les factures émises par – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   12 Domains
  bglit.org  
Les factures émises par Matthias Brunner SA sont à payer sans déduction dans un délai de 30 jours après la date de facturation. Passée cette échéance, le mandant est automatiquement en retard de paiement.
Rechnungen der Matthias Brunner AG sind ohne Abzug spätestens innert 30 Tagen nach Rechnungsdatum zahlbar. Nach Ablauf des Zahlungstermin gerät der Auftraggeber/die Auftraggeberin automatisch in Verzug. Es wird ein Verzugszins von 5% fällig.  Folgende Kosten für Mahnungen sowie Forderungseintreibung sind vom Auftraggeber/ bzw. von der Auftraggeberin zu bezahlen:  Mahnung: Fr. 30.-, Betreibung: Fr. 130.-, zuzüglich Portospesen; übriger Stundenaufwand 95.- pro Stunde, jeweils zuzüglich geltender MwSt.
  www.sasis.ch  
Les factures émises par les fournisseurs de prestations sont saisies chez l’assureur dans le système en amont par numéro de code-créancier et par position tarifaire, puis transmises mensuellement sous forme condensée à SASIS SA qui procède à la consolidation des données de la branche.
Der Tarifpool (TP) wird von der Abteilung Statistik der SASIS AG produziert. Die Mehrheit der Krankenversicherer liefert monatlich ihre verdichteten Daten an den Tarifpool. Die Rechnungen der Leistungserbringer werden beim Versicherer im Vorsystem pro Zahlstellen-Nummer und nach Tarifposition erfasst und pro Monat verdichtet an die SASIS AG zur Konsolidierung der Branchendaten geliefert.
  www.tamro.fi  
Les factures émises par Elby sont dues immédiatement à réception. Les montants facturés doivent être payés immédiatement à la réception de la facture en un acompte. Des conditions de paiement spéciales arrangés par Elby sur la facture doivent être traitées en priorité.
Rechnungen von Elby werden mit Zugang fällig. Die Rechnungsendbeträge sind sofort nach Rechnungstellung in einer Summe zahlbar. Auf Rechnungen von Elby ausgewiesene Zahlungsbedingungen gelten vorrangig. Befindet sich der Kunde in Zahlungsverzug, wird der gesamte noch ausstehende Rechnungsbetrag sofort zur Zahlung fällig. Nach fruchtlosem Verstreichen einer angemessenen Frist zur Zahlung, kann Elby vom Vertrag zurücktreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung verlangen. Die Forderung von Elby wird im Verzugsfall mit 4% über dem jeweiligen Diskontsatz der Schweizer Nationalbank verzinst. Das Recht, einen höheren Zinssatz nachzuweisen, bleibt unberührt. Die Aufrechnung mit Ansprüchen gegen Elby ist nur zulässig, wenn die Ansprüche rechtskräftig festgestellt sind oder von Elby schriftlich anerkannt wurden. Zurückbehaltungsrechte wegen eines Gegenanspruches werden hiermit ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig.
  www.hydrosolution.com  
Les factures émises par Elby sont dues immédiatement à réception. Les montants facturés doivent être payés immédiatement à la réception de la facture en un acompte. Des conditions de paiement spéciales arrangés par Elby sur la facture doivent être traitées en priorité.
Rechnungen von Elby werden mit Zugang fällig. Die Rechnungsendbeträge sind sofort nach Rechnungstellung in einer Summe zahlbar. Auf Rechnungen von Elby ausgewiesene Zahlungsbedingungen gelten vorrangig. Befindet sich der Kunde in Zahlungsverzug, wird der gesamte noch ausstehende Rechnungsbetrag sofort zur Zahlung fällig. Nach fruchtlosem Verstreichen einer angemessenen Frist zur Zahlung, kann Elby vom Vertrag zurücktreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung verlangen. Die Forderung von Elby wird im Verzugsfall mit 4% über dem jeweiligen Diskontsatz der Schweizer Nationalbank verzinst. Das Recht, einen höheren Zinssatz nachzuweisen, bleibt unberührt. Die Aufrechnung mit Ansprüchen gegen Elby ist nur zulässig, wenn die Ansprüche rechtskräftig festgestellt sind oder von Elby schriftlich anerkannt wurden. Zurückbehaltungsrechte wegen eines Gegenanspruches werden hiermit ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig.
  www.elby.ch  
Les factures émises par Elby sont dues immédiatement à réception. Les montants facturés doivent être payés immédiatement à la réception de la facture en un acompte. Des conditions de paiement spéciales arrangés par Elby sur la facture doivent être traitées en priorité.
Rechnungen von Elby werden mit Zugang fällig. Die Rechnungsendbeträge sind sofort nach Rechnungstellung in einer Summe zahlbar. Auf Rechnungen von Elby ausgewiesene Zahlungsbedingungen gelten vorrangig. Befindet sich der Kunde in Zahlungsverzug, wird der gesamte noch ausstehende Rechnungsbetrag sofort zur Zahlung fällig. Nach fruchtlosem Verstreichen einer angemessenen Frist zur Zahlung, kann Elby vom Vertrag zurücktreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung verlangen. Die Forderung von Elby wird im Verzugsfall mit 4% über dem jeweiligen Diskontsatz der Schweizer Nationalbank verzinst. Das Recht, einen höheren Zinssatz nachzuweisen, bleibt unberührt. Die Aufrechnung mit Ansprüchen gegen Elby ist nur zulässig, wenn die Ansprüche rechtskräftig festgestellt sind oder von Elby schriftlich anerkannt wurden. Zurückbehaltungsrechte wegen eines Gegenanspruches werden hiermit ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig.
  www.ville-fribourg.ch  
Procédure d’arrangements de paiement pour toutes les factures émises par la Ville
Verfahren für Zahlungsvereinbarungen betreffend alle von der Stadt gestellten
  gb.toto.com  
5.2 Les factures émises par TOTO EUROPE sont payables net immédiatement à réception, sans qu’aucune déduction ne soit applicable. TOTO EUROPE peut conditionner les livraisons à la réception d’une avance ou au versement d’un dépôt de garantie.
5.2 Rechnungen von TOTO EUROPE sind sofort nach Rechnungsstellung rein netto ohne Abzug zahlbar. TOTO EUROPE kann Lieferungen von Vorauszahlungen oder Sicherheitsleistungen abhängig machen. Bei Überschreitung der Zahlungsfrist gerät der Käufer in Verzug, ohne dass es einer Mahnung bedarf. TOTO EUROPE kann Zahlungen des Käufers nach Ermessen auf Kosten, Zinsen und Schulden des Käufers anrechnen, und wird den Käufer in diesem Fall über die Art der erfolgten Verrechnung informieren.
  de.toto.com  
5.2 Les factures émises par TOTO EUROPE sont payables net immédiatement à réception, sans qu’aucune déduction ne soit applicable. TOTO EUROPE peut conditionner les livraisons à la réception d’une avance ou au versement d’un dépôt de garantie.
5.2 Rechnungen von TOTO EUROPE sind sofort nach Rechnungsstellung rein netto ohne Abzug zahlbar. TOTO EUROPE kann Lieferungen von Vorauszahlungen oder Sicherheitsleistungen abhängig machen. Bei Überschreitung der Zahlungsfrist gerät der Käufer in Verzug, ohne dass es einer Mahnung bedarf. TOTO EUROPE kann Zahlungen des Käufers nach Ermessen auf Kosten, Zinsen und Schulden des Käufers anrechnen, und wird den Käufer in diesem Fall über die Art der erfolgten Verrechnung informieren.