les dix dernières – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      105 Results   71 Domains
  www.enjoydorgali.it  
– L’ensemble des rénovations pour les dix dernières années, en particulier celles dans les logements séparés
Zusammenstellung getätigter Rennovationsarbeiten der letzten zehn Jahre, insbesondere auch von Renovationen in den einzelnen Wohnungen
  www.unifribourg.ch  
Ces données leur ont permis de reconstituer une fréquence de laves torrentielles d’une importance encore inégalée à ce jour : de dix événements répertoriés dans les archives entre 1922 jusqu’à nos jours, les chercheurs ont découvert 123 événements de 1570 à aujourd’hui. Par rapport aux 300 dernières années, les dix dernières présentent la fréquence la plus basse, avec un seul événement important enregistré en 2002.
Zu diesen Schlussfolgerungen ist der Forscher, der den Murkegel des Ritigraben im Auftrag des Bundesamts für Umwelt (BAFU) und des Kantons Wallis untersucht hat, dank dendrogeomorphologischen Untersuchungen gekommen. Mit dieser Methode lässt sich die Geschichte eines Baumes anhand seiner Jahrringe entschlüsseln, wie etwa sein Alter oder der Einfluss geomorphologischer Prozesse. Im Anschluss an das Studium der Geländemorphologie und der Kartierung der Murformen und Ablagerungen entnahmen die Freiburger Geografen auf einer Fläche von 32 Hektaren über 2400 Bohrkerne von lebenden Bäumen, die durch vergangene Murgänge in ihrem Wachstum beeinflusst wurden. Aufgrund dieser Störungen wie Wunden, schräggestellten Baumachsen, Wurzelfreilegung oder Kronenbruch lassen sich vergangene Murgangereignisse im Jahrringbild erfassen und so umfassende Dokumentationen zur vergangenen Muraktivität erstellen. Die Murgangrekonstruktion auf dem Kegel des Ritigrabens ist in ihrer Art und Länge weltweit einmalig: Von ursprünglich zehn dokumentierten Ereignissen seit 1922 konnte die Murganggeschichte bis ins Jahr 1570 verlängert werden. So liessen sich insgesamt 123 Ereignisse rekonstruieren. Weiter fällt auf, dass die letzten zehn Jahre im 300-jährigen Vergleich die Phase mit der geringsten Muraktivität darstellen, ein einziges Ereignis wurde im Jahr 2002 registriert. Über den gesamten untersuchten Zeitraum gesehen scheint die Murgangaktivität seit einigen Jahrzehnten eher rückläufig zu sein.
  www.euro.who.int  
Les preuves du changement climatique apparaissent de plus en plus évidentes depuis les dix dernières années. Les données récemment recueillies donnent à penser que les changements résultants en matière de température et de précipitations ont déjà des effets négatifs sur la santé de la population.
Im Laufe des letzten Jahrzehnts zeichnete sich immer deutlicher ab, dass sich unser Klima wandelt. Die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse deuten darauf hin, dass sich die damit verbundenen Temperaturänderungen und stark schwankenden Niederschlagsmengen bereits nachteilig auf die Gesundheit der Bevölkerung auswirken. Die Teilnehmer der 1999 in London abgehaltenen Dritten Ministeriellen Konferenz Umwelt und Gesundheit reagierten auf dieses sich wandelnde Risikoprofil mit der Empfehlung, die Länder sollten ihre Fähigkeit zur Einschätzung der potenziellen gesundheitlichen Auswirkungen von Klimaschwankungen und -veränderungen verbessern. In der vorliegenden Veröffentlichung geht es um diesen Bedarf. Das Buch liefert Regierungen, Gesundheitsorganisationen sowie Umweltstellen und meteorologischen Einrichtungen in Industrie- und Entwicklungsländern praktische Informationen über quantitative und qualitative Methoden für die Beurteilung der gesundheitlichen Anfälligkeit des Menschen und seiner gesundheitlichen Anpassung an den Klimawandel.
  tehnodinamika.ru  
Dominique Aegerter (carXpert Interwetten, 11e) "J'espérais mieux que cette onzième place, notamment après le long run de ce matin, lors de la troisième séance d'essais libres. La température était très différente entre la matinée et le moment des qualifications, et ce sera encore le cas demain, entre le warm-up et l'heure de la course. Dans les dix dernières minutes, j'ai monté un nouveau pneu et j'ai gagné pas mal de grip. J'ai roulé seul, je ne suis finalement pas loin de la deuxième ligne et si, devant, Zarco et Lüthi sont très réguliers, je suis persuadé que je peux jouer une place d'honneur derrière eux. La décision que nous avons prise il y a trois semaines de revenir sur un châssis 2014 était la bonne, cette moto me convient beaucoup mieux."
