les fils sont – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
31
Results
22
Domains
www.grazioliremac.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Le treillis rectangle est plus élastique, parce que
les fils sont
accrochés les uns dans les autres.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hortima.ch
as primary domain
Das Vierecksgeflecht ist beweglicher, da die Drähte ineinander verhakt sind.
3 Hits
spartan.metinvestholding.com
Show text
Show cached source
Open source URL
traversé fils: le but du jeu est d'éteindre toutes les lumières, mais que
les fils sont
croisés et a
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
flashgamesspot.com
as primary domain
gekreuzte Drähte: das Ziel des Spiels ist es, schaltet alle Lichter, sondern als die Drähte gekreuzt
www.escapeladdersales.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le joint conique et le filetage grossier (2,5 filets par pouce) réduisent les contraintes, facilitant et accélérant la fabrication et la rupture, réduisant l'usure et réduisant les coûts de main-d'œuvre.
Les fils sont
plus faciles à nettoyer en raison de l'espacement plus grand pour les situations dans lesquelles le boîtier est réutilisé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
boartlongyear.com
as primary domain
Doppeltes, konisches Gelenk und ein starkes Stützgewinde sorgen für eine höhere Torsions- und Rückzugsfestigkeit, um schwierige Bodenbedingungen und wiederholten Einsatz zu ermöglichen. Die konische Verbindung und das grobe Gewinde (2,5 Fäden pro Zoll) reduzieren die Belastung, wodurch das Herstellen und Brechen einfacher und schneller wird, was den Verschleiß verringert und die Arbeitskosten senkt. Die Fäden lassen sich aufgrund des größeren Abstandes in Situationen, in denen das Gehäuse wiederverwendet wird, leichter reinigen. Kompatibel mit HD-Stabgewinden.
www.mammut.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Cela se produit légèrement plus rapidement avec le Dyneema qu'avec le polyamide. Afin d'éviter ce problème,
les fils sont
stabilisés avec des substances chimiques les protégeant du rayonnement UV. Le produit chimique doit établir des liaisons avec les radicaux libres formés par les rayons UV.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mammut.ch
as primary domain
Das Material altert durch UV-Belastung, wird spröde und brüchig. Dyneema etwas schneller als Polyamid. Um dies zu verhindern, wird das Garn mit chemischen Substanzen gegen die Einflüsse von UV-Licht stabilisiert. Die Chemikalie soll die durch das UV-Licht gebildeten freien Radikale binden. Ist diese „Imprägnierung“ verbraucht, wirkt das UV-Licht schädigend auf das bestrahlte Garn. Die Eindringtiefe des UV-Lichts ist allerdings gering und betrifft fast nur den Mantel. Dadurch erklärt sich der geringe Festigkeitsverlust von Kernmantelmaterial, das über einen langen Zeitraum einer hohen UV-Belastung ausgesetzt war. Bei Bandmaterial, das bekanntlich keinen schützenden Mantel hat, ist der Einfluss von UV-Strahlung daher etwas kritischer zu bewerten.
2 Hits
www.hotel-ahmedabad.net
Show text
Show cached source
Open source URL
En utilisant deux fils de fer au lieu d’un seul, on pourra coincer les sarments des plantes grimpantes sans avoir à les attacher.
Les fils sont
tendus un par un, en commençant par le fil le plus haut.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fassadengruen.de
as primary domain
Oft wird es günstig sein, statt eines einzelnen Drahtes ein Drahtpaar ("Doppeldraht") pro Etage zu spannen. So lassen sich Triebe von Rankpflanzen nicht nur festbinden, sondern auch "einstecken". Gespannt werden die Drähte nacheinander von oben nach unten.
