les freins sont – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
15
Domains
3 Hits
prohealthawareness.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Feux rouges installés à l'arrière du kart qui s'allument lorsque
les freins sont
appliqués, servant d'avertissement aux pilotes suivants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sodikart.com
as primary domain
Ein rotes Licht am Heck des Karts, das beim Bremsen aufleuchtet und so die folgenden Fahrer warnt.
www.oepg.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Les freins. Freinez plusieurs fois de suite, notamment à vitesse plus élevée, et vérifiez que
les freins sont
adaptés à votre style de conduite.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
flyer-bikes.com
as primary domain
Die Bremsen. Bremsen Sie wiederholt, vor allem bei höherer Geschwindigkeit und testen Sie so, ob die Bremsen zu Ihrem Fahrstil passen.
www.tcs.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’équipement de sécurité est complet et
les freins sont
très efficaces. La visibilité souffre un peu des lignes très profilées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tcs.ch
as primary domain
Die Sicherheitsausstattung ist gut, die Bremsen sehr wirksam. Die Übersicht leidet an der schnittigen Form.
www.landrover.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'aide au freinage d’urgence maximise la force de freinage lorsque
les freins sont
utilisés soudainement, afin de raccourcir la distance avant l'arrêt du véhicule. Il permet également de conserver le contrôle de la direction dans des situations imprévues.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
landrover.ch
as primary domain
Wenn die Bremse abrupt betätigt wird, wird die volle Bremskraft eingesetzt, um den Bremsweg zu verkürzen. Der Notfall-Bremsassistent kann auch dabei helfen, in unvorhergesehenen Situationen bessere Kontrolle über die Lenkung zu behalten.
4 Hits
www.motogp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Si les pneus sont remplacés à chaque séance,
les freins sont
uniquement changés lorsqu’ils sont endommagés ou mouillés - mais ont une durée de vie supérieure et jouent un rôle important pour permettre aux pilotes de prendre les virages à une vitesse optimale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
motogp.com
as primary domain
Während die Reifen von Session zu Session gewechselt werden, können die Bremsen ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt oder nass werden - jedoch sind sie ein dauerhafteres Element des Arsenals eines Fahrers und sind wichtig, um Kurven mit dem Optimum an Geschwindigkeit und dem perfekten Winkel zu nehmen.
3 Hits
www.subaru.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le système calcule ensuite la forme, la vitesse et la distance des objets, qu’il s’agisse de voitures, de motos ou de piétons*1. S’il y a danger de collision, un avertissement retentit et
les freins sont
actionnés automatiquement si nécessaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
subaru.ch
as primary domain
Bei Subaru sehen wir Sicherheit ganzheitlich vernetzt, und ein wichtiger Teil davon sind proaktive Systeme zur Vermeidung von Unfällen. Deshalb haben wir EyeSight geschaffen, unser einzigartiges Fahrassistenzsystem. Wie ein zusätzliches Augenpaar arbeitet EyeSight mit zwei Kameras, die dreidimensionale Farbbilder erfassen, fast wie das menschliche Auge. Daraus errechnet das System Form, Geschwindigkeit und Abstand von Objekten, seien es Autos, Motorräder oder Fussgänger*1. Falls die Gefahr einer Kollision droht, gibt es eine Warnung ab und bremst wenn nötig automatisch. So unterstützt EyeSight den Fahrer und vermittelt im Levorg ein zusätzliches Sicherheitsgefühl.
www.martin-membrane.de
Show text
Show cached source
Open source URL
La décomposition ou l’activation des protéines de transcription de l’ADN est un mécanisme courant pour l’action des hormones végétales. Ces protéines fonctionnent comme des activateurs ou des répresseurs des gènes stimulant la croissance. De façon générale,
les
activateurs et
les
répresseurs agissent comme
les
pédales de l’accélérateur et du frein sur une voiture. Lorsqu’un répresseur est présent, cela arrête la formation des gènes stimulant la croissance ; en parallèle,
les
activateurs commencent la transcription des gènes de stimulation de la croissance. En réponse à la voie de transduction du signal (lancé par la présence d’hormones végétales ou de régulateurs de croissance),
les
protéines répressives, par exemple,
sont
décomposées et
les
«
freins
»
sont
retirés. Cela permet à la « voiture » de rouler vers l’avant et de créer des gènes stimulant la croissance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
humboldtseeds.net
as primary domain
Ein typischer von Pflanzenhormonen ausgelöster Mechanismus ist die Hemmung oder Aktivierung von in der Gentranskription beteiligten DNA-bindenden Proteinen. Diese Proteine wirken wie Beschleuniger oder Repressoren auf wachstumsstimulierende Gene. Im Grunde agieren sie wie die Gas- und Bremspedale eines Autos. Wenn ein Repressor präsent ist, blockiert er die Bildung von wachstumsstimulierenden Genen, während die Beschleuniger sich an die Transkription der wachstumsstimulierenden Gene machen. Als Antwort auf das übertragende Signal (welches von Pflanzenhormonen oder Wachstumsregulatoren ausgesendet wurde), werden zum Beispiel Repressor-Proteine gehemmt, also unser „Bremspedal“ blockiert. Dies erlaubt dem „Auto“, einfach weiterzufahren und mehr wachstumsstimulierende Gene zu bilden.
by-boo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Etant donné que
les freins sont
également partiellement utilisés dans des robots de chirurgie avec plusieurs bras alignés les uns derrière les autres, il doivent maintenir leur position de manière très précise.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
spselectronic.com
as primary domain
Elektrische Bremsen und Kupplungen mit bis zu 400 Nm Drehmoment sind auf ihre Funktion zu prüfen. Da die Bremsen teilweise auch in Operationsrobotern mit mehreren, hintereinander liegenden Armen eingesetzt werden, müssen diese die Position sehr genau halten. Deshalb ist besonders bei der statischen Prüfung die Anforderung an die Winkelauflösung sehr hoch.
gam.ebb.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Cette technologie confère une silhouette très nette à votre vélo et réduit le poids. Et plus important encore, elle vous confère un avantage aérodynamique de 2 %, car
les freins sont
complètement à l'abri du vent.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ridley-bikes.com
as primary domain
Unsere F-Brake ist komplett in die Gabel integriert. Daher ist sie zu 100 % aus Carbon gefertigt – nicht einmal eine Metallfeder wird verwendet! Sie verleiht deinem Bike ein Aussehen wie aus einem Guss und senkt obendrein noch das Gewicht. Am wichtigsten ist jedoch, dass sie dir einen aerodynamischen Vorteil von mehr als 2 % verschafft, da sie komplett vor dem Fahrtwind geschützt ist. Mit weniger beweglichen Teilen erfordert sie natürlich auch weniger Wartung. Aber sei gewarnt ... Da sie wirklich etwas Besonderes ist, werden alle Augen auf dein Bike gerichtet sein, wenn es nach der Ausfahrt vor dem Café steht.