwindigkeit sein Verständnis beeinträchtigen könne. Selbst ein Tonband- oder Videomitschnitt eines Vortrags wäre mit Vorsicht zu behandeln, wenn mehrfaches Anhören oder Ansehen erforderlich wäre, um den gesamten Informationsgehalt zu erfassen, es sei denn, der Mitschnitt selbst wäre öffentlich zugänglich gemacht worden. Informationen, die in den während des Vortrags von mindestens zwei Zuhörern gemachten schriftlichen Notizen enthalten seien, gälten üblicherweise als ausreichend, während Informationen in den Notizen eines einzelnen Zuhörers unzureichend sein könnten, da sich darin die Gedanken des Zuhörers und nicht allein der Inhalt des Vortrags widerspiegeln könnten. Hätte der Vortragende seinen Vortrag von einer maschinen- oder handgeschriebenen Vorlage abgelesen oder ihn im Nachhinein niedergeschrieben und wäre der Vortrag anschließend in dieser Form im Rahmen der Veranstaltung veröffentlicht worden, dann hätte die schriftliche Fassung bis zu einem gewissen Grad als Beweis für den Inhalt des Vortrags herangezogen werden können, wenn auch mit Vorsicht, da nicht garantiert gewesen wäre, dass das Manuskript vollständig und verständlich abgelesen worden bzw. die Niederschrift nicht ausführlicher abgefasst gewesen wäre. Am nützlichsten wäre ein an das Publikum während des Vortrags verteiltes Handout mit einer Zusammenfassung der wichtigsten Punkte des Vortrags und Kopien der gezeigten Folien.