Dominique Aegerter (carXpert Interwetten, 11.) "Ich habe mir mehr als den elften Platz erhofft, insbesondere nach dem Long Run heute Morgen im dritten Freien Training. Die Temperaturen waren ganz anders als am Morgen, und das wird auch morgen zwischen dem Warm-Up und dem Rennen der Fall sein. In den letzten zehn Minuten des Qualifyings fuhr ich mit einem frischen Reifen und habe dadurch einigen Grip mehr zur Verfügung gehabt. Ich bin allein gefahren und lag am Ende nicht weit von den Zeiten der zweiten Reihe entfernt. Vorne sind Zarco und Lüthi schnell und regelmässig, aber ich kann mir einen Ehrenplatz hinter den beiden als Ziel setzen oder zumindest darum kämpfen. Die Entscheidung vor drei Wochen, auf das alte Chassis von 2014 zurückzugreifen, war richtig. Ich fühle mich darauf wesentlich wohler."
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
Les dix dernières années ont connu de très fortes variations au niveau du prix du pétrole. Suite à la crise financière asiatique et à une augmentation de la production des pays de l'OPEP, qui a eu lieu à un moment peu propice, les prix du pétrole ont chuté en 1998, pour atteindre leur plus bas niveau depuis 1986.
Das letzte Jahrzehnt ist durch gewaltige Erdölpreisänderungen gekennzeichnet. Ausgelöst durch die asiatische Finanzkrise und eine zeitlich ungünstige Produktionserhöhung der OPEC-Länder rutschten die Ölpreise Ende 1998 auf dem tiefsten Niveau seit 1986. Der Rohölpreis unterschritt vorübergehend die Marke von 10 $ pro Fass. Es folgte eine kräftige und, ab Anfang 2003, kontinuierliche Erholung. Die weitgehend unantizipierte Explosion der Ölnachfrage Chinas, Südostasiens und des Mittleren Ostens liess die Ölpreise auf neue Höchstwerte steigen. Am 8. August 2006 erreichte Rohöl rund 78 $ pro Fass, etwa achtmal soviel wie acht Jahre zuvor. Verstärkt wurden die Kursschwankungen durch chronische Kapazitätsengpässe bei Ölraffination und -transport, tiefe Produktionsreserven der OPEC-Länder, die explosive geopolitische Lage vor allem im Nahen Osten, katastrophale Wirbelstürme im Golf von Mexiko und nicht zuletzt spekulative Ölgeschäfte.
  www.nationalesuisse.ch  
Dans les dix dernières années de sa vie, il crée ensuite de grandes sculptures sonores comme Méta-Harmonie II, ou bien d’imposantes constructions pour des rétrospectives, ainsi en 1987 la Grande Méta Maxi-Maxi-Utopia pour le Palazzo Grassi de Venise ou, en 1988, Dernière Collaboration avec Yves Klein pour le Centre Georges Pompidou.
Die international tätige Schweizer Versicherungsgruppe Nationale Suisse sammelt seit über 60 Jahren zeitgenössische Schweizer Kunst und hat so eine der bedeutendsten Firmensammlungen mit diesem Schwerpunkt geschaffen. Die Auswahl konzentriert sich auf Malerei, Zeichnung, Fotografie und Skulptur. Sie umfasst über 1500 Werke von 400 Künstlerinnen und Künstlern – darunter auch der Cenodoxus-Isenheimer Flügelaltar (1991) von Jean Tinguely. Die Sammlung wurde mehrfach in Ausstellungen gezeigt, zuletzt 2009 im Museum Franz Gertsch in Burgdorf. Der Gesamtkatalog wurde 2005 zusammen mit dem Schweizerischen Institut für Kunstwissenschaft herausgegeben. Darin erfasst sind sämtliche Werke, die von 1943 bis 2000 erworben wurden. Anfang 2012 erscheint der Ergänzungsband mit den Ankäufen 2001 bis 2010.
  www.unifr.ch  
​Le secteur systématique a un âge d’environ 70 ans. Depuis sa création, la classification des plantes a changé, notamment avec les recherches en biologie moléculaire dans les dix dernières années. Avec la rénovation, les familles des plantes (environ une centaine) seront placées selon les dernières connaissances scientifiques.
