les exploitants agricoles – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   14 Domains
  www.onem.be  
La direction régionale de l’ONEM va accompagner les producteurs de fruits et les exploitants agricoles et leur donner toutes les informations nécessaires quant à cette décision.
Das Regionalmanagement des ONEM wird die Obstbauern und Landwirte begleiten und ihnen alle notwendigen Informationen zu dieser Entscheidung geben.
  nonuclear.se  
En sont exclus les professions libérales (par exemple médecins, avocats, architectes, les activités scientifiques, artistiques et rédactionnelles libres) ainsi que les exploitants agricoles et forestiers (production primaire).
Eine gewerbliche Tätigkeit ist jede erlaubte, auf Gewinnerzielung gerichtete und auf Dauer angelegte selbstständige Tätigkeit. Davon ausgenommen sind Freiberufler (zum Beispiel Ärzte, Rechtsanwälte, Architekten, freie wissenschaftliche, künstlerische und schriftstellerische Tätigkeiten) sowie Land- und Forstwirte (Urproduktion).
  www.guichet.public.lu  
Pour éviter que les exploitants agricoles se voient privés d'aide publique pendant une période plus ou moins longue, certaines des aides prévues par la loi précitée du 18 avril 2008 sont donc prolongées dans le temps :
Aufgrund der Verspätung bei der Ausarbeitung der gemeinschaftlichen Gesetzestexte in diesem Bereich, welche die Basis für die nationale Gesetzgebung bilden, kann das neue Agrargesetz nicht am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Damit die Landwirte während einer mehr oder weniger langen Zeit nicht ohne staatliche Beihilfen dastehen, werden bestimmte im vorbezeichneten Gesetz vom 18. April 2008 vorgesehene Maßnahmen demnach verlängert:
  www.cordis.europa.eu  
Les exploitants agricoles et les fournisseurs de pesticides ont utilisé la méthode SAT pour évaluer les risques pour l'environnement à Valence.
Bauern und Pestizidlieferanten nutzten die SAT-Methode zur Erfassung der Umweltrisiken in Valencia.
  6 Hits www.rafiky.net  
Les nouveaux systèmes d’informations pour les exploitants agricoles doivent être modulaires, laissant à l’exploitant le choix de la taille de son système. Ils doivent également être d’un coût raisonnable.
Neue Informationssysteme für Landwirte sollten außerdem modular aufgebaut sein (damit der Landwirt die Größe des Systems selbst bestimmen kann) und ein gutes Preis-Leistungsverhältnis aufweisen.
  www.rinocordellaphotographer.com  
Vos hôtes B&B vous fourniront des informations sur les exploitants agricoles, les marchés, les restaurants, les festivals gastronomiques et les écoles de cuisine de la région. Ils organiseront des visites des fermes et des producteurs locaux.
Von Ihrem B&B-Betreiber erhalten Sie wertvolle Tipps, z. B. zu regionalen Lebensmittelproduzenten, Wochenmärkten, Restaurants, Food-Festivals und Kochschulen. Sie organisieren geführte Besichtigungen von Farmen und Lebensmittelproduzenten in der Region. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, an Kochkursen, Verkostungen und Schaukoch- und Back-Events mit traditionell irischen Rezepten teilzunehmen. Alle Rezepte sind selbstverständlich auf Anfrage erhältlich.
  www.qualivox.com  
Les exploitants agricoles, ainsi que tous les détenteurs de bovins, chevaux, porcs, ovins, caprins, daims, cerfs rouges, lamas, alpagas, volaille et abeilles sont tenus de mettre à jour leurs données, de même que les pisciculteurs professionnels.
Die jährliche Agrardatenerhebung ist offen und endet am 27. Februar 2018. Die Bewirtschafter von Landwirtschaftsbetrieben sowie alle Halter von Rindern, Pferden, Schweinen, Schafen, Ziegen, Hirschen, Lamas, Alpakas, Geflügel und Bienen sowie die professionellen Fischzüchter müssen ihre Daten aktualisieren. Die Erhebungen müssen über das Internet in der Anwendung GELAN gemacht werden.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
Ce dernier interviendra le 16 juin, lors du panel d’ouverture du volet consacré à la sécurité alimentaire et à l’agriculture, domaines de prédilection de la DDC dans le cadre du Forum et champs d’action prioritaire de la coopération suisse au développement. Le 17 juin, la DDC organisera une séance thématique consacrée à la question de la réduction des risques liés aux catastrophes naturelles auxquels sont exposés les exploitants agricoles.
