les gens parlent – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
81
Results
53
Domains
5 Hits
www.if-ic.org
Show text
Show cached source
Open source URL
-
Les gens parlent
indienne
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apkgplay.com
as primary domain
- Menschen sprechen indische
3 Hits
www.kempinski.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les gens parlent
de “légende grandissante” et c’est exactement ce qui se passe tous les jours avec notre service dans notre Palace Kempinski de Portoroz – avec nous le mot légende est une référence quotidienne.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kempinski.com
as primary domain
Legenden entstehen immer wieder neu; auch der Service im Kempinski Palace Portoroz beweist sich täglich aufs Neue – ein immer wiederkehrendes Ereignis von größtem Vergnügen.
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’italien : au Tessin et dans les vallées méridionales des Grisons, la langue officielle est l’italien. A la campagne et partiellement dans les villes,
les gens parlent
généralement les dialectes lombards locaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Italienisch (6%): Im Tessin und in den südlichen Tälern Graubündens ist Italienisch die offizielle Sprache. Auf dem Land und zum Teil auch in den Städten sprechen die Menschen im Allgemeinen lokale lombardische Dialekte.
4 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’italien : au Tessin et dans les vallées méridionales des Grisons, la langue officielle est l’italien. A la campagne et partiellement dans les villes,
les gens parlent
généralement les dialectes lombards locaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Italienisch (6%): Im Tessin und in den südlichen Tälern Graubündens ist Italienisch die offizielle Sprache. Auf dem Land und zum Teil auch in den Städten sprechen die Menschen im Allgemeinen lokale lombardische Dialekte.
2 Hits
hootsuite.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Grâce à notre fonctionnalité intuitive Conversation Maps, examinez les mots et les phrases les plus utilisés liés à vos recherches afin de comprendre réellement en quels termes
les gens parlent
de votre marque, de vos produits ou de votre entreprise dans leur contexte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hootsuite.com
as primary domain
Sehen Sie die am meisten verwendeten Begriffe und Sätze, die mit Ihrer Suche verwandt sind—damit Sie wirklich verstehen, wie die Menschen über Ihre Marke, Ihre Produkte oder Ihre Firma im Kontext reden—mit unserer intuitiven Conversation Maps-Funktion.
www.drweeclinic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sucre est idéal pour apprendre l'espagnol, car c'est un endroit calme et la façon dont
les gens parlent
est claire et facile à comprendre. Nous vous accordons une réduction supplémentaire de 5%, qui peut être augmentée en fonction de la durée de votre séjour et si vous souhaitez ou non inclure notre petit-déjeuner buffet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
villaantiguahotel.com
as primary domain
Sucre ist der ideale Ort um Spanisch zu lernen, weil es ruhig ist und die Leute eine ruhige und klare Art zu sprechen gibt. Wir gewähren einen zusätzlichen Rabatt von 5%, der höher sein kann wenn Sie länger bleiben oder kein Frühstücksbuffet bei der Buchung wünschen.
elp.ecml.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Je peux comprendre des mots familiers et des expressions très courantes au sujet de moi- même, de ma famille et de l'environnement concret et immédiat, si
les gens parlent
lentement et distinctement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elp.ecml.at
as primary domain
Ich kann vertraute Wörter und ganz einfache Sätze verstehen, die sich auf mich selbst, meine Familie oder auf konkrete Dinge um mich herum beziehen, vorausgesetzt es wird langsam und deutlich gesprochen.
4 Hits
brazai.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A Utrecht,
les gens parlent
le Néerlandais. Cependant, près de 90% des Néerlandais parlent aussi l’Anglais.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tickets.holland.com
as primary domain
In Utrecht wird holländisch gesprochen. Die meisten Holländer sprechen aber auch Englisch und teilweise Deutsch.
4 Hits
www.intercat.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
« Je comprends parfaitement que je suis dans un endroit où
les gens parlent
catalan et pas seulement castillan. Ça me fait plaisir de les surprendre parce que je parle leur langue tout en étant étranger. Je voudrais connaître leur culture. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
intercat.cat
as primary domain
"Ich habe mich für einen Katalanischkurs eingeschrieben, weil ich die Sprache Kataloniens lernen wollte. Außerdem kann ich so nach meiner Rückkehr nach England in meinem letzten Studienjahr einen weiteren Katalanischkurs belegen. Ich wollte vorher ein bisschen mehr über die Sprache erfahren."