Unsere systematische Abteilung ist rund 70 Jahre alt. Die Klassifikation der Pflanzen hat sich seither aufgrund neuer Erkenntnisse in der Forschung geändert. Die Anordnung der einzelnen Pflanzenfamilien werden wir somit dem neusten Stand der Wissenschaft anpassen. Zugleich werden wir die 70-jährigen Wasserleitungen renovieren, Drainagen einbauen sowie Rasenbordüren und Pflanzflächen erneuern.
  2 Hits www.ansitzromani.com  
Avec le rappel d'impôt simplifié, le délai pour la perception du rappel d'impôt sur le revenu et la fortune que le défunt n'a pas déclarés est écourté. Ce ne sont plus les dix dernières périodes fiscales écoulées qui sont déterminantes, mais uniquement les trois dernières précédant l'année du décès.
Durch die vereinfachte Nachbesteuerung wurde die Frist zur Erhebung der Nachsteuer auf Einkünften und Vermögen verkürzt, die der Erblasser nicht deklariert hat. Massgebend sind nicht mehr die letzten zehn, sondern nur noch die letzten drei vor dem Todesjahr des Erblassers abgelaufenen Steuerperioden. Davon können Erben profitieren, welche die Steuerhinterziehung des Erblassers unverzüglich offenlegen und ihre Mitwirkungspflicht erfüllen. Diese ist insbesondere bei der Errichtung eines vollständigen und genauen Nachlassinventars gefragt. Auch greift die vereinfachte Nachbesteuerung nur, wenn die Steuerbehörden noch keine Kenntnis vom hinterzogenen Vermögen oder Einkommen hatten.
  unifr.ch  
​Le secteur systématique a un âge d’environ 70 ans. Depuis sa création, la classification des plantes a changé, notamment avec les recherches en biologie moléculaire dans les dix dernières années. Avec la rénovation, les familles des plantes (environ une centaine) seront placées selon les dernières connaissances scientifiques.
Unsere systematische Abteilung ist rund 70 Jahre alt. Die Klassifikation der Pflanzen hat sich seither aufgrund neuer Erkenntnisse in der Forschung geändert. Die Anordnung der einzelnen Pflanzenfamilien werden wir somit dem neusten Stand der Wissenschaft anpassen. Zugleich werden wir die 70-jährigen Wasserleitungen renovieren, Drainagen einbauen sowie Rasenbordüren und Pflanzflächen erneuern.
  9 Hits www.blw.admin.ch  
Durant les dix dernières années, le taux de l'accroissement naturel de la population s'est réduit de moitié pour se fixer à 0,14 point de pourcentage, alors que celui de l'immigration a plus que doublé pour atteindre tout juste 0,8 point de pourcentage, dont quelque 0,5 point de pourcentage en raison de l'immigration en provenance de la zone UE/AELE.
In den zehn Jahren vor Inkrafttreten der bilateralen Abkommen trugen die Zuwanderung aus Drittstaaten und das natürliche Bevölkerungswachstum pro Jahr je rund 0,3 Prozentpunkte zum Wachstum der ständigen Wohnbevölkerung in der Schweiz bei. In den letzten zehn Jahren halbierte sich der Beitrag des natürlichen Bevölkerungswachstums auf 0,14 Prozentpunkte, während sich jener der Zuwanderung auf knapp 0,8 Prozentpunkte mehr als verdoppelte. Rund 0,5 Prozentpunkte davon waren auf die Zuwanderung aus dem EU/EFTA-Raum zurückzuführen.
  3 Hits srbiau.ac.ir  
L’observation des flux montre que le nombre de frontaliers dans cet espace s’est accru durant les dix dernières années. Si le flux de frontaliers se déplaçant de France vers la Sarre et la Rhénanie-Palatinat est bien en régression, pour des raisons qui sont encore à expliquer, ce sont avant tout les mouvements de frontaliers partant des länder allemands en direction du Luxembourg qui ont contribué à une croissance notable de l’emploi des frontaliers.
