les décisions des autres – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      15 Ergebnisse   5 Domänen
  10 Treffer www.bazl.admin.ch  
Cette page présente l'ensemble des décisions de l'OFAC de l'année 2004 listées des plus récentes aux plus anciennes. Pour les décisions des autres années, veuillez consulter la recherche par année. Sans indication particulière, pas de recours pendant.
Auf dieser Seite befinden sich alle Verfügungen des BAZL des Jahres 2004, geordnet nach Veröffentlichungsdatum. Für Verfügungen anderer Jahre benutzen Sie bitte die Suche nach Zeitraum. Dort, wo nichts anderes vermerkt ist, sind keine Beschwerden hängig.
  www.epo.org  
Dans l'affaire J 12/85 (JO 1986, 155), la chambre a estimé que des incohérences relevées dans une décision de délivrance peuvent justifier le dépôt d'une requête en rectification en application de la règle 89 CBE 1973 (désormais règle 140 CBE). Les chambres de recours ne peuvent toutefois examiner que les recours formés contre les décisions des autres instances de l'OEB (art.
In J 12/85 (ABl. 1986, 155) stellte die Kammer fest, dass Widersprüche im Erteilungsbeschluss unter Umständen einen Antrag auf Berichtigung nach R. 89 EPÜ 1973 (jetzt R. 140 EPÜ) rechtfertigen. Jedoch kann eine Beschwerdekammer nur Beschwerden gegen Entscheidungen anderer Organe des EPA (Art. 21 (1) EPÜ 1973) prüfen. Daher darf sie einen nach R. 89 EPÜ 1973 gestellten Antrag auf Berichtigung der angefochtenen Entscheidung nicht prüfen. Erst nachdem die erste Instanz über den Antrag entschieden hat, kann die Angelegenheit an eine Beschwerdekammer verwiesen werden. Die Kammer stellte ferner fest, dass Widersprüche die Gültigkeit des Erteilungsbeschlusses nicht beeinträchtigen und auch nicht dazu führen, dass der Beschwerdeführer durch diese Entscheidung "beschwert" ist.
  e-justice.europa.eu  
Les décisions des autres juridictions sont publiées si leur portée dépasse le cas d’espèce.
Wenn eine Auswahl getroffen wird, nach welchen Kriterien erfolgt diese?
  www.lubrostar.com  
Liberté " signifie vivre selon ses propres décisions. Ceux qui décident eux-mêmes de leur vie sont libres. Ceux qui subissent, consciemment ou non, les décisions des autres ne sont pas libres.
Im alten Athen nannte man Bürger mit politischen Aufgaben "polites". Diese "polites" schlugen die Politiken vor. Die heutigen "Politiker" entscheiden Politik im Namen aller Bürger, währenddessen nur sehr wenige Bürger Politiken vorschlagen.
  2 Treffer www.eurotopics.net  
Les Britanniques ne pourraient exister sans l'UE à l'ère de la mondialisation, affirme le sociologue Ulrich Beck dans le quotidien de centre-gauche El País : "Admettons que les eurosceptiques s'imposent au Royaume-Uni et que le pays quitte l'UE. Les Britanniques pourraient-ils alors mieux vivre leur identité ? Auraient-il plus de souveraineté pour décider de leurs propres affaires ? Non ! Il est même presque certain que les Ecossais et les Gallois resteraient dans l'UE. Cela entraînerait un morcellement du Royaume-Uni. Et la Grande-Bretagne - pardon, l'Angleterre ! - perdrait alors une part significative de sa souveraineté, si l'on entend par souveraineté la capacité à exercer une influence sur ses propres affaires et sur les décisions des autres. A mon sens, la situation historique est particulièrement claire : l'Union européenne est bien plus à même de défendre les intérêts nationaux que ne sauraient le faire des pays isolés. Il convient de se battre pour que cette façon de voir s'impose en Europe." (17.05.2013)
Ohne die EU könnten die Briten in der globalisierten Welt nicht bestehen, ist der Soziologe Ulrich Beck in der linksliberalen Tageszeitung El País überzeugt: "Nehmen wir einmal an, dass sich im Vereinigten Königreich die Euroskeptiker durchsetzen und dass sich das Land aus der EU zurückzieht. Könnten die Briten ihre eigene Identität dann besser leben? Besäßen sie mehr Souveränität, um über ihre eigenen Angelegenheiten zu entscheiden? Nein! Es ist sogar ziemlich sicher, dass die Schotten und Waliser in der EU blieben. Das hätte eine Teilung des Vereinten Königreichs zur Folge. Und Großbritannien - nein, England! - würde einen bedeutenden Teil seiner Souveränität einbüßen, wenn man unter Souveränität die Macht versteht, Einfluss auf die eigenen Angelegenheiten und die Entscheidungen der anderen auszuüben. Aus meiner Sicht ist die historische Situation außergewöhnlich eindeutig: Die Europäische Union ist viel eher dazu in der Lage, die nationalen Interessen zu verteidigen, als es jede einzelne Nation alleine könnte. Und es gilt, dafür zu kämpfen, dass sich diese Sichtweise in Europa durchsetzt." (17.05.2013)