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’italien : au Tessin et dans les vallées méridionales des Grisons, la langue officielle est l’italien. A la campagne et partiellement dans les villes,
les gens parlent
généralement les dialectes lombards locaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
Italienisch (6%): Im Tessin und in den südlichen Tälern Graubündens ist Italienisch die offizielle Sprache. Auf dem Land und zum Teil auch in den Städten sprechen die Menschen im Allgemeinen lokale lombardische Dialekte.
www.luontoportti.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsque
les gens parlent
des tournesols, ils font presque toujours référence au tournesol commun, bien qu’il existe de nombreuses autres espèces. Le tournesol le plus commun dans les jardins finlandais est la variété Miss Mellish (
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
Wenn man von der Sonnenblume spricht, meint man fast immer die Gewöhnliche Sonnenblume, obwohl es auch viele andere Arten gibt. Die in finnischen Gärten am meisten zu sehende, fast für ursprünglich gehaltene Sonnenblume ist die aus einer natürlichen Kreuzung von zwei Arten entstandene Staudensonnenblume (
www.lakecomoboattour.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Les gens parlent
d'une certaine grande enchilada qui s'est tenue autour avec un noseful du blechhh l'autre jour pendant qu'il causait cluelessly avec des membres des médias. Ils disent que l'utilisation lourde de la cocaïne peut désensibiliser les tissus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldhistorysite.com
as primary domain
Leute sprechen über eine bestimmte große Enchilada, die herum mit einem nasevoll von blechhh der andere Tag stand, während er cluelessly mit Mitgliedern der Mittel plauderte. Sie sagen, daß schwerer Gebrauch des Kokains die Gewebe desensibilisieren kann. Sowieso überprüfen Sie ihn heraus auf YouTube.
www.czechtourism.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le succès des Noces de Figaro y était si grand que lui-même en était surpris. On dit que Mozart a confessé dans une lettre à son ami qu’à Prague non seulement
les gens parlent
de son opéra, mais le chantent dans les rues.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
czechtourism.com
as primary domain
Mozarts Werk erreichte Prag früher als er selbst. Der Erfolg von Figaros Hochzeit war hier so überwältigend, dass der Komponist selbst davon überrascht war. Mozart soll einem Freund in einem Brief anvertraut haben, dass Figaros Hochzeit in Prag Stadtgespräch sei und die Leute sogar auf den Straßen Arien daraus sängen.
7 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Vous devez aller dans les canyons, murs d'escalade, Prévoir des bottes de randonnée, marcher plusieurs heures, plusieurs jours, d'entrevoir la réalité de ces communautés ont présenté avec des sandales et des silences, parce que
les gens parlent
rarámuri, Si quelque chose a dire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Männer und viele Kinder gingen vielleicht vermeiden Pfade, Wochen Jagd für Ihre Familie in Form von Kaninchen, Schlangen oder Eichhörnchen. Sie müssen in die Schluchten gehen, Kletterwände, legte Wanderschuhe, Gehen viele Stunden, viele Tage, zu erblicken die Realität dieser Gemeinden mit Sandalen und Schweigen vorgestellt, weil die Leute einfach reden Rarámuri, Wenn etwas zu sagen hat. Sie sind scheu, oder vielleicht sind umsichtige, sind hart wie Granit Felsen und friedlich wie seine Flüsse. Sie haben gelitten, wie so viele andere Städte, den Ansturm des weißen Mannes, die Verwirrung ihrer Glaubensbekenntnisse und Fortschritt Hinterhalt. Heute bewachen ihre Kirchen, während sie tanzen Traditionen; weiterhin ihre Riten Alkohol zu schützen, sondern der Anspruch einige umgeleitet und leerte die Kabinen.
polarhorizons.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Je pense qu’il existe encore beaucoup de stéréotypes quand
les gens parlent
du secteur des TI. On doit déployer plus d’efforts pour déconstruire ces stéréotypes et commencer à faire passer le message que ceux qui travaillent dans les TI ne sont pas tous des « hommes geeks sans habiletés sociales ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cogecopeer1.com
as primary domain
Ich glaube, dass es noch viele Typisierungen in Bezug auf die IT-Industrie gibt. Wir müssen mehr gegen die Typisierung tun und verbreiten, dass nicht jeder, der in der IT arbeitet, ein „männlicher Computerfreak ohne Sozialkompetenzen“ ist. In jeder Stellung, in der ich in der IT Industrie gearbeitet habe, gab es Frauen in der Abteilung – von Support Technikern zu Netzwerkspezialisten und auch Entwickler. Wir müssen die Leute überzeugen, dass IT gute und willkommene Karrieren für alle bereiten. Es würde toll sein, an Frauen ausgerichtete Ausbildungsprogramme/Graduiertenprogramme/Einstellungskampagne in der IT Welt zu sehen und die Ausbildung/Einstellung von Frauen in der IT-Welt zu fördern.