Die Betrachtung der Ströme zeigt, dass das Grenzgängeraufkommen in diesem Raum in den vergangenen zehn Jahren gestiegen ist. Auch wenn sich der Grenzgängerstrom aus Frankreich ins Saarland und nach Rheinland-Pfalz aus den zu erläuternden Gründen rückläufig entwickelt, so haben vor allem die Grenzgängerbewegungen aus den deutschen Bundesländern in Richtung Luxemburg für ein spürbares Wachstum der Grenzgängerbeschäftigung gesorgt.
  www.gruene.ch  
Durant les dix dernières années, la Suisse n’a pas réussi à atteindre ne serait-ce qu’un seul objectif en matière de biodiversité, bien qu’elle s’y soit engagée dans le cadre de la Convention 2002 pour la biodiversité.
Die Biodiversität in der Schweiz liegt im Argen. Die ungebremste Zersiedelung und der Ausbau des Strassen- und Schienennetzes zerschneiden und vernichten wertvolle Lebensräume für eine Vielzahl von Tier- und Pflanzenarten. In den vergangenen zehn Jahren ist es der Schweiz nicht gelungen, auch nur eines der Biodiversitätsziele vollständig zu erreichen, obwohl sie sich im Rahmen der Biodiversitätskonvention 2002 dazu verpflichtet hatte. Trotz Schutzprogrammen nimmt beispielsweise die Zahl gefährderter Arten zu. Gleichzeitig geht die Zahl verbreiteter Arten zurück. Und die Talsohle ist noch nicht erreicht.
  www.dewaele.com  
Durant les dix dernières années, plusieurs tentatives d'extrapolation de cette méthode en 3D ont été faites sans succès. Ce n'est que lorsque des méthodes issues de l'analyse d'image ont été transposées aux états de surface que l'intérêt pour les motifs a été redécouvert [SCOTT 1997, BARRÉ 2000].
In den 1970er Jahren entwickelten Ingenieure der Hochschule "Arts et Métiers" in Frankreich, zusammen mit den Firmen Peugeot und Renault, eine grafische Methode zur Analyse von Motiven, speziell konzipiert für die Charakterisierung von funktionaler und strukturierter Oberflächenbeschaffenheit. Der größte Vorteil dieser Methode besteht darin, dass sie die funktionalen Anforderungen an die Oberfläche berücksichtigt und versucht, Beziehungen zwischen den Positionen von Spitzen und Tälern und diesen Anforderungen zu finden.
  jusletter.weblaw.ch  
L’auteur met également en évidence les similitudes et les divergences existantes ainsi que suggère une définition. Le terme Foundation Governance s’est ancré mondialement les dix dernières années dans de nombreux Codes, qui sont énumérés ci-après.
Foundation Governance ist ein junger Begriff. Der vorliegende Beitrag beleuchtet seine Entstehung aus der Corporate Governance-Diskussion. Er weist auf Gemeinsamkeiten und Unterschiede hin und versucht eine Definition. Foundation Governance hat in den letzten zehn Jahren weltweit Niederschlag in zahlreichen Codes gefunden, die hier aufgelistet werden. Der Artikel zeichnet sodann die Foundation Governance-Diskussion in der Schweiz nach und stellt den Swiss Foundation Code 2009 vor. Weiter wird das Verhältnis von Foundation Governance zum Recht untersucht. Schliesslich werden die Leistungen von Foundation Governance ihren Grenzen und Gefahren gegenübergestellt, und in einem Ausblick werden Ansätze zur Weiterentwicklung namhaft gemacht.
  www.thallesroberto.com.br  
Le déséquilibre est encore renforcé par l'allongement de l'espérance de vie des assurés qui, sur les dix dernières années uniquement, est de l'ordre de deux ans environ. En d'autres termes, les assurés perçoivent une rente durant – en moyenne – deux ans de plus que la période pour laquelle ils avaient constitué un capital.