Die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) ist Partner des CSF. Am Forum in Rio wird auch die Schweiz mit einer hochkarätigen Delegation angeführt von DEZA-Direktor Martin Dahinden vertreten sein. Er wird am 16. Juni auf dem Eröffnungspanel des Bereichs Ernährungssicherheit und Landwirtschaft intervenieren. Das ist das Gebiet, auf dem sich die DEZA am CSF speziell engagiert, und welches einen Kernpunkt der schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit darstellt. Eine von der DEZA organisierte thematische Sitzung wird am 17. Juni den Schwerpunkt auf die Verminderung von Risiken setzen, denen Landwirte durch Naturkatastrophen ausgesetzt sind. Der Fokus liegt auf innovativen  und erfolgversprechenden Partnerschaften mit dem Privatsektor, in welchen die DEZA engagiert ist.
  2 Hits www.conventions.coe.int  
Toute Partie contractante prendra des mesures appropriées en vue de tenir les exploitants agricoles au courant des objectifs de sa politique agricole, de consulter, en tant que de besoin, les milieux agricoles sur cette politique et de tenir les exploitants agricoles informés des développements internationaux les intéressant dans le domaine agricole.
Jede Vertragspartei hat geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Landwirte über die Ziele ihrer Landwirtschaftspolitik am laufenden zu halten, sich gegebenenfalls mit den landwirtschaftlichen Gremien über diese Politik zu beraten und um die Landwirte von internationalen Entwicklungen auf landwirtschaftlichem Gebiet, welche sie betreffen, laufend zu informieren.
  stijnvermeeren.be  
Le fondement du soutien au monde agricole sera comme par le passé une prime de base découplée, liée à l’obligation de conformité à la cross-compliance. Celle-ci sera uniforme pour tous les exploitants agricoles d’un Etat membre ou d’une région.
Grundlage der Agrarförderung soll weiterhin eine entkoppelte, an die Erfüllung der Cross Compliance gebundene Basisprämie bilden. Diese soll für alle Landwirte in einem Mitgliedstaat oder einer Region einheitlich sein. Der Prämienanspruch bleibt individuell und muss über entsprechende Flächennachweise aktiviert werden. Die Abstände der Betriebsprämien zwischen den Mitgliedstaaten sollen verkleinert, das Prämienvolumen pro Betrieb begrenzt werden.
  www.zivi.admin.ch  
La reconnaissance a lieu dans tous les cas directement par le service civil. Les exploitants agricoles adressent une formule spécifique, intitulée > «Demande et justificatif en vue de la reconnaissance d’exploitations agricoles».
Das Anerkennungsverfahren für landwirtschaftliche Betriebe unterscheidet sich von dem aller anderen Einsatzbetriebe. Die Anerkennung findet in jedem Fall direkt durch den Zivildienst statt. Es werden spezielle Formulare («Gesuch und Nachweis zur Anerkennung von Landwirtschaftsbetrieben») benötigt. Weiter gelten für landwirtschaftliche Betriebe eine Reihe von zusätzlichen Bedingungen.
  www.seco.admin.ch  
Ce dernier interviendra le 16 juin, lors du panel d’ouverture du volet consacré à la sécurité alimentaire et à l’agriculture, domaines de prédilection de la DDC dans le cadre du Forum et champs d’action prioritaire de la coopération suisse au développement. Le 17 juin, la DDC organisera une séance thématique consacrée à la question de la réduction des risques liés aux catastrophes naturelles auxquels sont exposés les exploitants agricoles.
Die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) ist Partner des CSF. Am Forum in Rio wird auch die Schweiz mit einer hochkarätigen Delegation angeführt von DEZA-Direktor Martin Dahinden vertreten sein. Er wird am 16. Juni auf dem Eröffnungspanel des Bereichs Ernährungssicherheit und Landwirtschaft intervenieren. Das ist das Gebiet, auf dem sich die DEZA am CSF speziell engagiert, und welches einen Kernpunkt der schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit darstellt. Eine von der DEZA organisierte thematische Sitzung wird am 17. Juni den Schwerpunkt auf die Verminderung von Risiken setzen, denen Landwirte durch Naturkatastrophen ausgesetzt sind. Der Fokus liegt auf innovativen  und erfolgversprechenden Partnerschaften mit dem Privatsektor, in welchen die DEZA engagiert ist.