3 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’italien : au Tessin et dans les vallées méridionales des Grisons, la langue officielle est l’italien. A la campagne et partiellement dans les villes,
les gens parlent
généralement les dialectes lombards locaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Italienisch (6%): Im Tessin und in den südlichen Tälern Graubündens ist Italienisch die offizielle Sprache. Auf dem Land und zum Teil auch in den Städten sprechen die Menschen im Allgemeinen lokale lombardische Dialekte.
www.eurotopics.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Le journal régional de centre-gauche The Herald critique l'absurdité de cette situation : "Nous produisons de l'électricité que nous envoyons en Angleterre. Pour cela, nous obtenons des subsides pour aménager davantage de parc éoliens. Les groupes énergétiques nous facturent un prix basé sur les conditions du marché mondial, totalement étrangères au coût de l'énergie en Ecosse ou en Angleterre.
Les gens parlent
actuellement de quotas d'énergie renouvelable, de contrats de différence, de tarifs d'alimentation ou de bêtises de ce genre. … Cela a peut-être un sens pour les spécialistes du secteur énergétique, mais les factures d'électricité ont augmenté de manière faramineuse, laissant de plus en plus d'Ecossais en pénurie de fioul - 900.000 selon Energy Action Scotland. Il y a une explosion des prix du fioul en Grande-Bretagne, et personne ne semble pouvoir y remédier, pas même le gouvernement écossais."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurotopics.net
as primary domain
Die britische Aufsichtsbehörde für Gas und Energie (OFGEM) hat am Mittwoch erklärt, dass die Energiepreise in Schottland aufgrund von Gasknappheit steigen werden. Die linksliberale Regionalzeitung The Herald kritisiert, auf welch irrwitzige Weise diese Situation zustande kommt: "Wir produzieren Energie, die wir nach England senden. Dafür bekommen wir Zuschüsse, um mehr Windparks zu bauen. Dann berechnen uns die Energiekonzerne einen Preis, der auf Konditionen des Weltmarkts beruht, aber mit den Kosten für Energie in Schottland oder England nichts zu tun hat. Die Menschen reden zurzeit über Erneuerbare-Energien-Quoten, Differenzkontrakte, Einspeisevergütungen oder sonstigen Unsinn. ... Für die Leute im Energiesektor mag das einen Sinn ergeben, doch die Preise sind auf inakzeptable Weise gestiegen, so dass sich immer mehr - laut Energy Action Scotland um die 900.000 - Schotten die Energiekosten nicht mehr leisten können. Es herrscht eine Hyperinflation bei den Energiepreisen in Großbritannien, und es scheint, als könnte niemand etwas dagegen tun - schon gar nicht die schottische Regierung."
herbertnouwens.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Savez-vous quelle langue
les gens parlent
à l’île Maurice, quelles sont leurs religions ou à quoi ressemble leur nourriture…
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sugarbeachresort.com
as primary domain
Ile aux Cerfs verfügt über 3 Restaurants auf der Insel, die verschiedene Küchen und Bars mit einer großen Auswahl an…
www.praguewhispers.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Savez-vous quelle langue
les gens parlent
à l’île Maurice, quelles sont leurs religions ou à quoi ressemble leur nourriture…
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ambremauritius.com
as primary domain
Was das vulkanische Juwel von Mauritius auszeichnet, ist seine ungewöhnliche Geschichte, die in seiner phänomenalen Vielfalt…
mentor.wmtransfer.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
design.awards.verallia.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
www.lumine.ne.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
web.kpi.kharkov.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
www.thoma.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
moturisme.aralleida.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
www.vischpoorte.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Où
les gens parlent
français ?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pollylingu.al
as primary domain
Wo wird Holländisch gesprochen?
lojas.ci.uc.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
www.science.usd.cas.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
ceng.cankaya.edu.tr
Show text
Show cached source
Open source URL
Découvrez ce dont
les gens parlent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
twitter.com
as primary domain
Hör dir an, worüber sich andere unterhalten.
5 Hits
europass.cedefop.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Je peux comprendre des mots familiers et des expressions très courantes au sujet de moi-même, de ma famille et de l'environnement concret et immédiat, si
les gens parlent
lentement et distinctement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
europass.cedefop.europa.eu
as primary domain
Ich kann vertraute Wörter und ganz einfache Sätze verstehen, die sich auf mich selbst, meine Familie oder auf konkrete Dinge um mich herum beziehen, vorausgesetzt es wird langsam und deutlich gesprochen.
1
2
3
4
5