Zusätzlich verstärkt wird das Ungleichgewicht durch die Zunahme der Lebenserwartung bei den Versicherten. Allein in den letzten zehn Jahren beläuft sich diese auf rund zwei Jahre. Das bedeutet, dass die Versicherten im Durchschnitt rund zwei Jahre länger eine Rente beziehen, das dafür seinerzeit angesparte Kapital jedoch für eine kürzere Bezugsdauer gebildet wurde.
  www.velona.gr  
Trois de ces coopératives existent depuis plus de trente ans: les Jardins de Cocagne genevois remontent à 1978, Agrico - le projet de la ferme de Birsmatte près de Bâle - date de 1981 et la Clef des Champs, non loin de Porrentruy, de 1982. Mais c’est dans les dix dernières années que l’agriculture contractuelle a vraiment décollé.
Die Beziehung zum Land stärkenWer bei Le jardin potager mitmacht, absolviert - wie bei den meisten ähnlichen Initiativen - Arbeitseinsätze im Feld oder beim Befüllen der Körbe und gewinnt so einen konkreten Einblick in die Entstehungsgeschichte der eigenen Nahrung. Zudem stärken gesellschaftliche Anlässe die Beziehung zum Land und zur Gemeinschaft: Man pflanzt eine Obsthecke, sät Getreide, besichtigt das heranreifende Korn, bäckt später Brot daraus, besucht Bauernhöfe und feiert Gourmetfeste.Drei Gemeinschaftsprojekte bestehen bereits seit über 30 Jahren: Les Jardins de Cocagne starteten 1978 bei Genf, Agrico 1981 auf dem Birsmattehof bei Basel und La Clef des Champs 1982 bei Pruntrut im Jura. Aber erst seit etwa 10 Jahren treibt die Vertragslandwirtschaft zahlreiche Knospen. Ab 2005 schossen in der Romandie sowie in diversen Kantonen der Deutschschweiz Dutzende von Kooperativen aus dem Boden, vor allem im städtischen Umfeld. Sie unterscheiden sich im Kern oder in der Ausgestaltung entsprechend ihrer Entstehungsgeschichte. Ortoloco beispielsweise entstand 2010 in Zürich. Die Gründergruppe wollte eine neue Form des Wirtschaftens verwirklichen. Dazu pachtete sie Land auf einem Biohof in der Agglomeration. Unter Anleitung von fest angestellten Fachkräften gärtnern Mitglieder der regionalen Gartenkooperative teils intensiv mit. Eine Betriebsgruppe aus 7 bis 8 Leuten besorgt die laufenden Geschäfte.Kein Druck zur Massenproduktion«Selbstversorgung ohne eigenen Garten ist eine tolle Sache», schwärmt Betriebsgruppenmitglied Tina Siegenthaler. «Man gestaltet etwas mit; das bringt Freude und Bestätigung und zudem das beste Gemüse, das man essen kann.» Ihr gefällt es, Anfang Jahr zu kalkulieren, welche Mengen es zur Versorgung der 450 bis 500 Beteiligten braucht und wie viel das pro Kopf kostet. «Wir kaufen nicht einfach die Nahrungsmittel, sondern finanzieren ihre Herstellung», erläutert sie. Damit entfalle der Druck zur Massenproduktion. Das Risiko tragen alle gemeinsam. Der Spass kommt dabei nicht zu kurz, wie ein Video auf der Website von Ortoloco belegt: Mit Eifer bereiten Dutzende von spatenbewehrten Erwachsenen und Kindern ein neues Stück Gartenland vor, angefeuert durch die schmissige Musik einer Liveband.Inzwischen haben sich auch Gemeinschaften gebildet, die weitere Produkte im Abo anbieten, unter anderem Eier, Fleisch, Joghurt, Öl, Getreide und Brot. Die Genfer Genossenschaft L’Affaire Tournerêve beispielsweise beliefert Haushalte und Grossküchen zweimal
  www.alexen.com  
La région de Belle Mare est également bien connue pour ses hôtels 5 étoiles. La partie orientale a connu un développement majeur dans les dix dernières années, étant maintenant l'un des endroits les plus éminents de l'île Maurice.
Belle Mare is known for its miles of powder-white beaches along the coast and where championship golf courses are performed. Deep-sea fishing for tuna, marlin and mako shark is especially popular in this eastern Mauritius enclave. The region of Belle Mare is also well known for its 5 star hotels. The East has undergone major development in the last ten years, it is now of one of the most prominent places in Mauritius.
  alpine-bern.ch  
Durant les dix dernières années, Sioen a évolué, passant de fournisseur de composants à fournisseur de solutions, proposant des solutions sur mesure à nos clients. Nous continuons à le faire en personnalisant nos produits et en proposant des produits et composites techniquement complexes, des services de financement et des formations ciblées.
