les dépenses que – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      15 Ergebnisse   14 Domänen
  www.svb.nl  
pour les dépenses que vous avez acquittées directement, en nous envoyant les factures ou tickets de caisse.
Zahlen Sie bestimmte Kosten direkt, müssen Sie diese anhand von Rechnungen oder anderen Nachweisen belegen.
  www.museumhorn.at  
Compte tenu de la législation en vigueur, la suppression des dépassements de puissance permet de ne pas excéder la puissance souscrite dans le contrat de distribution d'énergie et par conséquent de ne pas subir une augmentation forcée de puissance avec les dépenses que cette procédure implique.
In Anbetracht der geltenden gesetzlichen Bestimmungen ist es von erheblichem wirtschaftlichem Vorteil, durch die Vermeidung von Leistungsspitzen teure Stromtarife vermeiden zu können.
  www.avs-ai.info  
Si les dépenses qui résultent du calcul approximatif opéré sont supérieures aux revenus, ou si les revenus ne dépassent les dépenses que de peu, vous pouvez prendre contact avec votre agence communale AVS.
Wenn in Ihrer provisorischen Berechnung die Ausgaben höher als die Einnahmen sind, oder wenn die Einnahmen die Ausgaben leicht überschreiten, so sollten Sie sich unbedingt für eine Ergänzungsleistung anmelden. Gehen Sie bei der Gemeindezweigstelle Ihres Wohnortes vorbei. Man wird Ihnen beim Ausfüllen des EL-Anmeldeformulars gerne behilflich sein.
  www.ahv-iv.info  
Si les dépenses qui résultent du calcul approximatif opéré sont supérieures aux revenus, ou si les revenus ne dépassent les dépenses que de peu, vous pouvez prendre contact avec votre agence communale AVS.
Wenn in Ihrer provisorischen Berechnung die Ausgaben höher als die Einnahmen sind, oder wenn die Einnahmen die Ausgaben leicht überschreiten, so sollten Sie sich unbedingt für eine Ergänzungsleistung anmelden. Gehen Sie bei der Gemeindezweigstelle Ihres Wohnortes vorbei. Man wird Ihnen beim Ausfüllen des EL-Anmeldeformulars gerne behilflich sein.
  www.helsana.ch  
En tant que personne au foyer non salarié d'une entreprise, vous n'êtes pas assuré contre les conséquences financières des accidents ou des maladies. En cas de maladie ou d'accident, les dépenses que vous devez engager pour une aide ménagère ou pour la garde de vos enfants sont entièrement à votre charge.
Wenn Sie nirgendwo angestellt sind und einen Haushalt führen, sind Sie – anders als alle Angestellten – nicht vor den finanziellen Folgen von Unfällen oder Krankheiten versichert. Falls Sie schwer erkranken oder verunfallen, bezahlen Sie die Kosten für die Haushaltshilfe oder Kinderbetreuung aus der eigenen Tasche.
  www.speltuin.nl  
Mis à part les dépenses que vous encourrez en effectuant vos visites et en faisant le shopping au port, vous n’aurez pas à dépenser beaucoup pendant votre travail à bord. Vous devez payer votre connexion internet, cartes de téléphone, boissons et snacks achetés au magasin.
Anders als die Kosten, die Ihnen beim Sightseeing und Shopping im Hafen entstehen, haben Sie während Ihrer Arbeit an Bord nur sehr wenige Ausgaben. Sie müssen für Internet, Telefonkarten, Getränke und Snacks zahlen, aber Besatzungsmitglieder zahlen ermäßigte Preise. Ihr Flug, Hotel, Ihre Unterkunft, Verpflegung und der Wäschereiservice für Ihre Arbeitskleidung sind kostenlos.
  www.ofcom.admin.ch  
A ce propos, la Suisse mène via l’OFCOM, depuis plus de 5 ans déjà des négociations avec les pays voisins afin de faire avancer autant que possible la numérisation au cours de la période transitoire, tout en limitant au maximum les dépenses que doivent consentir les exploitants du réseaux (notamment la SSR).
In diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, dass die Schweiz bzw. das BAKOM bereits seit über 5 Jahren Verhandlungen mit den Nachbarstaaten führt, mit dem Ziel die Digitalisierung während der "transition period" möglichst effizient voranzutreiben und gleichzeitig den finanziellen Aufwand für die Netzbetreiber (betroffen ist insbesondere die SRG) in tragbaren Grenzen zu halten.
  www.riotgames.com  
Si une réclamation ou autre action en justice de quelque nature que ce soit liée à votre Projet est formée à notre encontre, ou à celle de nos partenaires ou sociétés affiliées, vous devrez nous rembourser les frais de justice ainsi que toutes les dépenses que nous aurons engagés dans le cadre de cette procédure, y compris nos honoraires d’avocat, ainsi que le montant de tout accord transactionnel ou de tout jugement que nous serions contraints de payer à cet égard.
Haftungsfreistellung. Unsere Anwälte wollen nicht, dass wir verklagt werden oder Risiken für euer Projekt übernehmen. Falls wir oder unsere Partner oder verbundene Unternehmen im Zusammenhang mit eurem Projekt einem Rechtsanspruch oder einer Rechtsstreitigkeit ausgesetzt werden, habt ihr unsere Kosten für den Rechtsstreit, inklusive unserer Anwaltskosten und der aufgrund eines Vergleichs oder eines Urteils zu zahlenden Beträge zu zahlen.
  www.ofcom.ch  
A ce propos, la Suisse mène via l’OFCOM, depuis plus de 5 ans déjà des négociations avec les pays voisins afin de faire avancer autant que possible la numérisation au cours de la période transitoire, tout en limitant au maximum les dépenses que doivent consentir les exploitants du réseaux (notamment la SSR).
In diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, dass die Schweiz bzw. das BAKOM bereits seit über 5 Jahren Verhandlungen mit den Nachbarstaaten führt, mit dem Ziel die Digitalisierung während der "transition period" möglichst effizient voranzutreiben und gleichzeitig den finanziellen Aufwand für die Netzbetreiber (betroffen ist insbesondere die SRG) in tragbaren Grenzen zu halten.
  2 Treffer www.guichet.public.lu  
L’impôt commercial communal (pour les entreprises) et l’impôt foncier (entreprises et particuliers) procurent aux communes 1/3 de leurs recettes destinées à financer les dépenses que ces dernières ont à supporter (écoles, infrastructures routières, conduites d’eau, canalisations, infrastructures sportives et culturelles, etc.).
Durch die Gewerbesteuer (für Unternehmen) und die Grundsteuer (Unternehmen und Privatpersonen) erzielen die Gemeinden 1/3 der Einnahmen, die sie zur Finanzierung ihrer Ausgaben (Schulen, Straßennetz, Wasserversorgung, Kanalisation, Sportanlagen, kulturelle Einrichtungen, usw.) benötigen.
  www.hotel-santalucia.it  
Il n'y a pas de distributeur de billets sur l'île Isabela et de nombreux commerces n'acceptent pas les cartes de crédit. Il vous est recommandé d'apporter des espèces pour les dépenses que vous effectuerez durant votre séjour.
Eine Zahlung per Überweisung ist vor der Anreise erforderlich. Die Unterkunft wird Sie nach der Buchung kontaktieren und entsprechende Kontodaten kommunizieren. Bitte teilen Sie der Unterkunft The Isabela Beach House Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. - Auf der Insel Isabela gibt es keine Bankautomaten und Kreditkarten werden nicht überall akzeptiert. Es wird daher empfohlen, ausreichend Bargeld für Ihren Aufenthalt mitzubringen. - Die Zahlungen müssen in bar oder per PayPal erfolgen (Kreditkarten möglich).
  beta.sfda.gov.sa  
Cette carte peut être consultée pour un État, un pays ou un ancien combattant donné. Dorénavant, les législateurs peuvent comparer les dépenses que leur État consacre au soutien des anciens combattants par rapport aux autres États.
Das US Department of Veteran’s Affairs konnte durch den Einsatz von Tableau viele Monate bei der Berichtserstellung einsparen, indem viele einzelne Berichte in einem interaktiven Tool zusammengefasst wurden. Das Team verwendete Tableau, um eine Karte der Ausgaben für Veteranen zu erstellen, die nach Bundesstaat, Land oder Einzelperson aufgeschlüsselt werden kann. Die Parlamentarier können jetzt vergleichen, wie die jeweiligen Bundesstaaten ihre Veteranen unterstützen.