magazine.puracal.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Les fils sont
fabriqués en utilisant les dernières technologies et méthodes de teinture. Tous les fils de coton sont produits conformément à la norme Oeko-Tex Standard 100, ce qui garantit que les produits sont exempts de colorants azoïques interdits, ainsi que de colorants cancérigènes et allergisants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wollerei.at
as primary domain
Die Häkelgarne werden nach den neuesten Technologien und Färbeverfahren hergestellt. Alle Baumwollgarne werden nach dem Öko-Tex-Standard 100 hergestellt, so dass Anchor Produkte frei von verbotenen Azofarbstoffen sowie krebserregenden und allergenen Farbstoffen sind.
www.biez-traiteur.com
Show text
Show cached source
Open source URL
La technologie nécessite de l’énergie électrique ; l’électricité ne peut être stockée qu’en petites quantités. Si l’on utilise un câble d’alimentation, alors
les fils sont
souvent gênants. C’est en cherchant des solutions que des procédés basés sur l’induction ou les ondes radioélectriques ont été créés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
faulhaber.com
as primary domain
Technik braucht elektrische Energie; Elektrizität lässt sich aber nur in kleinen Mengen speichern. Setzt man dagegen auf Zuleitungen, so ist die Drahtführung oft hinderlich. Abhilfe schaffen Verfahren, die auf Induktion oder Radiowellen basieren. Doch hier ist der Aufwand meist größer als der Nutzen. Ein neues Verfahren der "freien" Energieübertragung setzt nun neue Maßstäbe bezüglich Effizienz und Bauvolumen. So können Aktoren und Sensoren in Industrie und Technik preiswert und bequem, je nach Anforderung kontinuierlich wie diskontinuierlich mit Elektrizität versorgt werden.
sensiseeds.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Si vous avez opté pour le Guerilla gardening en pleine nature, cette option est déconseillée, car de grandes structures telles que des clôtures peuvent attirer l’attention de passants indiscrets (ou d’agents de la force publique). Toutefois, un treillis métallique peut s’avérer pratiquement invisible à courte distance, notamment si
les fils sont
peints en vert pour être mieux dissimulés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sensiseeds.com
as primary domain
Der Bau von Zäunen und Käfigen um Ihre Pflanzen ist eine auf der Hand liegende Methode, größere Schädlinge abzuwehren; allerdings werden Insekten hierdurch wohl kaum von Ihren Pflanzen ferngehalten. Wenn Sie Guerilla-Grow in der freien Natur durchführen, sind große Strukturen wie Zäune weniger empfehlenswert, da sie naseweisen Spaziergängern (oder der Polizei!) einen sichtbaren Hinweis liefern, dass hier irgendetwas im Gange ist. Doch Drahtkäfige sind auch aus kurzer Entfernung praktisch unsichtbar, besonders wenn der Draht zur Tarnung grün angestrichen wird. Sofern Ihre Zäune und Käfige stabil gebaut sind, dürften sie zur Abwehr von Rotwild voll ausreichen.
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
En ce qui concerne les lignes haute ten-sion de 380 kilovolts (kV), le perchoir et
les fils sont
en général suffisamment distants pour que les oiseaux ne puissent pas déclencher de court-circuit ou de mise à la terre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Nicht alle Masten sind gefährlich. Bei Hochspannungsleitungen für 380 Kilovolt weisen Sitzplatz und Leitungen meist so grosse Abstände auf, dass die Vögel hier keinen Kurz- oder Erdschluss auslösen können. Dies gilt aber nicht für Masten von Mittelspannungsleitungen, die in der Regel der regionalen Stromverteilung dienen. Alle grösseren Vögel von der Krä-he aufwärts sind potenzielle Stromopfer. Es hat hierzulande auch schon Individuen stark gefährdeter Arten getroffen, so etwa unlängst im Wallis einen aus Frankreich eingeflogenen Mönchsgeier. Gefeit sind nur Kleinvögel, deren Körpergrösse bei keinem Strommast ausreicht, um die Distanz zwischen zwei Drähten – beziehungsweise zwischen Mast und Leiter – zu überbrücken.