In den letzten zehn Jahren hat sich Sioen von einem Komponentenlieferant zu einem Lösungsanbieter entwickelt, der maßgeschneiderte Lösungen für seine Kunden bietet. Dies haben wir erreicht und tun dies auch weiterhin mit der Personalisierung unserer Produkte und dem Angebot technisch komplexer Produkte und Verbundstoffe, Finanzierung, Dienstleistungen und gezielten Schulungen.
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Durant les dix dernières années, PostFinance a successivement étendu son offre et se présente aujourd’hui sur le marché en tant qu’établissement financier couronné de succès. Entre temps, vous gérez près de 50 milliards de francs de fonds de clientèle, mais vous ne disposez toujours pas de licence bancaire.
PostFinance hat ihr Angebot in den letzten zehn Jahren sukzessive ausgebaut und tritt heute als erfolgreicher Finanzdienstleister am Markt auf. Sie verwalten inzwischen beinahe 50 Milliarden Franken an Kundengelder – aber eine Bankenlizenz verfügen Sie nach wie vor nicht. Warum?
  2 Hits www.seco.admin.ch  
Durant les dix dernières années, les seules exportations vers l'Erythrée ont consisté en la livraison de matériel de destruction des mines d'une valeur d'environ 60 000 francs au programme de lutte antimines des Nations Unies (Emergency Mine Action Assistance), dans le cadre de la législation régissant le matériel de guerre et le contrôle des biens.
In den vergangenen zehn Jahren wurden unter dem Kriegsmaterial- und dem Güterkontrollgesetz einzig Ausfuhren von Minenvernichtungsladungen im Wert von rund Fr. 60'000 an die UN Emergency Mine Action Assistance in Eritrea bewilligt.
  www.bricknode.com  
Ces débuts réussis doivent aussi beaucoup à l’exposition «100 Jahre Schweizer Design» (100 ans de design suisse) du curateur Arthur Rüegg. Sa rétrospective raconte avec une précision discrète les dix dernières décennies de créations de l’esthétique industrielle et offre de nouveaux éclairages, y compris aux experts présumés.
Der geglückte Auftakt ist auch der Ausstellung «100 Jahre Schweizer Design» des Kurators Arthur Rüegg zu verdanken. Sein Rückblick auf das helvetische Designschaffen der vergangenen zehn Dekaden erzählt unaufdringlich präzise und bietet gar vermeintlichen Experten neue Einsichten. Mit dem Schaudepot festigt das Museum für Gestaltung also seine Position als nationalen Sammelpunkt für Grafik und Design und unterlegt diesen Anspruch eindrücklich mit der ersten Retrospektive dieser Art.
  www.caib.es  
Le livre, édité par la Direction d'Innovation et Développement Technologique avec le cofinancement de l'Union européenne (UE), réalise une analyse du degré|gré d'innovation des pimes de Balears dans les dix dernières années, à travers l'étude de dix secteurs stratégiques économiques : agroalimentaire ; vinicole ; industrie de la confection textile ; confection en peau ; chaussure et industries connexes ; bijouterie, bijouterie et objets de cadeau ; bois et meuble : entreprises auxiliaires de la construction ; métal et nautique.
Das Buch, von der Richtung|Leitung|Steuerung von Innovation|Neuerung und Technologischer Entwicklung mit der Mitfinanzierung der Europäischen Union bearbeitet|veröffentlicht, (EU), realisiert in den letzten zehn Jahren, durch die Studie|Studio|Studium von zehn wirtschaftlichen strategischen Bereichen|Sektoren, eine Analyse des Innovationsgrades der pimes von Balearen: agroalimentari; weinbauend; Industrie der Textilanfertigung|konfektion; Anfertigung|Konfektion in Haut|Fell; Schuhwerk und verbundene Industrien; Modeschmuck, Juweliergeschäft und Geschenkobjekte; Holz und Möbel: Hilfsunternehmen|firmen der Konstruktion|Bauwerks; Metall und nautisch.
  3 Hits www.novusair.com  
L’observation des flux montre que le nombre de frontaliers dans cet espace s’est accru durant les dix dernières années. Si le flux de frontaliers se déplaçant de France vers la Sarre et la Rhénanie-Palatinat est bien en régression, pour des raisons qui sont encore à expliquer, ce sont avant tout les mouvements de frontaliers partant des länder allemands en direction du Luxembourg qui ont contribué à une croissance notable de l’emploi des frontaliers.
Die Betrachtung der Ströme zeigt, dass das Grenzgängeraufkommen in diesem Raum in den vergangenen zehn Jahren gestiegen ist. Auch wenn sich der Grenzgängerstrom aus Frankreich ins Saarland und nach Rheinland-Pfalz aus den zu erläuternden Gründen rückläufig entwickelt, so haben vor allem die Grenzgängerbewegungen aus den deutschen Bundesländern in Richtung Luxemburg für ein spürbares Wachstum der Grenzgängerbeschäftigung gesorgt.
  www.lucas-backmeister-schule.de  
van der Kolk officiait au sein d’Ionbond depuis 12 ans en tant que Directeur technique et co- Directeur de la division Europe et était membre du conseil d’administration. Il prend la suite de Joe Haggerty que a tenu ce poste pendant les dix dernières années.
Dr. van der Kolk war bei Ionbond für über 12 Jahre Chief Technology Officer, Co-Managing Director der European Business Division und Mitglied des Verwaltungsrates. Er folgt damit Joe Haggerty, der die Position des CEO für die letzten zehn Jahre innehatte.
  www.abbl.lu  
Ainsi, sur les dix dernières années, le coût des traitements de la fonction publique a doublé et le secteur parapublic dans le domaine de la santé humaine et action sociale compte désormais plus de 40.000 employés, soit plus que n’en a jamais compté l’industrie sidérurgique à sa plus belle époque.
Im Gegenteil, der Staat und seine Organisationen sind immer übermächtiger geworden. So haben sich die Kosten für die Bezüge im öffentlichen Dienst in den vergangenen zehn Jahren verdoppelt, und der halbstaatliche Sektor Gesundheit und Soziales hat heute 40.000 Beschäftigte und damit mehr, als die Stahlindustrie in ihrer Blütezeit jemals hatte.
  2 Hits www.fnch.ch  
Parmi les personnes qui ont obtenu un brevet ou une licence dans les dix dernières années, la majorité était de sexe féminin. En 2012, 80% des nouveaux licenciés étaient des femmes, 75% des nouveaux brevets également.
Personen, die in den letzten zehn Jahren ein Brevet oder eine Lizenz erhalten haben, sind mehrheitlich weiblichen Geschlechts. Im Jahr 2012 waren 80% der neu Lizenzierten Frauen, 75% der neuen Brevets wurden ebenfalls an Frauen vergeben.
  www.futurenergia.org  
L’âge de la voiture hybride est arrivé. Les constructeurs japonnais ont passé les dix dernières années à développer des voitures carburant à l’électricité et à l’essence. (En anglais)
Das Zeitalter der Wasserstoffautos ist angebrochen. Japanische Autohersteller haben die letzten zehn Jahre Autos entwickelt, die von einer Kombination aus Elektrizität und Benzin betrieben werden. (Verfügbar auf Englisch)
  2 Hits www.ilh.com  
Li Ri Mei, directeur des achats chez UR, explique que la croissance rapide de la société sur les dix dernières années a posé des défis commerciaux de taille. Voilà plusieurs années qu’UR est à la recherche d’un système PLM.
Li Ri Mei, Senior Buying Director bei UR, erklärt, dass die rasche Expansion von UR binnen kaum mehr als zehn Jahren zu wesentlichen geschäftlichen Herausforderungen geführt hat. Schon vor Jahren begann UR mit der Suche nach einem PLM-System.
  2 Hits www.axa-winterthur.ch  
1re place: rendement des placements sur les dix dernières années;
den 2. Platz in der Verzinsung über die letzten 10 Jahre
  m.sshrgy.com  
Les médicaments rejetés ont augmenté de plus de 65% sur les dix dernières années.
Rückrufe von Arzneimitteln haben in den letzten zehn Jahren um 65 % zugenommen.
1 2 3 Arrow